Skip to Main Navigation

Social Safety Net Project

Overview

NOTICE AT-A-GLANCE

  • P149323

  • Social Safety Net Project

  • Madagascar

  • OP00187928

  • Invitation for Bids

  • Published

  • DRU_21006_DC_TRAVAUX_MPE

  • Request for Quotations

  • French

  • Jul 20, 2022 00:00

  • Jul 20, 2022

CONTACT INFORMATION

  • Intervention Funds for Development

  • Jaona ANDRIANANTENAINA

  • FID Lot III M 39 Ouest Ambohijanahary Antananarivo 101 Madagascar

  • Madagascar

  • Madagascar

  • 2236197

Details

REPOBLIKAN’I MADAGASIKARA

Fitiavana - Tanindrazana – Fandrosoana

---------

PRIMATURE

---------

 

 

 

 

 

 

 

PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SECURITE

FINANCEMENT ADDITIONNEL 2 (FSS FA2)

DON IDA 4340-MG

 

 

DEMANDE DE COTATIONS N° 01/DC/REC/FID/FSS FA2/DIRU/21

 

Réf. STEP : DRU _21006_ DC _TRAVAUX_MPE

OBJET :

Travaux de RECONSTRUCTION deS INFRASTRUCTURES SOCIO-ÉCONOMIQUES DE BASE DANS LA RÉGION D’ATSIMO ANDREFANA :

 

Lot

INTITULÉ MICRO-PROJET

FOKONTANY

COMMUNE

DISTRICT

RÉGION

1

RECONSTRUCTION DE L’ECOLE PRESCOLAIRE AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

TOLIARA II

ATSIMO ANDREFANA

RECONSTRUCTION DU CEG AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

TOLIARA II

ATSIMO ANDREFANA

 

FINANCEMENT : DON IDA D 4340

Date de lancement : 12 AOÛT 2021

 

 

 

Table des Matières

 

I.    INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES- 1

A. Le Dossier de Demande de Cotations    ………………………………………………………………..…...1

B. Préparation des cotations  ……………………………………………………………………….……………1

C. Dépôt des cotations  …………………………………………………………………………..……………….2

D. Ouverture des plis et évaluation des offres  ………………………………………………………………2

E. Période d’attente  ……………………………………………………………………………………………….3

F. Notification de l’intention d’attribution………………………………………………..……  …     3

G. Attribution du marché  ………………………………………………………………………………...………3

H. Fraude et Corruption………………………………………………………………..…………     4

 

II.   LETTRE DE COTATION- 6

III.       BORDEREAU DE DETAILS QUANTITATIFS ESTIMATIF- 10

IV.  FORMULAIRE A REMPLIR- 11

V.   SPECIFICATIONS TECHNIQUES et CONDITIONS DE BONNE EXECUTION- 15

Chapitre 1 : Les travaux d’aménagement et description technique  15

Chapitre 2 : Spécifications particulières des travaux   16

Chapitre 3 – Mode d’évaluation des Travaux   41

VI.       PLANNING D’EXECUTION DES TRAVAUX- 45

VII.      PLANS : 46

VIII.     LETTRE DE MARCHE- 47

IX.       MODELES DE FORMULAIRES 76

 

 

 

  • I. INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

L’objet de la Section I est de donner aux soumissionnaires les renseignements dont ils ont besoin pour soumettre leurs cotations conformément aux conditions fixées par le Maître d’ouvrage. Elle fournit également des renseignements sur la remise des cotations, l’ouverture des plis, l’évaluation des cotations et l’attribution du marché.

  1. Le Dossier de Demande de Cotations
  1. Dispositions générales

 

    1.  Le Terme « jour » désigne un jour calendaire.
    2.  La Banque exige que tout Soumissionnaire n’ait pas de conflit d’intérêts conformément à l’Article 3.15 des Règlement en vigueur.
    3.  Les établissements publics du pays du Maître d’ouvrage sont admis à participer à la condition qu’ils puissent établir à la satisfaction de la Banque (i) qu’ils jouissent de l’autonomie juridique et financière, (ii) qu’ils sont régis par les règles du droit commercial, et (iii) qu’ils ne se trouvent pas sous la supervision ou la tutelle de Le Maître d’ouvrage.
  1. Contenu du Dossier
    1.  Le Dossier de demande de Cotations décrit les travaux faisant l’objet du marché, fixe les procédures de la consultation et stipule les conditions du marché. Le dossier comprend les documents énumérés ci-après :
  • Section I – Instructions aux soumissionnaires
  • Section II – Lettre de Cotations
  • Section III – Bordereau de détails quantitatifs et estimatifs
  • Section IV – Formulaires à remplir
  • Section V – Spécifications techniques et conditions de bonne exécution
  • Section VI – Planning d’exécution des travaux
  • Section VII – Plans
  • Section VIII – Modèle de marché
    1.  L’Entreprise soumissionnaire devra examiner les instructions, modèles, conditions et spécifications contenus dans le Dossier de consultations.
  1. Préparation des cotations
  1. Langue de l’offre
    1. La cotation ainsi que toute la correspondance constituant la cotation, seront rédigées en français.
  1. Demande de clarifications
    1. Afin d’obtenir des clarifications uniquement, l’adresse du Maître d’ouvrage est la suivante :

Attention de

:

Monsieur le Directeur Inter Régional du Fonds d’Intervention pour le Développement (FID) Toliara

Adresse

:

Villa Christiane Betania- Ankilifaly - Toliara 601 - Madagascar

Adresse électronique 

:

dru@dru.fid.mg

 

    1. Des clarifications peuvent être demandées au plus tard cinq (05) jours avant la date limite de dépôt des offres.
  1. Documents constitutifs de l’offre
    1. La cotation présentée par L’Entreprise soumissionnaire comprendra les documents suivants dûment remplis :
  1. La lettre de cotation, datée et signée ;
  2. Le Bordereau de détails quantitatifs et estimatifs dûment rempli, daté et signé ;
  3. La garantie de soumission ;
  4. Certificat de visite des lieux ;
  5. La note justifiant la qualité et les pouvoirs du signataire de la soumission ;
  6. La liste de personnels et CV à affecter par chantier.
  7. La liste de matériels et équipements à affecter par chantier.
  8. Les copies conformes de la carte statistiques et carte fiscale à jour
  9. Les formulaires de qualification dûment remplis avec les pièces justificatives correspondantes : ELI, FIN2.1, FIN2.2, FIN2.3, FIN2.4, EXP3.1, EXP3.2(a), EXP3.2(b),

 

    1. Les documents (a), (b), (c) et (d) sont des critères de rejet des offres si non fournis / non conformes.
  1. Cotation
    1.  L’Entreprise soumissionnaire précisera dans la lettre de cotation le prix Toutes Taxes Comprises (TTC), y compris la Taxe sur les Marchés Publics au taux de 8%, le montant de l’Avance demandée et le délai d’exécution proposé.
    2.  L’Entreprise soumissionnaire complétera le Bordereau de détails Quantitatif et estimatif fourni dans le Dossier de Consultation en indiquant les caractéristiques des travaux à exécuter dans la ligne qui lui est réservée, les prix unitaires et le prix total pour chaque rubrique.
    3. L’Entreprise soumissionnaire présentera la liste de personnels et matériels à affecter par chantier. Ces informations ne seront pas considérées pendant l’évaluation des offres, néanmoins elles seront appréciées avant la signature du marché en cas d’adjudication.
  1. Monnaies de l’offre
    1. Les prix seront libellés en Ariary.
  1. Délai de validité des cotations
    1. Les cotations seront valables pour une période de SOIXANTE (60) jours.
  1. Dépôt des cotations
  1. Cachetage et marquage des offres
    1. Le Soumissionnaire préparera un original des documents constituant le dossier décrit à la Clause 4 des IAS attaché au volume contenant le Formulaire de soumission et clairement marqué « ORIGINAL ». En outre, le Soumissionnaire soumettra DEUX (02) copies de la soumission et clairement marquées « COPIE ». En cas de différence entre l’original et les copies, l’original fera foi.
    2. Les Soumissionnaires placeront l’original et les copies de leur cotation dans une enveloppe cachetée :

(a)      adressée à l’adresse indiquée dans la lettre de Demande de Cotation ; et

(b)      portant le nom du projet, le titre et le numéro de la Consultation, tels qu’indiqués dans la lettre de Demande de Cotation.

    1.  Si les enveloppes ne sont pas cachetées et marquées comme stipulé, Le Maître d’ouvrage ne sera nullement responsable si l’offre est égarée ou ouverte prématurément.
  1. Date et heure limite de dépôt des offres
    1.  Les cotations doivent être reçues au plus tard à l’heure, à la date et à l’adresse indiquées dans la lettre de Demande de Cotation.
  1. Ouverture des plis et évaluation des offres
  1. Ouverture des plis
    1.  Dès que la date et l’heure limite pour le dépôt des offres sont expirées, le Maître d’Ouvrage ouvrira les plis reçus en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent y assister au bureau mentionné dans la lettre de Demande de Cotations. Les offres reçues après l’ouverture des offres seront déclarées « hors délais », seront rejetées et retournées sans être ouvertes.
  1. Evaluation et Comparaison des offres
    1.  Avant de procéder à l’évaluation des Soumissions, le Maître d’Ouvrage procèdera à une vérification préalable et
  • Toute Soumission non accompagnée d’une Garantie de Soumission acceptable sera rejetée par le Maître d’Ouvrage pour raison de non-conformité.
  • Toute Soumission ayant présentée un délai supérieur à cent vingt (120) jours à partir du dixième jour calendaire après la réception de l’ordre de service de commencer les travaux sera rejetée par le Maître d’Ouvrage pour raison de non-conformité.
    1.  Les calendriers d’exécution et d’approvisionnement, la liste de personnels et CV à affecter par chantier, la liste de matériels et équipements à affecter par chantier ainsi que les attestations administratives ne seront pas évaluées mais appréciés avant la signature du marché.
    2. Le Maître d’Ouvrage procédera à l’évaluation et à la comparaison des cotations en procédant dans l’ordre suivant :
  • La vérification des opérations arithmétiques, pour procéder le cas échéant aux corrections nécessaires ;
  • l’élaboration d’un tableau récapitulatif – comparatif des cotations, les prix à comparer sont les prix toutes taxes comprises corrigés.
  1. Éclaircissements concernant les Offres
    1.  Pour faciliter l’examen, l’évaluation, la comparaison des offres, Le Maître d’Ouvrage a toute latitude pour demander à un Soumissionnaire des éclaircissements sur son offre. Aucun éclaircissement apporté par un Soumissionnaire autrement qu’en réponse à une demande du Client ne sera pris en compte. La demande d’éclaircissement du Client, comme la réponse apportée, seront formulée par écrit. Aucune modification de prix, ni aucun changement substantiel de l’offre (y compris un changement dans le Montant de son Offre fait à l’initiative du Soumissionnaire) ne seront demandés, offerts ou autorisés, si ce n’est pour confirmer la correction des erreurs arithmétiques découvertes par Le Maître d’ouvrage lors de l’évaluation des offres.
    2.  L’offre d’un soumissionnaire qui ne fournit pas les éclaircissements demandés dans le délai requis sera susceptible d’être rejetée.
  1. Période d’attente
  1. Période d’attente

14.1   Le Marché ne sera pas attribué avant l’achèvement de la période d’attente. La période d’attente est de DIX (10) jours ouvrables après la date à laquelle Le Maître d’ouvrage a transmis à tous les soumissionnaires la Notification de son intention d’attribuer le marché au soumissionnaire retenu. Lorsqu’une seule offre a été déposée, la période d’attente ne sera pas applicable.

  1. Notification de l’intention d’attribution
  1. Notification de l’intention d’attribution

15.1   Lorsque la période d’attente est applicable, elle commence lorsque Le Maître d’ouvrage aura transmis à tous les Soumissionnaires, la Notification de son intention d’attribution du Marché au soumissionnaire retenu. La Notification de l’intention d’attribution du Marché doit au minimum contenir les renseignements ci-après :

(a)     le nom et l’adresse du Soumissionnaire dont l’offre est retenue ;

(b)     le Montant du Marché du Soumissionnaire retenu ;

(c)     le nom de tous les Soumissionnaires ayant remis une offre, le prix de leurs offres tel qu’annoncé lors de l’ouverture des plis et le coût évalué de chacune des offres ;

(d)     une déclaration indiquant le(s) motif(s) pour le(s)quel(s) l’Offre du Soumissionnaire non retenu, destinataire de la notification, n’a pas été retenue, sauf si l’information en (c) ci-dessus ne révèle le motif ;

(e)     la date d’expiration de la période d’attente ; et

(f)     les instructions concernant la présentation d’une demande de débriefing et/ou d’un recours durant la période d’attente.

  1. Attribution du marché
  1. Attribution du marché
    1.  Le Maître d’Ouvrage attribuera le marché à L’Entreprise, dont elle aura déterminé que l’offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier de Demande de Cotations, et qu’elle est évaluée la moins-disante.
  1. Notification de l’attribution du marché
    1. La signature de la lettre de marché par L’Entreprise et Le Maître d’Ouvrage constituera la formation du marché.
  1. Droit du Maître d’Ouvrage d’accepter une soumission et de rejeter une ou toutes les soumissions
    1. Le Maître d’Ouvrage se réserve le droit d’accepter ou de rejeter une Soumission quelconque et d’annuler le processus de demande de cotation et de rejeter toutes les Soumissions, à tout moment avant l’attribution du marché, sans encourir pour autant une quelconque responsabilité vis-à-vis du (des) soumissionnaire(s) rejeté(s) et sans avoir l’obligation d’informer le(s) soumissionnaire(s) des raisons de sa décision.
  1. Fraude et Corruption
  1. Fraude et corruption
    1. La Banque a pour règle de demander aux Emprunteurs (y compris les bénéficiaires de ses prêts) ainsi qu’aux Soumissionnaires, Fournisseurs et Entrepreneurs des marchés qu’elle finance d’observer, lors de la passation et de l’exécution de ces marchés, les règles d’éthique professionnelle les plus strictes. En vertu de ce principe, la Banque :

 

  1. définit, aux fins d’application de la présente disposition, les termes et expressions ci-dessous de la façon suivante :

 

  1. est coupable de « corruption » [1] quiconque offre, donne, sollicite ou accepte un quelconque avantage en vue d’influencer l’action d’un agent public au cours de l’attribution ou de l’exécution d’un marché, et

 

  1. se livre à des « manœuvres frauduleuses » [2] quiconque déforme ou dénature des faits afin d’influencer l’attribution ou l’exécution d’un marché ;

 

  1. « pratique collusoire » [3] signifie une entente ou un accord entre deux ou plusieurs soumissionnaires, à l’insu de l’Emprunteur ou non, en vue de maintenir les prix à un niveau artificiel et non compétitif ; et

 

  1. « pratique coercitive » [4] signifie porter préjudice ou menacer de porter préjudice, directement ou indirectement, à des individus ou à leur propriétés, en vue d’influencer le processus de passations des marchés ou d’affecter l’exécution d’un marché.
  2. Se livre à des « manœuvres obstructives » :

(aa) quiconque détruit, falsifie, altère ou dissimule délibérément les preuves sur lesquelles se fonde une enquête de la Banque en matière de corruption ou de manœuvres frauduleuses, coercitives ou collusives, ou faire de fausses déclarations à ses enquêteurs destinées à entraver son enquête ; ou bien menace, harcèle ou intimide quelqu’un aux fins de l’empêcher de faire part d’informations relatives à cette enquêtes ou bien de poursuivre l’enquête ; ou

(bb) celui qui entrave délibérément l’exercice par la Banque de son droit d’examen tel que stipulé au paragraphe 15.1 (e) ci-dessous.

 

  1. rejettera la proposition d’attribution du Marché si elle établit que le Soumissionnaire auquel il est recommandé d’attribuer le Marché est coupable de corruption ou s’est livré à des manœuvres frauduleuses, collusoires ou coercitives en vue de l’obtention dudit Marché ;

 

  1. annulera la portion du prêt attribué à un marché si elle établit, à un moment quelconque, que des représentants de l’Emprunteur ou un bénéficiaire du prêt sont coupables de corruption ou se sont livrés à des manœuvres frauduleuses, collusoires ou coercitives au cours du processus de passation du marché ou de l’exécution de celui-ci, sans que l’Emprunteur ait pris en temps opportun et à la satisfaction de la Banque, les mesures nécessaires pour corriger la situation ;

 

  1. exclura une entreprise indéfiniment ou pour une période déterminée de toute attribution des marchés qu’elle finance si elle établit à un moment quelconque que cette entreprise s’est livrée à la corruption ou à des manœuvres frauduleuses, collusoires ou coercitives en vue de l’obtention ou au cours de l’exécution d’un marché qu’elle finance.

 

  1. Aura le droit de demander qu’une disposition soit incluse dans le Dossier de demande de cotations et dans les marchés financés par un prêt de la Banque, demandant aux soumissionnaires, fournisseurs, entrepreneurs et consultants de permettre à la Banque d’examiner leurs livres et comptes ainsi que d’autres documents relatifs à leur offre et à l’exécution du marché et de les faire vérifier par des vérificateurs désignés par la Banque.

 

    1. De plus, les Soumissionnaires doivent avoir connaissance des dispositions énoncées dans la Clause relative aux fraudes et corruption de la lettre de marché.

 

    1. En vertu du principe défini à la Clause 15.1, la Banque annulera la fraction du prêt allouée à un Marché de Fournitures ou de Travaux si elle établit à un moment quelconque que des représentants de l’Emprunteur ou un bénéficiaire du prêt se sont livrés à la corruption ou à des manœuvres frauduleuses, collusoires ou coercitives en vue de l’obtention ou au cours de l’exécution dudit Marché, sans que l’Emprunteur ait pris en temps voulu et à la satisfaction de la Banque les mesures nécessaires pour remédier à la situation.
  1. Visite des lieux
  1. Visite des lieux
    1.  Le Maître de l’Ouvrage Délégué autorisera les Candidats et leurs représentants, employés ou agents à pénétrer dans ses locaux et sur ses terrains aux fins de ladite visite, étant entendu que chaque Candidat, ses représentants, employés ou agents demeureront seuls responsables de tous dommages corporels, des pertes ou dommages matériels, coûts et frais résultant éventuellement de cette visite.

 

 

 

CRITÈRES DE QUALITICATION

 

Les critères de qualification à considérer ci-après sont les minimas agrées requis pour lesquels le Soumissionnaire a remis une offre :

  • Capacité financière (lignes de crédit)
  • Chiffre d’affaires annuel moyen
  • Expérience générale en construction
  • Expérience spécifique
  • Personnel clé
  • Matériel

 

Objet

Critères

Entité unique

Groupement d’entreprises

Documentation requise

1.1

Exclusion dans le cadre de la mise en œuvre d’une Déclaration de garantie d’offre/de proposition

Ne pas être sous le coup d’une sanction relative à la mise en œuvre d’une Déclaration de garantie d’offre/de proposition 9

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

Soumission (Formulaire)

2.1

CAPACITE FINANCIERE

(i) Le Soumissionnaire doit démontrer qu’il dispose d’avoir liquides ou a accès à des actifs non grevés ou des lignes de crédit (avec justification d’une banque), etc. autres que l’avance de démarrage éventuel, à des montants suffisants pour subvenir aux besoins de trésorerie nécessaires à l’exécution des travaux objet de la présente demande de cotations à hauteur de : Trente millions Ariary (Ar 30.000.000,00) et nets de ses autres engagements ;

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

Formulaire FIN – 2.2 et 2.4 avec pièces jointes

2.2

 

(ii) Soumission de bilans vérifiés ou, si cela n’est pas requis par la réglementation du pays du Soumissionnaire, autres états financiers acceptables par le Maître de l’Ouvrage pour les CINQ (05) dernières années (2016 - 2020) démontrant la solvabilité actuelle et la rentabilité à long terme du Soumissionnaire.

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

 

2.3

Chiffre d’affaires annuel moyen

Avoir un chiffre d’affaires annuel moyen d’au moins : Deux cent cinquante millions Ariary (Ar 250.000.000,00).

Calculé de la manière suivante : le total des paiements mandatés reçus pour les marchés en cours et/ou achevés au cours des CINQ dernières années (2016 à 2020) divisées par CINQ.

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

Formulaire FIN – 2.3 avec pièces jointes

3.1

Expérience générale en construction

Expérience de marchés de travaux publics à titre d’entrepreneur principal, de membre de groupement, d’ensemblier ou de sous-traitant au cours des CINQ dernières années à partir du 1er janvier de l’année 2016.

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

Formulaire EXP – 3.1 avec pièces jointes

3.2

Expérience spécifique de travaux de bâtiments et de gestion de marché

 (i) Réalisation à titre d’entrepreneur principal, de membre d’un groupement, d’ensemblier, ou de sous-traitant  d’au moins DEUX (02) marchés similaires en nature et en valeur  stipulé ci-après, de manière satisfaisante et achevés pour l’essentiel exécutés au cours des CINQ (05 ) dernières années à compter du 1er janvier 2016 jusqu’à la date limite de remise des offres.

Doit satisfaire au critère.

Doit satisfaire au critère.

Formulaire EXP – 3.2 (a) avec pièces jointes

 

Personnel-Clé

Le Soumissionnaire doit établir qu’il disposera du personnel-clé de qualification convenable (et en nombre suffisant) décrit dans le tableau ci-après, qui est nécessaire pour exécuter le Marché.

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le personnel que le Soumissionnaire prévoit d’affecter aux travaux et services, y compris leur formation académique et leur expérience professionnelle. Le Soumissionnaire remplira les formulaires prévus.

L’Entrepreneur devra obtenir l’accord du Maître d’Ouvrage avant de remplacer le Personnel clé

 

No

Position

Expérience globale en travaux (années)

Expériences dans des travaux similaires

Années

Nombre de projets

1

1 Chef de Chantier par site

15

10

5 au cours des cinq dernières années

 

Le détail du profil du personnel détaillé dans le tableau ci-dessous est le suivant :

Un Chef de Chantier par site, Technicien Supérieur en Génie Civil (Bac+2) au minimum ayant au moins Dix (10) ans d’expériences dans les travaux de bâtiment. Il devra en plus réaliser au moins cinq (05) projets similaires au cours des cinq (5) dernières années.

 

Pour être considéré, une copie certifiée conforme du diplôme et du CV signé de chaque membre de l’équipe du personnel cadre doivent être fournis.

 

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le personnel proposé et son expérience en utilisant les formulaires de soumission.

 

Matériel par lot (avec pièces justificatives)

 

Le Soumissionnaire doit établir qu’il a le matériel clé suivant :

 

Par site de bâtiment :

 

Nom du matériel

Description détaillée

Groupe électrogène autonome

Au moins 1,5KVA

Perceuse visseuse

600 W

 

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le matériel proposé en utilisant le formulaire de soumission.

 

 

 

 

  • II. LETTRE DE COTATION

                                                                                               Date :                                 

                                                                                                        

Demande de Cotations : N°__/DC/REC/FID/FSS FA2/DIRU/21

 

A : Monsieur le Directeur Inter Régional du Fonds d’Intervention pour le Développement (FID) de TOLIARA

       Villa Christiane Betania – Ankilifaly – Toliara 601 – MADAGASCAR

 

Monsieur le Directeur Inter Régional,

 

Après avoir examiné, en vue de la réalisation des Travaux de reconstruction des infrastructures socio-économiques de base dans la Région d’Atsimo Andrefana, Districts de Toliara II, Commune Rurale d’Ambolofoty, le Dossier de Demande de Cotations, le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif, les spécifications, les plans et dessins, et les additifs.

Nous, soussignés, proposons d’exécuter les Travaux et de réparer toutes les malfaçons conformément aux dites conditions du Marché, Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif, spécifications, plans et dessins, et Additifs pour le(s) montant(s), y compris la Taxe sur les Marchés Publics [TMP] au taux de 8%, ci-après : (montant toutes taxes comprises de l’offre en chiffres et en lettres),

Le montant de l’Avance demandée est : __________________ (soit __% du montant de l’offre), cautionnée 100% suivant la disposition de la clause 5.4 de la lettre de marché.

Nous déclarons que nous remplissons les critères d’éligibilité et nous n’avons pas de conflit d’intérêt tels que définis à l’article 1.2 des IS ;

Nous déclarons que nous et nos sous-traitants ne sont pas associés, directement ou indirectement, au consultant ou à toute autre entité ayant préparé les plans, les spécifications et autres documents de demande de cotations pour le Projet ;

Nous nous engageons, si notre soumission est acceptée, à :

  • Commencer les travaux à partir du dixième jour calendaire après la réception de l’ordre de service de commencer les travaux dès le lendemain de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux ;
  • Achever l’ensemble des travaux faisant l’objet du Marché dans un délai de Cent vingt (120) jours ;
  • Mobiliser les moyens financiers, matériels et personnels nécessaires pour la bonne exécution des travaux
  • Assurer les travaux d’entretien relatifs aux imperfections ou malfaçons, pendant le délai de garantie de douze (12) mois à compter de la date d’effet de la réception provisoire.

Nous acceptons de rester liés par la présente offre pour une période de Soixante (60) jours à compter de la date fixée pour la remise des soumissions, et ladite offre peut être acceptée à n’importe quelle date avant l’expiration dudit délai.

Nous notons que vous n’êtes pas tenus de retenir l’offre la moins-disant ni de donner suite à l’une ou l’autre des offres que vous recevrez.

 

Fait à………………………, le…..…………………….

Nom, titre, signature et cachet de l’Entrepreneur

 

 

  • III. BORDEREAU DE DÉTAILS QUANTITATIFS ESTIMATIF

Demande de Cotations N °__/DC/REC/FID/FSS FA2/DIRU/21

 

CADRE DU DÉTAIL QUANTITATIF

 

(Voir annexe 1)

 

 

 

  • IV. FORMULAIRE À REMPLIR

 

LISTE DU PERSONNEL CADRE

à affecter aux chantiers

(à remplir par le soumissionnaire)

 

Poste

Site

Nom

QUALIFICATION

(diplôme – formation)

Années d’expérience (générale)

Années d’expérience

au poste prévu

Chef de chantier

 

 

 

 

 

 

 

Date :…………………………

 

(Signature et fonction)

 

NB : Joindre CV des chefs de chantiers

 

 

LISTE DES MOYENS MATÉRIELS

Pour exécution et autocontrôle des travaux

à affecter au chantier

(à remplir par le soumissionnaire)

 

Nbr

Désignation

Site

Type

marque

NOMBRE

proposé

AGE

ÉTAT

Statut :

En possession ou En location

 

 

 

 

 

 

 

 

Date :…………………………

 

(Signature et fonction)

 

 

coordonnÉes bancaires de l’entreprise soumissionnaire

Banque ___________________________Agence________________________

Compte N°___________________

Intitulé de compte_________________________

Titulaire_______________________________________

 

 

Personne à contacter pour l’authentification de la garantie de soumission :

Banque : _______________________

Nom et prénom : __________________________________

Fonction : ____________________________________

Mail : _____________________________

 

 

  • V. SPECIFICATIONS TECHNIQUES et CONDITIONS DE BONNE EXÉCUTION

Chapitre 1 : Les travaux d’aménagement et description technique

 

  1. Localisation et accessibilité

 

LOT

Intitulé

Localisation

Accessibilité

1

ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

Fokontany Ambolofoty

Commune Rurale Ambolofoty

District TOLIARA II

Région ATSIMO ANDREFANA

Coordonnées GPS :

Latitude : 23°32’4.65’’ Sud

Longitude : 43°52’10.33’’ Est

La Commune rurale d’Ambolofoty se trouve à 37 km du chef-lieu de District :

  • 17 km par la route nationale RN7 (Toliara – Croisement Ambohimahavelona)
  • 17 km de piste en terre (Croisement Ambohimahavelona – Village Manoroka).
  • Traversée en pirogue sur le fleuve Onilahy avec une marche à pieds de 3 km.

On y accède en véhicule tout terrain ou en moto depuis Toliara.

CEG AMBOLOFOTY

Fokontany Ambolofoty

Commune Rurale Ambolofoty

District TOLIARA II

Région ATSIMO ANDREFANA

Coordonnées GPS :

Latitude : 23°32’5.01’’ Sud

Longitude : 43°52’9.68’’ Est

La Commune rurale d’Ambolofoty se trouve à 37 km du chef-lieu de District :

  • 17 km par la route nationale RN7 (Toliara – Croisement Ambohimahavelona)
  • 17 km de piste en terre (Croisement Ambohimahavelona – Village Manoroka).
  • Traversée en pirogue sur le fleuve Onilahy avec une marche à pieds de 3 km.

On y accède en véhicule tout terrain ou en moto depuis Toliara.

 

  1. Descriptions du bâtiment

Cf. Devis descriptif en annexe 2

 

 

Chapitre 2 : Spécifications particulières des travaux

Le cahier des Spécifications particulières des travaux comprend les données générales des prescriptions techniques portant sur la provenance, la qualité et la préparation des matériaux, les normes de construction et le mode d’exécution des différents travaux selon les règles de l’art. Les prescriptions techniques sont spécifiques à chaque catégorie des travaux ; il convient de se référer à la norme standard actuellement en vigueur à Madagascar.

L’Entrepreneur qui exécutera les travaux devra comprendre non seulement les travaux décrits ci-dessous, mais aussi ceux de sa profession, mêmes accessoires mais qui auraient pu échapper à la description des ouvrages et des travaux et qui en seraient le complément nécessaire pour le parfait achèvement des travaux suivant la règle de l’art et la bonne construction.

Il est à remarquer que les dispositions ci-dessous concernent les nouveaux éléments de construction à mettre en œuvre.

En conséquence, l’Entrepreneur ne pourra en aucun cas argumenter que des erreurs ou omissions aux plans et devis puissent le dispenser d’exécuter tous les travaux ou faire objet d’une demande de supplément sur ses prix.

Il ne pourra invoquer aucun prétexte pour ne pas faire et fournir tous objets, matériaux, main-d’œuvre qui seraient reconnus nécessaires au complet achèvement des travaux prescrits.

L’Entrepreneur devra soumettre à l’agrément du Projet les matériaux et articles de fabrication spéciale et ne pourra en aucun cas prétendre à un supplément de prix en règlement.

L’Entrepreneur s’engage à exécuter tous les travaux nécessaires à la perfection de l’ouvrage de manière à ce que celui-ci présente tous les éléments de stabilité et de durée, et toutes les conditions d’achèvement nécessaires et qu’il soit en tous points conformes à l’art de bâtir et aux règles de la profession.

En fin de travaux et avant réception provisoire, l’Entrepreneur devra procéder au nettoyage du chantier, à l’enlèvement des gravois et matériaux non utilisés et au nivellement du sol et ce sur tout le pourtour des bâtiments concernés.

PROVENANCE – QUALITÉ ET PRÉPARATION DES MATÉRIAUX

L’Entrepreneur est autorisé à utiliser d’autres normes que celles mentionnées dans le présent document, à condition que celles-ci soient couramment admises et qu’elles conduisent à des résultats de qualité égale ou supérieure. Ces normes doivent être préalablement soumises à l’approbation du Projet des travaux avec pièces à l’appui qui justifie sa décision pour accepter ou rejeter une norme.

Les matériaux devront satisfaire aux normes fixées par le présent Spécifications Particulières. Toutefois, pourront être également acceptés les produits correspondant à d’autres normes couramment admises et assurant des qualités égales ou supérieures à celles des normes exigées.

Notamment, les matériaux devront être conformes à la circulaire N°010/MTP/DGE/DAUH.88 du 05 février, fournie par le Ministère des Travaux Publics MTPM, recommandant les procédures du travail dans les zones cycloniques, aux spécifications du Cahier des prescriptions Communes (CPC) Malgache, aux normes du Recueil des Prescriptions Techniques applicables aux travaux de Bâtiments à MADAGASCAR. (T.B.M.) et autres normes en vigueur à Madagascar complétées le cas échéant par les prescriptions du R.E.E.F. et du document technique unifié (D.T.U.) des normes françaises.

Les marques éventuellement stipulées dans la description des travaux ne sont pas impératives mais données à titre de référence de qualité et de garantie, toute substitution devra être toutefois soumise à l’agrément du Maître d’œuvre.

Tous les essais d’étude et d’agrément définis dans le présent chapitre seront à la charge de l’Entrepreneur et sont compris dans ses prix. Celui-ci est tenu d’aviser immédiatement l’Administration de la commande et de l’exécution de ces essais.

La cadence des essais prévus pourra être modifiée par le Projet suivant les résultats obtenus.

Pour les matériaux et les produits dont la nature et la provenance ne sont pas précisées dans les spécifications techniques, L’Entrepreneur doit en soumettre l’agrément au Projet en temps utile pour respecter le délai d’exécution contractuel en faisant apparaître clairement la nature, la provenance et les caractéristiques, ainsi que le contrôle qu’il se propose de faire.

Les matériaux à utiliser sont de deux types :

a) les matériaux naturels tels que : remblais de fouilles, matériaux pour bétons et mortiers, produits rocheux, moellons etc.

L’Entrepreneur n’est pas autorisé à débuter l’exploitation d’un quelconque gisement et carrière sans l’accord préalable du Projet : toutes les dispositions doivent être prises de manière à préserver l’environnement avant, pendant et après l’exploitation.

Dans la mesure du possible, les gisements et ses carrières seront ouverts de façon que les fronts de taille et sites d’extraction ne soient pas visibles de la route, ni de points d’observations éloignés et que la découverte du tapis végétal soit minimale pour éviter les phénomènes d’érosion. Le tracé et les aménagements des pistes d’accès seront étudiés pour limiter l’impact sur l’environnement immédiat.

b) les matériaux provenant de fournisseurs extérieurs : liants hydrauliques, dopes ou adjuvants, briques cuites, parpaings, aciers, fournitures et équipements pour second œuvre etc.

Ceux-ci devront respecter les normes internationales confirmées par un comité technique de normalisation en vue de leur homologation par le bureau des normes. Ce procédé devra permettre de sécuriser les chantiers et d’assurer la traçabilité de ces matériaux.

La réception de chaque lot de livraison devra être réalisée par l’agent de surveillance des travaux afin de déterminer si les matériaux sont conformes aux spécifications et s’ils ne contiennent d’éléments nocifs ou dangereux pour la santé ou polluant l’environnement tels que l’amiante, la peinture au plomb ou tout autre élément considéré comme tel.

L’Entrepreneur est tenu de communiquer en temps utile au Projet toutes pièces justificatives fournies par les fabricants et fournisseurs prouvant ou attestant que ces matériaux sont conformes aux spécifications requises. Ce qui ne dégage pas pour autant la responsabilité de l’Entrepreneur quant à ces fournitures.

Les matériaux reconnus défectueux sur le chantier sont refusés et remplacés aux frais de l’Entrepreneur, même s’ils ont été jugés conformes à leur sortie d’usine, ils doivent être enlevés du chantier après la constatation de non-conformité.

En outre, L’Entrepreneur fera en sorte que les dépôts de tous genres et les produits usagés des stations et des ateliers divers utilisés sur le chantier n’entraînent des conséquences néfastes aux terrains environnants.

Cependant dans certaines conditions, si les matériaux ne sont pas disponibles ou sont de qualité insuffisante, L’Entrepreneur pourra demander une dérogation aux exigences des prescriptions. Cette dérogation ne pourra être délivrée que par le Projet après que la preuve ait été faite qu’aucune autre solution économiquement viable n’était envisageable.

PROVENANCE DES MATÉRIAUX : Tous les matériaux destinés à la réalisation des travaux, objet de ce marché, seront fournis par L’Entrepreneur.

Le choix des gîtes carrières et usines pour tous les matériaux et liants tels que sable, agrégats, grave concassée non traitée, ciment, aciers, peintures, etc. sera proposé par L’Entrepreneur avec justification à l’appui dans son Projet d’exécution, à soumettre à l’agrément du Maître d’œuvre. Il en sera de même pour les éventuelles conditions de mélange.

 

QUALITÉ DES MATÉRIAUX

    1. Sables pour mortiers et bétons

Ils sont des sables de rivière, propres et exempts de terre, de matières organiques ou végétales, ne contenir ni d’argile, ni d’éléments terreux et autres détritus. L’emploi des sables de concassage et des sables de la mer est interdit. Le criblage ou le lavage peut être exigé.

Les carrières de provenance doivent être agréées par le Projet.

Qualités requises :

Propreté

Granularité

Un équivalent de sable (ES) doit être supérieur à 80

module de finesse : entre 2,20 et 2,80

Un pourcentage d’éléments fins (argile, vases …) obtenu par décantation < 2

Ne pas contenir d’éléments d’une dimension >5 mm

Un pourcentage de passant au tamis de 0,315 mm< 5 en poids

Les sables doivent satisfaire à l’essai d’alcali réaction et à l’essai calorimétrique à la soude.

    1. Granulats pour bétons

Les indications des normes NF sont admises, notamment les Normes NF P 18.101, NF P 18-541 et 42, NFP 18.554 et 55, NF P 18.560 et 61, NF P 18-573, NF P 18.591, NF P 18.598.

1. Généralités : Tous les dossiers soumis par l’Entrepreneur au Projet  pour l’acceptation des constituants des bétons doivent contenir les résultats d’essais repris ci-après.

2. Granulats courants

Dispositions générales

Les granulats d’origine naturelle doivent avoir une masse volumique comprise entre 2 et 3 g/cm3 et n’avoir subi aucune opération de transformation autre que mécanique : concassage, criblage, lavage.

Provenance des granulats

Les granulats doivent provenir d’exploitations bénéficiant d’agréments délivrés par le Maître d’œuvre.

Les exploitations doivent permettre d’obtenir des granulats propres, de granulométrie et de qualité constante conformes à la norme NF P 18-541 et au paragraphe ci-après. Les différents granulats doivent être stockés sur des aires propres et bien séparées pour éviter tout mélange.

Qualité des granulats – Essais

Les granulats doivent provenir de roches stables (inaltérables à l’air, à l’eau et au gel), identifiées comme étant insensibles au milieu environnant et non nocives en ce qui concerne les autres éléments contenus dans les bétons.

Les granulats de roches feldspathiques ou schisteuses sont interdits, étant décomposables à l’air et à l’eau.

La présence d’éléments calcaires tendres n’est pas admise.

La présence dans les granulats, de pyrite, de marcassite ou de tout autre élément susceptible de s’oxyder et de provoquer à terme des couleurs de rouille n’est pas tolérée pour les bétons de parements vus.

Les granulats doivent être qualifiés vis à vis de l’alcali-réaction. La qualité des granulats doit répondre notamment aux exigences suivantes :

  • Un coefficient Los Angeles (LA) < 35 sur échantillon de classe 10/14
  • Le passant au tamis de 5 mm< 2
  • L’étude des bétons fixe les dimensions maximales des granulats qui ne dépassent pas pourtant 25 mm (Tamis).
    1. Liant hydraulique

1 – Choix des ciments - Identification - livraison

Le liant hydraulique utilisé pour les bétons, les maçonneries et les perrés, appartiendra à une classe conforme à la norme NFEN 197-1 version février 2001 et sera utilisé suivant le guide d’utilisation lié à cette norme (cf. tableau des classes en annexe)

Le ciment ne sera pas livré en vrac mais en sacs d'origine comportant les inscriptions prévues par la norme NF – 15 300. La livraison en vrac est interdite et l’emploi de ciment ré ensaché est interdit. L'utilisation de ciment ré ensaché est interdite et tout sac présentant des blocs rebutés.

Une étude en laboratoire destinée à obtenir l’assurance de la comptabilité du liant avec le milieu environnant peut-être exigée.

Le choix de la nature du ciment doit tenir compte de la chaleur d’hydratation de ce dernier en fonction des masses à bétonner.

2– Acceptation du ciment

L’acceptation des ciments porte sur l’adaptation de la nature et de la classe des ciments à la nature des constructions et au milieu dans lequel les dernières se trouvent (voir tableau des domaines d’emploi). Un prélèvement pour essais pourra être effectué par lot de fabrication sur chaque quantité approvisionnée. En cas d'essais défavorables, l'ensemble du lot sera rebuté, à charge pour L’Entrepreneur d’en demander un double.

Le Projet est autorisé à refuser tout ciment non convenable.

Les ciments d’une même spécification proviendront d’une même usine pour chaque partie complète d’ouvrage.

3- Contrôle des ciments - Prélèvements d’échantillons

L’Entrepreneur s’assure que les ciments utilisés sont et restent conformes aux spécifications de la Norme NF 15 – 301 et que la chaleur d’hydratation est compatible avec la nature de l’ouvrage.

Des essais de résistance à la compression du ciment doivent être réalisés suivant la norme NF EN 196 – 1, lors de l’étude de béton et de l’épreuve de convenance : - temps de prise - résistance sur mortier normal - stabilité à l’expansion à chaud et à froid - perte au feu - finesse Blaine.

La résistance à la traction des briquettes de mortier normal est 2 MPA à 7 jours et 2,5 MPA à 28 jours.

Un prélèvement conservatoire est effectué conformément à la norme NF EN 196-7, à chaque livraison de ciment, et est conservé pendant une période de 6 mois.

4-Condition de stockage

Les ciments sont stockés en sacs dans un endroit clos et couvert, à l’abri des intempéries. Le stockage directement sur le sol des sacs est interdit.

Dans tous les cas, les ciments doivent être séparés par nature, L’Entrepreneur doit être en mesure d’indiquer à tout moment, leurs dates de fabrication.

5-Délai d’utilisation

Une durée de stockage trop prolongée entraîne une modification des caractéristiques des ciments et une chute de résistance (le phénomène est aggravé en ambiance humide). Aussi dès que la durée de stockage dépasse de 2 mois, des essais de conformité prévus par la norme NF 15-301 seront à nouveau réalisés.

Tout ciment présentant des mottes ou présentant des résultats d’essais non satisfaisants est rebuté.

    1. Adjuvants pour bétons

Les adjuvants pour béton doivent répondre à la marque NF couramment admise ou équivalent (Norme NFP 18 – 331 à 338).

La nature, la provenance et les conditions d’emploi sont soumises à l’agrément du Maître d’œuvre (à l’étude et à l’épreuve de convenance).

    1. Eau de gâchage des bétons et mortiers

La norme NF 183-03 ou équivalente est à appliquer.

L’eau en provenance d’un réseau de distribution d’eau potable est admise sans analyse préalable à moins qu’elle ne soit fortement javellisée.

L’eau de gâchage doit être une eau douce, propre, claire, non limoneuse et ne contenir ni matières organiques ni substances chimiques susceptibles de nuire à la qualité du béton. En particulier, la présence de chlorure, de sels de sodium ou magnésium ne sera tolérée dans une proportion supérieure à celle qui sera admise pour une eau potable, et la teneur en sel dissous ne peut excéder plus de 2g/litre.

    1. Aciers pour béton armé

1. Classe des aciers

Les armatures à haute adhérence utilisées seront conformes à la norme NF A 35016 ou similaire pour les barres et fils de nuances Fe E 40 et Fe E 50, et qui font l’objet d’une fiche d’identification. La catégorie est l’acier écroui.

Les barres à utiliser devront avoir les caractéristiques suivantes :

Nuance Fe E 40 (Norme AFNOR 35O16)

. Coefficient de scellement au moins égal à la RACINE CARREE DE DEUX ( )

. Coefficient de fissuration au moins égal à UN VIRGULE SIX (1,6).

2. Approvisionnement – Stockage

D’une façon générale, les transports et manutentions sont organisés et effectués de manière à ce que les armatures ne subissent pas d’altérations (déformations permanentes, blessures, souillures, ruptures d’assemblage). Elles doivent être exemptes de saletés, (terres, huiles, peintures et rouilles) et devront être systématiquement nettoyées avant la mise en œuvre du béton.

Les armatures sont stockées dans un parc spécial sous abri organisé de manière à éviter toute altération des aciers. Elles sont classées par catégorie, nuance et diamètre.

Les plaques de rouille ou de calamine non-adhérentes et les réductions de section ne sont pas tolérées

3. Calage des armatures

Les cales en béton ou mortier doivent présenter des propriétés analogues à celles du béton de la structure (composants, résistance, aspect et teinte des parements). Les cales métalliques au contact des coffrages sont interdites.

    1. Moellons pour maçonnerie

Les moellons ne devront présenter aucune dimension inférieure à VINGT (20) centimètres, ils seront de forme de parallélépipède aussi régulière que possible, et devront être agréés par le Maître d’œuvre.

Les moellons pour maçonnerie et les blocages pour enrochements seront d'origine granitique, provenant des roches saines.

    1. Bois de coffrage

Les bois de coffrages sont choisis parmi les meilleurs bois de mi-durs du pays : (i) - bois de sciage pour planches, madriers et bastings ; (ii) bois en grume parfaitement droits pour étais et boulins.

Les bois pour blindage, échafaudages et supports seront à choisir par L’Entrepreneur dans le cadre des prescriptions de la norme NF B 51-001 et dans les catégories correspondant aux contraintes calculées.

Tous les bois seront droits, sains, unis, sans roulure, pourriture, gélivures, nœuds vicieux, chancres et gui, trous de vers, piqûres ou vermoulures.

En cas de contestation sur la qualité des bois, il pourra être procédé sur demande du Projet et aux frais du Maître de l’ouvrage aux essais définis par les normes : NF B 51-003 et B 51-013.

Les résultats de ces essais devront être supérieurs aux valeurs des contraintes admissibles données aux articles 9 et 10 de la norme FN B 52-001 pour les bois de catégorie II.

En cas d’emploi de panneaux de contre-plaqué pour l’obtention de parements fins, la qualité choisie sera du type à l’imprégnation spéciale pour béton. L’épaisseur minimale de ces panneaux sera de 15 mm

Les bois utilisés devront être imprégnés avant assemblage d’un produit présentant une efficacité fongicide et insecticide de longue durée, genre « XYLOPHENE SOR » ou équivalent. Le produit employé devra, après séchage, permettre l’application des peintures et vernis.

Leur provenance doit être claire et les fournisseurs ou l’entreprise doit posséder toutes les autorisations nécessaires provenant des instances habilitées.

    1. Bois de charpente

Les bois de charpente seront en bois dur du pays, séchés naturellement, de premier choix, équarris à vives arêtes et choisis parmi les essences appropriées indiquées au T.B.M et conformes aux prescriptions du T.B.M. norme C.I., Tome III et aux dispositions constructives en accord avec la circulaire N°010/MTP/DGE/DAUH.88 du 05 février 1988, fournie par le Ministère des Travaux Publics recommandant les procédures du travail dans les zones cycloniques.

Les bois d’importation devront répondre aux définitions des normes de R.E.E.F. - N.F. B 50.001 - N.F.B. 50.004 N.F.B. 53.504 et 54.006. Les caractéristiques des bois sont définies par les normes NF B 51-001 et B 51-002.

Ils pourront être en bois lamellé collé.

Ils sont imprégnés avant assemblage d’un produit présentant une efficacité fongicide et insecticide de longue durée, genre « XYLOPHENE SOR » ou d’un produit similaire (traitement se fera par immersion mais non pas par simple application de coup de brousse)

Le produit employé devra, après séchage, permettre l’application des peintures et vernis.

Leur provenance doit être claire et les fournisseurs ou l’entreprise doit posséder toutes les autorisations nécessaires provenant des instances habilitées.

    1. Bois de menuiserie

ils doivent être sains, exempts de toute trace de pourritures ou d'échauffement, de nœuds vicieux ou pourris, de flaches, de piqûres actives d'insectes, de gerces même superficielles, de fentes et de roulures. En aucun cas, l'aubier ne sera toléré.

Les bois mis en œuvre doivent être à l'état de "bois sec à l'air ", présentant un degré d'humidité variant de 13 à 17 % et devront recevoir avant toute mise en œuvre une protection antifongique, anti insecte à base de créosote ou de carbonyle.

Leur provenance doit être claire et les fournisseurs ou l’entreprise doit posséder toutes les autorisations nécessaires provenant des instances habilitées.

    1. Vitrerie

Les verres à vitres à utiliser sont du verre à vitre anticyclonique. La qualité des verres ainsi que leur mise en œuvre doivent être conformes aux prescriptions du T.B.M. – Tome III, Section K, aux dispositions constructives en accord avec la circulaire N°010/MTP/DGE/DAUH.88 du 05 février 1988, fournie par le Ministère des Travaux Publics recommandant les procédures du travail dans les zones cycloniques, complétées le cas échéant, par les normes du R.E.E.F. (N.F.B. 30.001 et 32.001 - N.F.P. 78.301 et au D.T.U n° 395).

Les verres à vitres devront respecter les normes en vigueur à Madagascar.

    1. Menuiserie en aluminium et quincaillerie

Les travaux seront exécutés conformément aux prescriptions des documents suivants :

Les règlements acoustiques / La réglementation contre les risques d'incendie / A la Norme Française NF P24-802-1 (DTU 35.1) (Octobre 2001) cloisons amovibles et démontables. / Les cahiers des charges des certificats CERFF (Centre d'Essais et de Recherche des Façades, Fenêtres et cloisons) / Les recommandations professionnelles / Les règles et cahiers des charges établis par les organismes professionnels et acceptés par l'A.F.A.C / Les cahiers et recommandations techniques établis par les fabricants de matériels et de matériaux / Le cahier des clauses techniques générales dans sa dernière édition / Les avis techniques du CSTB

Les produits employés bénéficieront des labels SNJF, EWAA et QUALICOAT.

Matériaux :

- Tous les éléments entrant dans la composition des ensembles menuisés aluminium seront des profilés standard normalisés de première catégorie et conformes à la norme NFA 91.450 et les visseries seront en inox.

- L’alliage utilisé est conforme à la norme NFA 50.411, de type alliage 6060 Bâtiment suivant norme du GLFA (Groupement des Lamineurs et Fileurs d’Aluminium), taux maximum de cuivre 0.02%, de plomb 0.01%, de zinc 0.02% et une teneur en aluminium au moins égale à 95.5%, 1ère catégorie des familles AGS, norme NFA 50.411

- Les cadres dormants seront à couvre-joint sur les murs intérieurs. (Selon le cas) Les profils seront de couleur au choix de l’architecte selon palette RAL.

Les profils et accessoires seront thermo laqués, le thermo laquage répondra aux spécifications du label Qualicoat, Qualimarine.

Les attestations de labélisation Qualicoat Qualimarine devront être fournies et accompagnées du certificat d’approvisionnement et de provenance émanant des fournisseurs de profilés et accessoires.

- L’étanchéité entre la structure et la menuiserie est à prévoir au présent lot par joint à deux étapes d’étanchéité avec renfort par bandes armées sous les pièces d’appuis.

Vitrage simple monolithique ou vitrage Stadip, d’épaisseurs variables, suivant détails des menuiseries, des Ets St GOBAIN ou similaire, selon norme NF P 78-304.

Bande de film pour occultation à mis hauteur, de provenance Européen.

Quincaillerie à soumettre à l’agrément du maître d’œuvre

En l’absence de normalisation, les fournitures devront être de fabrication courante, suivies, de bonne qualité et être soumise à l’agrément du Maître d’œuvre.

Quincailleries : Les quincailleries employées seront de première qualité et tropicalisées, et porteront le label NF, NFQ ou SNFQ.

Les serrures de sûreté sont fournies avec quatre clés, plus les passes généraux et partiels correspondants à l'organigramme mis au point avec le maître d'ouvrage et le maître d'œuvre. Elles devront être remises en trousseaux avec des étiquettes ivoirines de repérage, et présenter sur un tableau.

L'entrepreneur est responsable des clés jusqu'à la réception. Il sera également responsable de la mise au point de l'organigramme avec les titulaires des menuiseries bois et métallerie.

    1. Menuiserie métallique et quincaillerie

Les caractéristiques et la qualité des objets de quincaillerie - serrurerie seront conformes aux Normes du TBM - Tome IV (Section 3C et 3D) complétées le cas échéant par les Normes de REEF, DTU, Avis technique du CSTB, et aux Label du S.N.J.F. concernant les produits de calfeutrements, Label EWAA concernant l'anodisation de l'alliage aluminium, Label QUALICOAT.

Qualité des métaux : - Planéité des profilés à froid, des tôles laminées à froid et à chaud : NF A 37.101/46.402/46.504

- Tôle acier galvanisé en continu : NF A 36.321/36.322/36.323

- Laminés à chaud, acier de construction D’usage général, nuances et qualités : NF A 35.501

- Galvanisation à chaud (Immersion dans le zinc fondu) : NF A 91.121 et NF A 91.122

- Métallisation au pistolet : NF A 91.201

Solidité des éléments constituant les ouvrages : Les sections ou épaisseurs des éléments constituant les ouvrages (dimensions des profils ou épaisseur des tôles),visés dans le présent document, doivent être augmentées si l'entrepreneur les estime insuffisantes pour assurer la tenue de ses ouvrages compte tenu des dimensions, charges et surcharges prévisibles, sans que celui-ci puisse prétendre à quelconque supplément à ce titre.

Quincaillerie et visserie : Certificat de qualité, d'essais et de classement délivré par le C.E.R.F.F.

Avis technique du CSTB

Label du S.N.J.F. concernant les produits de calfeutrements

Label EWAA concernant l'anodisation de l'alliage aluminium

Label QUALICOAT

- Le nombre, la solidité, le type et le mode de fixation des articles de quincaillerie doivent être modifiés sans N supplément de prix par l'entrepreneur si ce dernier estime que les ouvrages prescrits, dans le présent document, sont inadaptés à leur destination.

- Tout article de quincaillerie proposé par l'entrepreneur, pour lequel il existe la marque de conformité aux normes NF, doit être titulaire de cette marque.

- Tous les ouvrages de quincaillerie livrés "finis" sur le chantier doivent être protégés contre toute dégradation au moyen d'un film pelable.

- Les pièces mobiles des articles de quincaillerie doivent être graissées ou huilées.

- Une révision du bon fonctionnement des éléments mobiles doit être effectuée par l'entrepreneur avant la réception.

- La boulonnerie, les fixations seront du type zingué.

    1. Peintures

Les matériaux employés seront de la meilleure qualité et répondront aux normes prescrites par le T.B.M. Tome III K, par la circulaire N°010/MTP/DGE/DAUH.88 du 05 février 1988, fournie par le Ministère des Travaux Publics recommandant les procédures du travail dans les zones cycloniques, complétées éventuellement par les normes françaises N.F.T. 35.009 du 20 octobre 1990 et l’arrêté du 03 mai 1990 relatifs aux vitesses d’air. Les peintures devront respecter les normes en vigueur à Madagascar.

Les produits de marque de réputation solidement établie parviendront sur le chantier dans les récipients clos comportant les marques d’origine et d’identification. L’ouverture des emballages aura lieu en présence du Maître d’Œuvre.

Les peintures ainsi que les produits de rebouchage et enduits seront choisis en fonction de l’exposition des surfaces, notamment intérieures ou extérieures.

Toutes les teintes seront parfaitement broyées et incorporées avec diluants. Un temps correct sera prévu à l’application de chaque couche de peinture. Le ton sera précisé par le Projet avant l’emploi.

Les travaux seront exécutés conformément aux règles de l'Art et aux réglementations en vigueur un mois avant la date d'établissement de l'offre.

En particulier, les travaux seront conformes aux prescriptions techniques contenues dans les Documents Techniques Unifiés (DTU), Normes Françaises Homologuées (NF) et/ou le(s) document(s) suivant(s) :

DOCUMENTS TECHNIQUES UNIFIÉS : DTU P 74-201.1 et 2 DTU 59.1 - Peinturage (Septembre 1994) -  DTU P 74-203et DTU 59.3 - Peinture de sol (Mai 1993)

NORMES FRANCAISES HOMOLOGUÉES : applicables aux travaux de ce corps d'état

NF P 93-301

Plateaux préfabriqués en bois pour échafaudages volants légers dits "de peintres" (Mai 1967)

NF P 93-311

Filets de sécurité en textiles à base de polymères synthétiques - Caractéristiques - Essais (Mars 1987)

NF P 93-312

Filets de sécurité - Supports (Février 1987)

NF P 93-500

Echafaudages de service en éléments préfabriqués - Matériaux, dimensions, charges de calcul et exigences de sécurité (Décembre 1988)

NF P 93-501

Equipements de chantier - Echafaudages de service à éléments préfabriqués - Méthodes d'essais (Octobre 1983, mise à jour Décembre 1988)

NF P 93-502

Echafaudages de service à éléments préfabriqués - Exploitation des résultats - Procédure de calculs (Novembre 1983, mise à jour Décembre 1988)

NF P 93-510

Echafaudages roulants - Spécifications - Méthodes d'essais (Août 1984)

NF P 93-550

Echafaudages - Tours d'étaiement métalliques à éléments préfabriqués - Définitions - Essais -Spécifications - Charges d'utilisation (Décembre 1987)

MODIFICATIFS ÉVENTUELS SUR LES ESSAIS ET LES QUALITÉS DES MATÉRIAUX

Le Maître d’œuvre, sous les recommandations du LNTPB ou du laboratoire agréé, pourra, selon les cas rencontrés sur site, prescrire des modifications sur les essais et les qualités à réaliser pour les matériaux de remblaiement de fouilles, d'empierrement, de gravillons, de béton respectant cependant les objectifs de résistance minimaux fixés.

Les essais de contrôle éventuels restent à la charge de l’Entrepreneur avec les moyens approuvés par le Maître d’œuvre, et qu’il estime approprier pour répondre aux spécifications du présent chapitre.

Des essais complémentaires sur la qualité des matériaux peuvent être demandés par le Maître d’œuvre, les frais y afférents sont imputables soit au Titulaire si les résultats confirment les doutes du Maître d’œuvre, soit à ce dernier dans le cas contraire.

MODE D’EXÉCUTION DES TRAVAUX

Les renseignements non contractuels fournis par le Maître d’Ouvrage ne le sont qu’à titre indicatif. Il appartient au Titulaire d’effectuer toutes les vérifications nécessaires, notamment en ce qui concerne la nature des terrains et les difficultés particulières susceptibles d’être rencontrées.

Il est de même pour les mesures d’insertion pour minimiser les impacts environnementaux négatifs les plus significatifs.

En aucun cas, L’Entrepreneur ne peut se prévaloir de l’insuffisance de renseignements fournis pour réclamer une revalorisation de son marché.

Quelles que soient les sujétions d’interventions ponctuelles dans le temps, les frais d’exécution des travaux correspondants sont censés être inclus dans les prix d’installation de chantier et les prix unitaires du marché.

Dans l’exécution des travaux définitifs, L’Entrepreneur est tenu de respecter le phasage des travaux dans les conditions prévues par les spécifications techniques et le programme agréé. Si des dégradations apparaissaient sur un ouvrage en cours d’exécution du fait de l’Entrepreneur, par non-respect du phasage des travaux des différentes parties de l’ouvrage concerné, les travaux de reprise seraient à la charge de l’Entrepreneur.

L’Entrepreneur est tenu de remédier rapidement à tous vices ou non-conformités constatées à l’exécution et d’apporter la justification après reprise de l’ouvrage ou de la partie d’ouvrage concernée que le problème est résolu.

Ces travaux préventifs peuvent comprendre notamment :

  • La réparation des brèches et autres glissements de talus sur la périphérie de l’aire du chantier
  • Le nettoyage des abords de l’aire du chantier pour faciliter l’assainissement et drainage
  • Les travaux d’assainissement et de drainage de l’ensemble du chantier par des ouvrages provisoires (ouvrages d’évacuation provisoire, etc.)

Le Titulaire a la responsabilité de tous les travaux de son marché jusqu'à l'acceptation finale du Maître d'œuvre. Il doit en prendre soin et les entretenir au besoin durant la construction, réparer à ses frais tous les dommages qu'ils auront subis en raison des intempéries et de toutes autres façons et les livrer en parfait état au moment de la réception.

Il doit également protéger le milieu environnemental immédiat dont les éventuelles dégradations causées par les travaux sont à remettre en état.

    1. Documents de référence :

La présente prescription est rédigée en accord avec les normes en vigueur en matière des Travaux de Bâtiments à MADAGASCAR (T.B.M.). L’Entrepreneur sera donc tenu de se conformer aux spécifications générales et aux documents techniques figurant dans ce recueil.

Les caractéristiques de forme, de dimensions, de qualité, de mise en œuvre des matériaux employés dans les travaux sont également définies dans le T.B.M. Dans le cas où les ouvrages décrits dans le présent devis ne figuraient pas au T.B.M., ou en différeraient par leur conception, l’Entrepreneur devra toujours se conformer à l’esprit de ces documents quant à la qualité et la mise en œuvre des matériaux.

Dans la description qui va suivre, le Maître de l’Ouvrage s’est efforcé de renseigner l’Entrepreneur sur la nature des travaux à effectuer, sur leur nombre, leurs dimensions et leurs emplacements, mais il est signalé que cette description n’est pas limitative et que l’Entrepreneur devra exécuter comme étant dans son prix sans exception ni réserve, tous les travaux que sa profession nécessite et qui sont indispensables pour le complet achèvement de la construction.

Le Maître de l’ouvrage pourra refuser tous les travaux qui ne seront pas exécutés conformément aux stipulations de la présente spécification.

NORMES MALGACHES, NORMES EUROPÉENNES, MARQUES DE QUALITÉ : Les matériaux utilisés pour les travaux et ceux entrant dans les produits manufacturés mis en œuvre devront satisfaire aux caractéristiques des normes malgaches et européennes en vigueur à la date de la lettre d’invitation sans qu’il soit nécessaire de les spécifier à chaque article.

Les marques éventuellement spécifiées dans la présente spécification ne sont pas impératives, mais données à titre indicatif de référence, de qualité et de garanties ; toute substitution par une marque équivalente ou similaire devra toutefois être soumise à l’agrément du Maître d’œuvre.

    1. Documents à fournir

Projet d’exécution des ouvrages :

Avant toute exécution et dans un délai de sept (07) jours après la date de la notification du marché, Sur la base des éléments présentés dans son offre, l’Entrepreneur soumettra à l’agrément du Maître d’œuvre, le Programme d’exécution et les PLANS D’EXÉCUTION ET NOTES DE CALCUL de tout corps d’état en respectant les plans et les dispositions de principe du dossier d’exécution architecturale en DEUX (2) exemplaires et à ses frais. Notamment :

  • Les plannings de travaux, d’approvisionnement en matériaux, d’utilisation de matériels, les moyens en personnel et l’organisation du contrôle intérieur qui est du ressort de l’Entrepreneur et qui comprend le contrôle interne et le contrôle externe,
  • Les notes de calcul des ouvrages et des fondations
  • les plans d’exécution (dessins de coffrage  - dessins de ferraillage détaillés - nomenclatures des aciers - des métrés des éléments constitutifs de l’ouvrage suivant la décomposition de prix du bordereau de prix unitaire)
  • Les méthodes et les hypothèses de calcul à utiliser
  • Les caractéristiques des matériaux.

Les dossiers d’exécution doivent porter l’indication de la localisation de l’ouvrage concerné. Toutes les inscriptions et toutes les côtes doivent être portées sur les plans à l’aide de caractère dont les minuscules auront une hauteur de 3 mm

Les Règles applicables doivent se conformer aux règles d’utilisation du BA - « CCBA 68 »  avec les modificatifs en 1970, les règles « BAEL 91 modifié 99 » et les règles « CM66 ».

L’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions pour présenter ces documents en temps voulu pour assurer la continuité des travaux, étant entendu que le Projet dispose d’un délai de SEPT (7) jours pour approuver ces documents ou faire connaître les modifications à apporter ; quelles que soient les dispositions finales adoptées, le délai contractuel demeure inchangé ainsi que la responsabilité de l’Entrepreneur.

Un exemplaire de ces documents sera retourné après examen et observations s’il y a lieu dans un délai de SEPT (7) jours à partir de la réception par le Maître d’œuvre. Ils seront ensuite complétés en DEUX (2) exemplaires après approbation.

Assurances :

L’Entrepreneur doit souscrire auprès d’une compagnie d’Assurances, une assurance "TOUS RISQUES CHANTIER" pour la totalité de la période d'exécution des travaux.

Une attestation certifiant le paiement des primes correspondantes sera remise à l'autorité Chargée du Contrôle dans un délai de QUINZE (15) jours à partir de la date de notification de l'Ordre de Service de commencer les travaux.

    1. Procédures d’exécution

Les procédures d’exécution sont établies conformément aux prescriptions techniques particulières ci-après et définissent notamment :

  • La partie de travaux faisant l’objet de la procédure considérée,
  • Les moyens matériels spécifiques utilisés,
  • Le choix de l’Entrepreneur en matière de matériaux, produits et composants : qualité, certification, origine, marque et modèle exact s’il y a lieu.
  • Les points sensibles de l’exécution qui doivent retenir l’attention par référence aux phases d’exécution des travaux, avec s’il y a lieu, une description des modes opératoires et les consignes d’exécution ;
  • La partie du document traitant du contrôle intérieur explicite les tâches du contrôle interne et du contrôle externe qui compose le contrôle intérieur et qui sont du ressort de l’Entrepreneur.

En ce qui concerne le contrôle interne le document précise :

  • Pour les matériaux, produits et composants utilisés qui sont soumises à une procédure officielle de certification de conformité, les conditions d’identification sur le chantier des lots livrés.
  • Pour les matériaux ne bénéficiant pas d’une procédure officielle de certification les modalités d’exécution du contrôle de conformité des lots en indiquant les opérations qui incombent aux fournisseurs ou sous-traitants.
  • Les conditions d’exécution et d’interprétation des épreuves de convenance lorsque celles-ci sont prescrites à l’origine ou s’avèrent nécessaires en cours d’exécution.

Il a pour but de vérifier d’une part que les procédures de contrôle interne sont bien respectées et d’autre part que les travaux réalisés sont bien conformes aux spécifications.

    1. Conformité des matériaux et des ouvrages

L’Entrepreneur ne peut de lui-même apporter aucun changement aux Projets d’exécution. Il est tenu à ses frais et sur l’ordre du Maître de l’ouvrage de faire immédiatement détruire et remplacer les ouvrages ou partie d’ouvrage dont les dimensions ou les dispositions ne sont pas conformes à celles présentées au Marché ou aux ordres de service.

    1. Vérification des cotes des plans

L’Entrepreneur vérifiera l’exactitude des cotes portées sur les plans. Aucune mesure ne pourra être prise à l’échelle métrique sur les plans. En cas d’erreur, d’insuffisance ou manque de cote, l’Entrepreneur devra se référer au Projet qui fera les mises au point ou rectifications nécessaires. L’Entrepreneur restera seul responsable des erreurs ainsi que des modifications qui entraîneraient pour lui ou ses sous-traitants l’inobservation de cet Article.

    1. Installation de chantier

L’Entrepreneur exécute le plan d’installation validé par le Projet dans le Programme d’exécution, il doit tenir compte de tous les éléments figurant au marché, notamment ceux figurant dans les pièces administratives, dans les annexes et celles figurant dans les prescriptions techniques particulières.

Les installations générales de chantier et les services généraux de l’Entrepreneur comprennent notamment :

  • Les emplacements nécessaires aux installations de chantier, au stationnement du matériel, au stockage des matériaux, sont mis gratuitement par l’Administration à la disposition de l’Entrepreneur, toutes les fois qu’il existe sur les zones d’activité ou à proximité immédiate, des terrains libres dont l’Administration peut disposer. A défaut L’Entrepreneur se charge d’utiliser à ses frais des emplacements privés.
  • la location des terrains, s’ils ne sont pas mis à la disposition de l’Entrepreneur  par l’Administration,
  • L’installation d’un panneau de chantier par site - Dans un délai de 07 jours suivant la notification de l’ordre de service de démarrage des travaux, L’Entrepreneur implante à l’entrée du chantier un panneau de chantier qui indique l’objet du marché et les raisons sociales des intervenants (maître d’ouvrage, maître d’œuvre, bailleurs de fonds, entrepreneur).
  • L’aménagement des surfaces pour l’implantation des bâtiments, des aires de stockage des matériaux et de stationnement des véhicules,
  • Drainage adéquat des eaux sur l’ensemble de sa superficie en évitant les points de stagnation.
  • La fourniture de l’eau et de l’électricité ainsi que le gardiennage,
  • La construction des locaux de l’Entrepreneur, bureaux, ateliers, magasins, locaux sociaux pour le personnel,
  • Toutes autres dispositions pour le bon fonctionnement du chantier,
  • L’amenée et le repliement de tout matériel nécessaire au chantier,
  • Leur déplacement éventuel en cours de chantier,
  • La remise en état des sites,
  • Toutes autres sujétions d’installations nécessaires à la bonne exécution des travaux dans les délais impartis.
    1. Organisation de chantier

Personnel et rÈglement interne : Un règlement interne sur la discipline du chantier doit mentionner spécifiquement les règles de sécurité, interdire la consommation d’alcool pendant les heures de travail, prohiber le braconnage, sensibiliser le personnel à la protection de l’environnement (notamment à l’utilisation du bois de chauffe), au danger des MST, au respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d’une manière générale.

Des séances d’information et de sensibilisation seront tenues régulièrement et le règlement est à afficher visiblement dans les diverses installations en langues malgache et française.

Signalisation du chantier : La bonne signalisation des chantiers est réalisée conformément aux dispositions réglementaires en vigueur, de jour comme de nuit, pendant toute la durée des travaux.

Panneaux d’information du chantier : L’Entrepreneur doit également établir sous une forme agréée, et soumettre à l’acceptation du Maître d’œuvre, une note sur l’installation générale du chantier, incluant notamment un plan des installations et les dispositions en matière du respect de l’environnement naturel et humain.

REUNION DE CHANTIER ET COORDINATION DES TRAVAUX : Une réunion de chantier aura lieu au moins une fois par semaine, consigné dans un procès-verbal inscrit sur le cahier de chantier et signé conjointement.

Les observations et instructions qui y figurent doivent être considérées par l’Entrepreneur comme des ordres d’exécution.

    1. Respect de l’environnement

L’Entrepreneur s’engage dans chacune de ses actions à respecter l’environnement naturel et humain. Les dispositions ci-après s’appliquent en plus des dispositions techniques prescrites dans le Cahier des charges environnementales du projet dont, notamment :

INFORMATION DES RIVERAINS

Une réunion d’information des riverains sera organisée au démarrage du chantier et une autre avant le repli.

Avant la fin du chantier, une autre séance d’information du public sera organisée.

Un procès-verbal dûment signé par un représentant des autorités locales et le Maitre d’œuvre / Maître d’ouvrage délégué accompagnera chaque séance.

HygiÈne des installations pour les employÉs :

  • Offrir de l’eau potable aux ouvriers : un ou des réservoirs d’eau potable devront être installés en quantité suffisante à proximité de leurs habitations.
  • Les installations doivent comporter des latrines.
  • Les eaux usées domestiques de la base-vie doivent être drainées vers un puisard d’absorption.
  • L’Entrepreneur doit veiller en permanence à la propreté et à la bonne organisation du chantier. Pour ce faire, il assurera le nettoyage complet de ses ouvrages durant les travaux et avant les réceptions provisoire et définitive et indiquera les emplacements des matériaux et autres.

LUTTE ET PREVENTION CONTRE LES INFECTIONS SEXUELLEMENT TRANSMISSIBLES ET LE SIDA

  • Avant le démarrage du chantier et de, temps en temps, durant les travaux, les ouvriers doivent être informés sur le Sida (mode de transmission, méthodes de prévention …).
  • L’entrepreneur encouragera ses ouvriers immigrés à pratiquer l’abstinence. Le cas échéant, il mettra, à titre gratuit, à leur disposition des condoms.

 

PROTECTION DES OUVRIERS

  • Le port d’équipements de protection adaptés à chaque de travail sera assuré durant les travaux.
  • Tout récidiviste sera averti, suspendu puis pourra être révoqué. Autrement, l’entreprise sera mise en demeure pour les manquements y afférents.
  • Un registre des équipements de protection sera tenu par l’entrepreneur.

 

Gestion des dÉchÊts solides :

  • Des réceptacles pour recevoir les déchets sont à disposer à proximité des diverses installations. Ces réceptacles sont à vider périodiquement aux frais de l’Entrepreneur et les déchets à déposer dans une fosse située à, au moins, 100m du plan d’eau le plus proche. Le fonds de ladite fosse sera tapissée d’une couche d’environ 1cm de chaux éteinte.
  • La fosse doit être recouverte et protégée correctement par un drainage.
  • Les déchets dangereux sont à récupérer séparément et à traiter à part.
  • A la fin des travaux la fosse sera comblée avec de la terre jusqu’au niveau du sol naturel avec un dôme d’environ 50cm de hauteur.

 

Chargement, transport et dÉpÔt de matÉriaux d’apport et de matÉriel :

Lors de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur devra :

  • Prendre les mesures nécessaires pour limiter la vitesse de ses véhicules à 20km/h au niveau des zones d’habitation et à 40km/h en rase-campagne
  • Humidifier régulièrement les voies de circulation au niveau des zones habitées.

 

REPLI de CHANTIER en fin de travaux :

A la fin des travaux, l’Entrepreneur réalisera tous les travaux nécessaires à la remise en état des lieux :

  • Il récupérera tout son matériel, déchets de chantier et matériaux
  • Il ne pourra abandonner aucun équipement ni matériaux sur le site, ni dans les environs
  • Les aires bétonnées devront être démolies et les matériaux de démolition mis en dépôt sur un site adéquat approuvé par le Maître d’œuvre.

Au moment du repli, le cas échéant, les drains devront être curés pour éviter des amorces d’érosion du site.

S’il est dans l’intérêt du Maître de l’ouvrage ou d’une collectivité de récupérer les installations fixes, pour une utilisation future, l’Administration pourra demander au Titulaire de lui céder à titre gracieux les installations sujettes à démolition lors d’un repli.

Après le repli du matériel, un procès-verbal constatant la remise en état du site devra être dressé et joint au P.V. de réception des travaux.

Remarque : Toutes les actions de protection de l’environnement naturel et humain seront intégrées dans les Rapports à livrer. Le Maître d’ouvrage délégué pourra, à tout moment, vérifier tous les documents requis.

    1. Installation - Implantation

Le piquetage général exécuté aux frais de l’Entrepreneur fera l’objet d’un procès-verbal d’implantation contradictoire qui sera notifié au Titulaire. Le niveau de référence et le point de départ de l’implantation seront matérialisés sur le terrain par les soins de l’Entrepreneur par des repères fixes et stables qui seront conservés aussi longtemps qu’il sera utile.

A l’intérieur, des traits de niveau à 1,00 m du sol fini seront tracés par l’Entrepreneur pour l’exécution des travaux.

    1. Bétons

CLASSIFICATION ET EMPLOI : Le tableau suivant donne la désignation, la composition, les résistances et le domaine d'emploi des différents bétons :

Designation

B1

B2

B3

B4

M1

M2

M3

Dosage nominal ciment (Kg/m3)

150 Kg

CEM II

(CPA 45)

250 Kg

CEM II

 (CPA 45)

300 Kg

CEM II

(CPA 45)

350 Kg

CEM II

(CPA 45)

300 Kg

CPA

CEM II B 42,5

350 Kg

CPA

CEM II B 42,5

400 Kg

CPA

CEM II B 42,5

Granulométrie des gravillons (indicative)

5/25

5/25

5/25

 

 

 

 

Résistance nominale à la compression à 28 jours (MPa)

15

23

25

28

 

 

 

Utilisation

Béton de propreté

Béton de forme

Béton banché

Poteaux-Linteaux-Appuis de baie

Semelles de fondation

Chaînage

Mortier au ciment pour hourdage et joints de maçonnerie agglomérés

Enduits ordinaires, hourdage de maçonnerie de briques et de moellons

Chape bouchardée

ÉTUDE DE BÉTON : Pour l'exécution d'ouvrages importants, l'étude de béton est obligatoire pour les catégories B2, B3 et B3. Avant tout commencement d'exécution des bétons B2, B3 et B4 et après accord du Projet sur les résultats des essais sur gravillons, L’Entrepreneur fera parvenir au LABORATOIRE AGREE, des échantillons représentatifs des agrégats, sables, ciment et eau obligatoirement douce, qu'il envisage d’utiliser.

L'étude du béton sera faite par le Laboratoire agréé aux frais exclusifs de l’Entrepreneur, à partir de ces composants. Ceux-ci devront être remis, d'une part, avec les qualités conformes aux spécifications et d'autre part, en quantités suffisantes permettant tous essais utiles et la fabrication pour chaque granulométrie différente, d'éprouvettes de compression et de traction.

Ces éprouvettes seront fabriquées dans les moules métalliques de 200 cm2 de section et de 32 cm de hauteur pour les essais de compression.

Les résistances à la traction seront déterminées par l'essai brésilien. Les moules, la confection des éprouvettes, leur conservation et la conduite des essais seront conformes aux normes N.F.P 18.400 et suivantes, exception faite de la conservation des éprouvettes pour essais de convenance et de contrôle, précisée aux chapitres intéressés.

La composition des bétons sera déterminée de façon à obtenir la compacité maximale compatible avec une maniabilité suffisante pour la mise en œuvre (Slump - test compris entre DEUX (2) et QUATRE (4) centimètres).

Les valeurs des résistances à la traction et à la compression seront, par convention, les moyennes arithmétiques des valeurs obtenues pour chaque série d'essai à 7 et 28 jours, diminuées des HUIT DIXIEME (8/10è) de leur écart quadratique moyen.

Ces résistances dites "résistance nominales" devront être égales ou supérieures aux valeurs indiquées dans le tableau de classification ci-dessus. Les résultats d'étude de béton serviront de base au Titulaire pour établir ses propositions.

Celles-ci seront présentées sous forme de mémoire détaillée.

Toutefois, le Projet pourra décider du rythme des essais en fonction du matériel de fabrication du béton et des résultats obtenus.

RÉSISTANCES DES BÉTONS : Les résistances à la compression et à la traction (rupture) devront être au moins celles figurant au tableau ci-après :

Dosage Kg, ciment par m3 d’ouvrage

Compression MPa 28 jours

Traction MPa 28 jours

250

300

350

23,5

25

28

2,1

2.1

2,2

Chaque essai (compression ou traction) portera sur un lot de SIX (6) éprouvettes dont TROIS utilisées pour les essais à 7 jours et TROIS pour les essais de 28 jours. Toutes les éprouvettes seront conservées dans du sable humide.

Les prélèvements, la fabrication des éprouvettes et les essais seront contradictoires ; les résultats d'un essai donné seront la moyenne arithmétique des trois valeurs obtenues. La gâchée est refusée si le slump-test dépasse de DEUX (2) centimètres la limite supérieure prévue.

La consistance des bétons dosés à 300Kg et 350Kg sera telle que les affaissements mesurés au cône ASTM resteront comprise entre 1,0 et 3,0cm.

L’utilisation d’un adjuvant est autorisée

FABRICATION, TRANSPORT, MISE EN ŒUVRE : Avant tout commencement d'exécution des bétonnages, L’Entrepreneur soumettra à l'agrément de l’Autorité chargée du contrôle, un programme précisant la nature et les caractéristiques du matériel envisagé, le planning et le mode d'exécution complété d'un plan de position des joints de reprise.

Les bétons doivent être préparés mécaniquement et seront exécutés, dans les conditions fixées par le recueil BAEL 83 actualisé 91. Ils seront mis en place et serrés par vibration dans la masse.

Les dalles seront exécutées en une seule fois sur toute leur épaisseur.

1/ Les bétons seront malaxés à la bétonnière durant un temps qui ne sera pas inférieur à DEUX ET DEMI (2,5) MINUTES, et supérieur à CINQ (05) MINUTES. La bétonnière sera manœuvrée par une personne initiée.

2/ Les bétons seront gâchés à la main. Dans ce cas, l’opération se fera sur une plate-forme bétonnée de sorte que les matériaux constituant le béton ne soient jamais en contact avec le sol.

L’eau de gâchage sera débitée et jaugée de manière continue et régulière au moyen d’un réservoir à écoulement automatique ou d’un appareil doseur spécial.

Lors de la mise en œuvre des bétons dans les coffrages, on évitera soigneusement de les verser en masse trop importante formant cône ou de laisser tomber d’une hauteur trop grande pour éviter les ségrégations qui risquent de se produire.

Les coffrages seront parfaitement étanches, nettoyés et arrosés avant le coulage du béton. Les bétons devront être employés et mis en œuvre dans les 20 minutes qui suivent leur fabrication et dans un rayon d’action inférieur à 50 mètres en cas de transport manuel ou à la brouette.

On réduira le plus possible les interruptions des travaux pendant le bétonnage. Les surfaces de reprise que la marche normale permet de prévoir devront conserver une rugosité maximum et recevoir des armatures de couture.

Le coulage de poutres ne sera jamais interrompu. Les bétons coulés seront protégés du soleil par des moyens appropriés et pour régulariser la prise ils seront bien armés.

Pour les reprises accidentelles, on s’efforcera de disposer la surface de raccord dans les parties d’ouvrage et suivant les directions pour lesquelles les efforts de traction sont minimaux. A chaque reprise, on nettoiera à vif la surface de l’ancien béton, on fera des repiquages et on mouillera très longuement et très abondamment afin que le béton ancien soit imbibé avant d’être mis en contact avec le béton frais.

VIBRATION : Tous les éléments en béton et béton armé seront obligatoirement vibrés lors du coulage. La vibration se fera par pervibration ou vibration interne. Il ne sera pas admis de vibration par les coffrages.

Dans le cas de vibration par aiguille. Celle-ci ne doit pas servir pour étaler du béton, elle doit être enfoncée verticalement dans la masse du béton en place à intervalles réguliers espacés de VINGT (20) CENTIMETRES à VINGT CINQ (25) CENTIMETRES avec une vitesse d’enfoncement constante voisine de DIX (10) CENTIMETRES par seconde.

Le personnel chargé de la pervibration devra être un personnel initié et spécialisé.

Pendant le coulage, L’Entrepreneur devra tenir en réserve sur le chantier les appareils de vibration et de production d’énergie capables de remplacer le matériel en action en cas de défaillance de celui-ci des quantités suffisantes de matériaux nécessaires à la fabrication des bétons pour éviter toutes interruptions de coulage.

La cure des bétons qui étant donné les conditions climatiques devra être particulièrement soignée, sera assurée par humidification.

    1. Coffrages, cintres, parement et décoffrage

Les coffrages devront présenter une rigidité suffisante et maintenus en place, de telle sorte qu’ils ne subissent aucune déformation ou déplacement durant les opérations de mise en place, de pervibration et de durcissement du béton.

Dans le cas d’utilisation de coffrage en bois, les planches utilisées ne pourront avoir moins de 25 mm d’épaisseur. A moins que l’on utilise du contre-plaqué de revêtement, elles seront obligatoirement rabotées pour les parements vus et pour d’autres parties des ouvrages, si le Projet le demande.

Tous les joints de raccordement entre les panneaux de coffrage devront être horizontaux ou verticaux, sauf spécifications contraires du Maître d’œuvre. Les joints de coffrage seront conçus de manière à être étanches pour éviter toute perte de laitance du mortier durant la pervibration.

Sur les parements vus, l’emploi de fils torsadés pour la fixation des coffrages est interdit ; toute méthode de fixation qui entraîne des trous s’étendant d’un parement de béton à un autre sera soumise à l’approbation préalable du Maître d’œuvre.

Les coffrages pour les parements vus seront façonnés de manière à obtenir une surface de béton régulière et sans discontinuité de ligne, texture ou aspect.

Avant emploi, les coffrages seront nettoyés et débarrassés de toutes traces de laitance, puis recevront une application d’une huile d’un type approuvé par le Projet pour éviter toute adhérence avec le béton. Toutes les précautions seront prises durant la mise en place des coffrages pour ne pas déplacer les ferraillages.

La distance entre les armatures et les parements extérieurs des ouvrages sera au moins égale à 4 cm mesurés à partir de la génératrice extérieure des aciers les plus près des parements.

Si le Projet demande que dans certaines zones il soit fait usage de coffrage d’arrêt, l’Entrepreneur prendra toutes dispositions pour qu’au décoffrage, les surfaces présentent un aspect rugueux et qu’elles soient débarrassées de laitance, la mosaïque du béton étant bien apparente.

Dans le cas où le Projet   jugerait la surface de reprise inapte à recevoir du nouveau béton, il exigera un repiquage soigné de la partie incriminée sans que pour autant l’Entrepreneur puisse élever de réclamation. Les coffrages d’arrêt ainsi que les coffrages des trous de réservation devront être conçus de manière à pouvoir les enlever facilement sans tordre les armatures éventuelles.

Les décoffrages des colonnes, côtés des poutres, dalles, poutrelles et de toutes autres parties ne portant pas le poids du béton, devront être enlevés aussitôt que possible pour procéder sans délai à la cure et à la réparation des imperfections superficielles.

Les coffrages qui supportent le poids du béton ne pourront être enlevés avant que le béton ait atteint une résistance suffisante soit 28 jours au moins.

Les coffrages devront être enlevés de manière à ne pas affecter la sécurité de l’ouvrage et à ne pas endommager le béton. Dans tous les cas, aucun décoffrage ne pourra avoir lieu sans l’autorisation préalable du Maître d’œuvre. Cette autorisation ne dégagera en rien l’Entrepreneur de ses responsabilités concernant la stabilité et la tenue des ouvrages. Notamment, au cas où les parties en béton en parement se trouveraient arrachées au moment du décoffrage, le Projet aura seule la qualité pour juger si la nature ou l’importance de la dégradation exige la démolition ou la réfection des parties défectueuses ; les éléments ébranlés et fissurés au décoffrage seront abattus.

MISE EN ŒUVRE : Pour chaque ouvrage ou partie d'ouvrages, les fouilles, coffrages et ferraillages feront obligatoirement l'objet d'une réception, préalablement à l'exécution de la phase suivante.

Tous les bétons seront pervibrés dans la masse, à l'exception des bétons de propreté. Le nombre des appareils de vibration sera proportionné aux cadences de bétonnage. Durant le coulage, L’Entrepreneur devra tenir en réserve sur le chantier des appareils de vibration et de production d'énergie capables de suppléer à toute défaillance du matériel en service.

REPRISES : Tous les joints de reprise devront être prévus sur les plans d'exécution. Les surfaces seront repiquées et nettoyées par lavage et soufflage à l'air comprimé avant bétonnage.

    1. Armatures pour béton armé

Les armatures pour béton armé seront façonnées à froid du premier coup selon les dimensions strictement conformes aux dessins d’exécution approuvés. Les rayons de cintrage ne devront pas être inférieurs à 04 fois le diamètre.

Toute armature déformée par les manipulations devra être remplacée et non redressée. Aucune déformation de ces armatures ne sera tolérée en dehors du façonnage prévu au Projet. En particulier, il est rigoureusement interdit de plier les armatures pour le transport ou les dévier provisoirement après mise en place dans les coffrages.

Toutes les dispositions de nettoyage des armatures seront prises pour éliminer toute trace de souillures (terres, huiles, peintures et rouilles) avant la mise en œuvre du béton.

L'assemblage des barres se fera par ligature. Le soudage des barres est interdit. Toute soudure même de simple fixation est interdite.

Sauf autorisation de l'Ingénieur, il sera interdit d'employer des armatures de nuances différentes dans un même élément.

Les étriers devront embrasser de façon ferme les barres auxquelles ils sont destinés et maintenus avec les ligatures en fil recuit. Les armatures devront être fixées de telle façon qu’elles ne peuvent se déplacer pendant le bétonnage et la vibration.

    1. Mortiers

Les mortiers utilisés pour maçonnerie, scellement, enduits et autres devront être dosés selon les destinations, avec de CIMENT DE CLASSE CEM I 42,5.

Les dosages de mortiers susceptibles d’être mis en œuvre auront la composition suivante :

Désignations des ouvrages

Ciment

Sable

Maçonnerie de parpaings

Maçonnerie de briques pleines, de moellons

Claustras

Scellement

Enduits intérieurs et extérieurs

Chape

300 kg

350 kg

400 kg

400 kg

350 kg

400 kg

1m3

1 m3

1 m3

1 m3

1 m3 (tamisé)

1 m3

Fabrication des mortiers : Le malaxage est fait mécaniquement. Si exceptionnellement et avec l’autorisation du Maître d'œuvre, il n’est pas fait usage d’un malaxeur, le mélange est opéré à sec sur une aire plane et de niveau, en tôles planes ou en béton, jusqu’à une parfaite homogénéité. L’eau est ajoutée progressivement. La trituration continue ensuite jusqu’à ce que le mortier soit parfaitement homogène et bien liant.

Le mortier doit être gâché assez ferme pour que, à la main, il forme une boule légèrement humide, mais ne coulant pas entre les doigts. Pour certains mortiers, tels que mortiers pour reprises, mortiers à Projet er, mortiers à mater, le Projet peut accepter une autre consistance.

Le mortier doit être employé aussitôt après sa confection. Tout mortier qui serait desséché ou aurait commencé à faire prise est rejeté et ne doit jamais être mélangé avec du mortier frais. Le rabattage est interdit.

Chape : La chape pourra être lisse, demi-lisse ou bouchardée suivant les revêtements auxquels ils sont destinés.

Le mortier sera fortement refoulé et lissé à la grande truelle jusqu’à ce qu’il soit devenu bien compact, résistant. La chape aura une épaisseur minimale de 2,0 cm.

Le support ayant été préalablement nettoyé, lavé et piqué s’il y a lieu, de manière à ne comporter aucune partie lisse, les chapes sont constituées d’une couche de mortier de 2,0cm d’épaisseur, comprimée fortement, talochée et lissée à plusieurs reprises pour éviter les gerçures.

Pour le rechapage, L’Entrepreneur devra prévoir des produits d’accrochage de type SIKALITE ou similaire, à mettre en œuvre sur l’ancien support (après décapage et nettoyage), 30mn avant le mortier

Sauf par temps humide, pour les ouvrages en surface, la chape est recouverte et arrosée.

Confection des enduits : Les enduits seront exécutés en 02 couches de 0,015m d’épaisseur au mortier dosé à 350Kg de CPA

  • 1ère couche : Crépissage accompagné d’un redressage sommaire sur toutes les surfaces à enduire.
  • 2ème couche : finition de l’enduit compris lissage à la truelle ou au bouclier.

Lorsque le mortier a rejeté son eau et pris une certaine consistance, le lissage est renouvelé à plusieurs reprises, sans mouiller la surface. Après l’achèvement, l’enduit doit être homogène d’aspect régulier sans gerçures ni soufflures.

La surface définitive de ces enduits et ragréments devra présenter le même aspect et bien plat. Un mouillage suffisant des murs sera obligatoirement nécessaire avant l’application des enduits.

Les faces des murs apparents en maçonnerie de moellons seront jointoyées au mortier dosé à 350Kg de CPA, les joints seront dégradés au préalable et formant refend.

Ces enduits devront être rigoureusement étanches sous une projection d’eau à 0,50 m de distance du mur pendant une durée de deux heures. Il sera prévu deux couches :

    1. Menuiseries métalliques - ferronnerie

L’Entrepreneur à partir du choix de fournisseurs qui apportent un appui technique et fixent les règles d’utilisation, assurera de façon habituelle la fabrication et la pose d’ensembles menuisés en aciers dans tous les types d’ouvrants couramment demandés.

L’Entrepreneur devra justifier d’un atelier de fabrication pour métallique qui doit toujours être séparé de ceux dans lesquels L’Entrepreneur réalise d’autres activités incompatibles et en particulier des travaux sur l’aluminium.

Le service de pose devra comprendre au moins un technicien spécialisé ayant 3ans de pratique de la pose de menuiseries en acier.

Les menuiseries posées devront être verticales, étanches.

Le bon fonctionnement des mécanismes devra être à vérifier par le maître d’œuvre.

    1. Quincaillerie et serrurerie

Toutes les quincailleries seront mises en place avec le plus grand soin. Les entailles nécessaires auront la profondeur voulue pour ne pas altérer la force des bois.

Pattes à scellement en acier.

Paumelles de 120/80 en acier laminé pour les portes et portes demi à vitrer et 110/80 pour les fenêtres.

Paumelles à souder pour les menuiseries métalliques.

Pour portes et fenêtres à deux battants, crémone excentrique à coulisse, boîte et garniture fonte, tringle indépendante demi-ronde, poignée fonte, targette à baïonnette de 12x120.

Les serrures courantes de toutes les portes de communications seront soit :

  • Des serrures à mortaises, cloisons 10 m/m, à peine dormant à 2 tours et demi-tour en acier laitonné, modèle de sécurité à 2 clefs, coffre acier laqué avec béquille double solidaire des entrées en poli ;
  • Des verrous type « Vachette », des tirettes intérieures et extérieures, et des targettes.

Pour la fixation des quincailleries, il sera interdit l’emploi des clous.

Dans tous les cas, l’Entrepreneur doit se référer au descriptif des travaux pour les quincailleries et serrureries à mettre en œuvre.

    1. Plomberie et sanitaire

Fournitures et la mise en œuvre des tuyauteries, accessoires, appareils de robinetteries, chasse d’eau et autres appareils,

Percements, branchement et scellement nécessaires pour la pose des appareils et matériels d’installation,

Réfection de tous les ouvrages détériorés du fait de la titulaire,

Evacuation de tous les ouvrages provenant de démolition sans réemploi.

Les matières utilisées devront être suffisamment épaisses et bien finies pour pouvoir résister à aux attaques du milieu et notamment à la température élevée des zones côtières.

Dans tous les cas, l’entrepreneur se réfèrera aux réglementations ci-après : norme NF 41.201 (travaux de plomberie et installations sanitaires urbaines) - DTU 60.1 et additifs - DTU 60.31 – 60.32 – 60.33 et additifs.

    1. Peintures

TRAVAUX PRÉPARATOIRES ET ACCESSOIRES

Égrenage : débarrassement des surfaces à peindre de tous grains ou petites aspérités au moyen d'un grattoir ou de tout autre approprié - exécuté obligatoirement avant toute peinture d'enduit ou de ragréage au mortier de ciment.

Epoussetage : enlèvement des poussières par époussetage, effectué obligatoirement avant l'exécution d'un enduit, l'application de toute couche de peinture ou vernis.

Brossage : 'enlèvement à la brosse dure des tâches de mortier sur boiseries, de la couche légère de rouille sur les fers, fontes, tôles.

Dégraissage des fers, fontes et aciers neufs.

Rebouchage : dissimulation par un masticage soigneusement effectué les défauts : petites cavités, fentes, fissures, irrégularités, crevasses, joints, nœuds de menuiserie etc.. ; calfeutrement des moulures, champs, plinthes, etc. ; enduit de toutes pièces de ferrures entaillées ayant reçu au préalable une couche primaire antirouille.

Lorsque l'ensemble du travail comportera une couche d'impression générale, le rebouchage sera exécuté après application de celle-ci.

Ponçage à sec : au papier verre et de telle façon qu'il ne devra laisser subsister sur la surface rebouchée enduite ou peinte, aucun grain, pépin ou aspérité.

APPLICATION DES COUCHES DE PEINTURE : Avant application d'une nouvelle couche, toute révision sera faite, les gouttes et coulures grattées, toutes irrégularités effacées. Une couche ne devra être appliquée qu'après séchage complet de la précédente. L'application des peintures ne devra donner lieu à aucune surépaisseur anormale dans les feuillures.

Les peintures ne seront appliquées sur les mastics de vitrerie qu'après séchage suffisant de ceux-ci.

Les MAÇONNERIES ENDUITES INTÉRIEURES feront l'objet d’Egrenage, de Rebouchage, d’application d'une couche d'impression et de 02 couches de peinture plastique liquide vinyle ou peinture à l'huile suivant le descriptif technique.

Les MENUISERIES MÉTALLIQUES seront brossées à la brosse dure et recevront 01 couche primaire d'antirouille au chromate de zinc avant l'application de 02 couches de peinture glycérophtalique.

Les MENUISERIES BOIS feront l’objet de Rebouchage et masticage - Ponçage fin - Application d’une couche d’impression - Deux couches de peinture glycérophtalique

    1. Vitrerie

VERRES : Les vitres seront d'une épaisseur régulière, posées sous pare close en assurant une meilleure pose et parfaite étanchéité. L’Entrepreneur sera responsable des fautes ou malfaçons commises dans la fourniture et pose des ouvrages.

DÉPÔT DES ÉCHANTILLONS : Avant tout commencement des travaux, les échantillons des produits dont l'emploi est envisagé seront déposés par L’Entrepreneur afin de permettre les opérations de contrôle. Le Projet pourra, en cours des travaux, faire effectuer à l'improviste, sur les matériaux entreposés ou mis en œuvre, les vérifications qu'elle estimera utiles.

RÉCEPTIONS : Lors des réceptions, les contrôles porteront sur :

  • Les épaisseurs.
  • La qualité.
  • L'identification aux échantillons.
    1. Spécifications techniques complémentaires
  • Assainissement
  • Cunette en béton : Cunette en béton dosé à 300kg/m3 de 5cm d’épaisseur, de forme en V de 60cm de largeur développée et par éléments de 1 m, posée sur un lit de sable de 5 cm d’épaisseur pour le dressement des pentes et le calage. Le raccordement est à emboîtement à demi-épaisseur avec des joints au mortier dosé à 350 kg de ciment.
  • Réceptacle en béton : Réceptacle en béton dosé à 300kg/m3, posée au droit de la descente d’eau pluviale, de dimensions 50 cm x 50 cm, avec un radier enterré de 10cm d’épaisseur et des parois verticales de 10cm d’épaisseur et 10cm de hauteur, posé sur un lit de sable de 5cm. Une pente de 10cm sur la partie verticale vers le sens de l’évacuation sera pratiquée pour assurer l’écoulement des EP
  • Aménagement extérieur
  • Bac à fleurs : Bac à fleur en maçonnerie de briques d’épaisseur 10cm, reposant sur un radier en béton ordinaire dosé à 350 kg/m³ de 10 cm d’épaisseur. Les parois verticales et le fond sont enduits au mortier dosé à 400 kg/m³ à l’intérieur et à l’extérieur avec gorges aux angles. Les dimensions sont de 50cm x 40cm x 50cm. Le bac sera muni de deux pissettes d’évacuation en tuyau PVC Ø20.
  • Création d’espace vert : C’est un espace d'agrément végétalisé, engazonné, planté de fleurs et de buissons d'ornement

L’espace vert sera composé :

  • De plantation d’arbustes décoratifs adaptés à la région, de 50 cm de hauteur et de 4 unités au mètre carré au minimum,
  • De plantation de fleurs
  • D’engazonnement jusqu’à reprise vivace des espaces entre les arbres et les fleurs

 

  • Panneau d’identification en bois : Le Panneau d’identification sera en bois dur de dimensions 300x40x3, raboté sur 4 faces.

Le traitement se fera soit par trempage au xylophène pendant 48h soit par pulvérisation. Le produit employé devra permettre, après séchage, l’application des peintures glycérophtalique.

L’emblème et l’identification de la commune seront inscrits sur le panneau.

Le panneau est fixé sur deux (2) poteaux en madriers de 7x17 de 4 m de hauteur scellé en béton de 30x30x40, rabotée sur quatre faces.

 

Chapitre 3 - MODE D’ÉVALUATION DES TRAVAUX

    1. Généralités

Les quantités prises en compte pour le règlement des travaux seront celles définies par le BORDEREAU DETAIL ESTIMATIF, ou le cas échéant, dans le cas des travaux non prévus dans le Marché, celles précisées dans les Ordres de Services.

Ces quantités, ne seront réglées à l'Entrepreneur qu'après l'établissement d'attachements contradictoires constatant la réalité des travaux effectués conformément au Marché ou à l'Ordre de Service.

Toute augmentation de ces quantités qui résulterait d'une modification apportée à l'initiative de l'Entrepreneur et non approuvée par l'Ingénieur restera à la charge de l'Entrepreneur.

Les prix du bordereau s’appliquent à des travaux exécutés selon les règles de l’art et conformément aux prescriptions du marché. En particulier, l’acception et la rémunération de toutes les fournitures et travaux devant être soumis à des essais contractuels de qualité ou de mise en œuvre, seront subordonnées à des résultats conformes aux spécifications exigées.

Les prix seront établis toutes taxes et impôts inclus TMP (Taxe sur les Marchés Publics). Ils comprennent :

  • Les fournitures diverses telles que ciment, fer, bois, moellons, sable, gravillons, etc... et leur transport à pied d’œuvre ;
  • Le stockage de tous les matériaux destinés directement ou indirectement à l’exécution des travaux provisoires et définitifs
  • La main d’œuvre ;
  • Les frais d’implantation ;
  • Les frais d’études, d’agrément de matériaux et de métrés ;
  • La construction, la maintenance et le gardiennage des installations de chantier ;
  • L’organisation, la police et la signalisation du chantier ;
  • La suppression de toutes les installations provisoires et la remise en état des lieux ;
  • La remise en état des abords de chantier ;
  • Les faux frais et toutes sujétions d’exécution pour obtenir les qualités définies dans les spécifications techniques ;
  • Le fonctionnement du matériel (carburant, huile, graisse, pièces de rechange, frais de conduite etc…) ;
  • Les dépenses engagées tant pour l’application sur chantier de la réglementation sur l’hygiène et pour le respect des prescriptions du Code du travail que pour la sécurité des travailleurs ;
  • Le transport du personnel et de manière générale tous frais généraux, aléas et bénéfices de l’Entrepreneur ;
  • L’entretien courant de l’ensemble du Projet pendant le délai de garantie ;
  • Les frais d’exploitation des gîtes et carrières.

Les prix sont fermes et non susceptibles de révision.

    1. Devis descriptif et Définition des prix
  • DEVIS DESCRIPTIF (voir annexe 2)

 

  • DÉFINITION DES PRIX (voir annexes 3)

La description que l'on donne ci-après aux divers postes a pour but leur identification.

Elle ne change ou remplaces-en rien la description qui en est faite dans les clauses du Marché et des Spécifications Particulières de la présente Annexe.

Pour définir le contenu des prix unitaires des divers postes, il faudra se rapporter aux chapitres des Spécifications Particulières pour trouver les renseignements complets et la description appropriée du travail et des matériaux.

Dans le calcul des prix unitaires des divers postes ci-après, le Titulaire doit permettre d'identifier en collectant aussi les informations relatives aux dépenses engagées des travaux durant la visite des lieux organisée par le Maître d’œuvre, à savoir :

  • Les frais directs, décomposés en dépenses de salaires et indemnités du personnel, charges salariales, dépenses de matériaux et de matières consommables, dépenses de matériel y compris les frais de transport,
  • Les frais généraux de l'entreprise (frais d’agence et de patente, frais de chantier et assurances), les impôts et les taxes,
  • La marge pour risques (aléas techniques et de révision des prix), les bénéfices nets et les frais financiers,
  • L’aménagement et l'entretien des moyens d'accès et des chemins de service nécessaires pour les parties communes du chantier.

 

 

 

  • VI. PLANNING D’EXECUTION DES TRAVAUX

Exemple de planning d’exécution

              Intitulé :

              Commune Rurale :

              District : ….

              Région : ATSIMO ANDREFANA

              LOT : …

 

DESIGNATIONS/CALENDRIER

CALENDRIER : 90 JOURS

1er MOIS

2ème MOIS

3ème MOIS

S1

S2

S3

S4

S5

S6

S7

S8

S9

S10

S11

S12

BÂTIMENT A DEUX SALLES DE CLASSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

TRAVAUX PREPARATOIRES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 II

TERRASSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 III

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 IV

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 V

MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VI

CHARPENTE - COUVERTURE ET PLAFONNAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VII

MENUISERIES METALLIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VIII

MENUISERIES EN ALUMINIUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX

MENUISERIES BOIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ASSAINISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XI

PEINTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LATRINES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

TERRASSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 IV

MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 V

CHARPENTE - COUVERTURE ET PLAFONNAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VI

MENUISERIES METALLIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VII

ASSAINISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 VIII

PEINTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOBILIERS SCOLAIRES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 I

CONFECTION SUR ATELIER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 II

LIVRAISON SUR SITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLANS et DESSINS :

(Voir annexe 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • VIII. MODÈLE DE MARCHÉ

AUX TERMES DU PRÉSENT MARCHÉ, conclu le …………………………..

ENTRE :

Le Fonds d’Intervention pour le Développement (FID) de TOLIARA représenté par IALY RADIO Donat, Directeur Inter Régional, sis à Villa Christiane Betania – Ankilifaly – Toliara 601, (ci-après dénommé « le Maître de l’Ouvrage »), d’une part,

ET 

L’Entreprise ______ représentée par _________, ayant son siège au _____ (ci-après désigné comme « l’Entrepreneur »), d’autre part :

Attendu que le Maître de l’Ouvrage souhaite que certains travaux soient exécutés par l’Entrepreneur, à savoir ______, qu’il a accepté l’offre remise par l’Entrepreneur en vue de l’exécution et de l’achèvement desdits Travaux, pour un montant total de _________ y compris la Taxe sur les Marchés Publics d’un montant de _________ (ci-après dénommé me « Prix du Marché), et de la réparation de toutes les malfaçons y afférentes.

IL A ÉTÉ ARRÊTÉ ET CONVENU CE QUI SUIT :

Dans le présent Marché, les termes et expressions auront la signification qui leur est attribuée dans les Cahiers des Clauses administratives du Marché dont la liste est donnée ci-après.

En sus de l’Acte d’engagement, les pièces constitutives du Marché sont les suivantes :

  1. La présente Lettre de marché ;
  2. La Lettre de Soumission ;
  3. Le Cahier des Clauses administratives particulières ;
  4. Les spécifications techniques et conditions de bonne exécution ;
  5. Les plans et dessins ;
  6. Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif ;
  7. Le Cahier des Clauses administratives générales ;
  8. Les autres pièces mentionnées à l’Article 4 du Cahier des Clauses administratives particulières.

En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, leur ordre de précédence suivra celui des pièces énumérées ci-dessus.

En contrepartie des paiements à effectuer par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur, comme mentionné ci-après, l’Entrepreneur s’engage à exécuter les Travaux et à reprendre toutes les malfaçons y afférentes en conformité absolue avec les dispositions du Marché.

Le Maître de l’Ouvrage s’engage à payer à l’Entrepreneur, à titre de règlement pour l’exécution et l’achèvement des Travaux et la reprise des malfaçons y afférentes, les sommes prévues au Marché ou toutes autres sommes qui peuvent être dues au titre des dispositions du Marché, et de la manière stipulée au Marché.

 

EN FOI DE QUOI les parties au présent Marché ont fait signer le présent document conformément aux lois de la République de Madagascar, les jours et année mentionnés ci-dessous.

 

Fait à ……………….…, le…………….

Toliara, le……………..….………………

L’Entrepreneur,

Le Maître de l’Ouvrage,

Lu et accepté

(en manuscrit)

 

 

 

Table des Clauses

A. Généralités 55

1.        Définitions      ………………………………………………………………………………………………………55

2.        Interprétation  ……………………………………………………………………………………………………57

3.        Langue et Droit …………………………………………………………………………………………………57

4.        Décisions du Directeur de Projet ……………………………………………………………………………….58

5.        Délégation  ………………………………………………………………………………………………………58

6. Communications……………………………………………………………………………………………….. 58

7.        Sous-traitance  …………………………………………………………………………………………………...58

8.        Autres entrepreneurs  ……………………………………………………………………………………………58

9.        Personnel et Matériel …………………………………………………………………………………………...58

10.     Risques incombant au Maître de l’Ouvrage et à l’Entrepreneur ……………………………………………....58

11.     Risques incombant au Maître de l’Ouvrage  …………………………………………………………………...58

12.     Risques incombant à l’Entrepreneur  …………………………………………………………………………..59

13.     Assurances  …………………………………………………………………………………………………….59

14.     Rapports d’investigation  du Site  ……………………………………………………………………………...59

15.     Obligation de l’Entrepreneur d’exécuter les Travaux…………………………………………………………    59

16.     Obligation de terminer les Travaux à la Date d’achèvement prévue  ………………………………………….59

17.     Approbation du Directeur de Projet…………………………………………………………………………... 59

18.     Sécurité et protection de l’environnement …………………………………………………………………….60

19.     Découvertes  …………………………………………………………………………………………………...60

20.     Mise à disposition du Site…………………………………………………………………………………….. 60

21.     Accès au Site…………………………………………………………………………………………………..60

22.     Instructions, Inspections et Audits……………………………………………………………………………. 60

23.     Désignation du Conciliateur…………………………………………………………………………………... 60

24.     Procédure de règlement des différends……………………………………………………………………….. 61

25.     Fraude et Corruption………………………………………………………………………………………….. 61

B. Maîtrise du temps 61

26. Programme……………………………………………………………………………………………………. 61

27.     Report de la Date d’achèvement prévue………………………………………………………………………    62

28.     Accélération  …………………………………………………………………………………………………...62

29.     Ajournement par le Directeur de Projet………………………………………………………………………. 62

30.     Réunions de gestion…………………………………………………………………………………………... 62

31.     Préavis  ………………………………………………………………………………………………………....62

C. Contrôle de qualité- 62

32.     Identification des malfaçons………………………………………………………………………………….. 62

33. Essais…………………………………………………………………………………………………………. 62

34.     Correction des Malfaçons  ……………………………………………………………………………………..63

35.     Malfaçons non rectifiées  ………………………………………………………………………………………63

D. Maîtrise des coûts- 63

36.     Prix du Marché              ………………………………………………………………………………………………...63

37.     Modifications des quantités  …………………………………………………………………………………...63

38.     Variations  ……………………………………………………………………………………………………...63

39.     Prévisions de flux de paiements  ……………………………………………………………………………….65

40.     Décomptes  ……………………………………………………………………………………………………..65

41.     Paiements  ……………………………………………………………………………………………………...65

42.     Evènements donnant droit à compensation  ……………………………………………………………………65

43.     Fiscalité………………………………………………………………………………………………………..66

44. Monnaies………………………………………………………………………………………………………    66

45.     Révision des Prix……………………………………………………………………………………………... 66

46.     Retenues  ……………………………………………………………………………………………………….67

47.     Pénalités de retard…………………………………………………………………………………………….. 67

48.     Prime  …………………………………………………………………………………………………………..67

49.     Paiement de l’Avance…………………………………………………………………………………………      67

50. Garanties………………………………………………………………………………………………………    68

51.     Travaux en régie………………………………………………………………………………………………. 68

52.     Coût des réparations  …………………………………………………………………………………………...68

 

 

 

E. Achèvement du Marché- 68

53.     Achèvement des Travaux………………………………………………………………………………………68

54.     Transfert ……………………………………………………………………………………………………….68

55.     Décompte final ………………………………………………………………………………………………...68

56.     Manuels de fonctionnement et d’entretien  …………………………………………………………………….69

57.     Résiliation  ……………………………………………………………………………………………………..69

58.     Paiement en cas de résiliation  …………………………………………………………………………………69

59. Propriété……………………………………………………………………………………………………….70

60.     Exonération de l’obligation d’exécution  ………………………………………………………………………70

61.     Suspension du prêt ou du crédit de la Banque mondiale  ……………………………………………………...70

 

 

 

 

 

 

Cahier des Clauses administratives générales

A. Généralités

1.   Définitions

1.1      Les termes définis apparaissent en lettres grasses.

  1. Le Prix du Marché accepté est le prix stipulé dans la Lettre de notification pour l’exécution et l’achèvement des Travaux et la reprise de toutes les malfaçons.
  2. Le Programme d’Activités est l’ensemble des activités comprenant la construction, l’installation, les essais et la mise en service des Travaux dans le cas d’un marché à prix forfaitaire.  Il comprend un prix forfaitaire pour chaque activité, utilisé pour la valorisation et l’évaluation des effets des Variations et Evènements donnant lieu à compensation.
  3. Le Conciliateur est la personne désignée conjointement par le Maître de l’Ouvrage et par l’Entrepreneur en vue de trancher les différends en première instance, conformément aux dispositions de la Clauses 23 ci-dessous.
  4. La Banque désigne l’institution financière désignée dans le CCAP.
  5. Le Devis Quantitatif Estimatif signifie le devis chiffré faisant partie du marché.
  6. Les Évènements donnant droit à compensation sont ceux définis à la Clause 42 ci-dessous.
  7. La Date d’achèvement est la date d’achèvement des Travaux donnant lieu à réception (ou émission d’un procès-verbal de réception provisoire), certifiée par le Directeur de Projet conformément à la clause 53.1.
  8. Le Marché est le Marché entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur en vue d’exécuter et d’achever les Travaux, et d’en assurer l’entretien. Il est constitué par les documents énumérés à la clause 2.3 ci-dessous.
  9. L’Entrepreneur est une personne physique ou morale dont la Soumission en vue d’exécuter les Travaux a été acceptée par le Maître de l’Ouvrage.
  10. L’Offre de l’Entrepreneur est la soumission complète remise par l’Entrepreneur au Maître d’Ouvrage.
  11. Le Prix du Marché est le prix stipulé dans la Lettre de notification et ajusté ensuite conformément aux dispositions du Marché.
  12. Un jour est un jour calendaire ; un mois est un mois calendaire.
  13. Le Travail en régie est constitué d’intrants payés sur une base horaire au titre du temps des personnels et de l’utilisation des matériels de l’Entrepreneur, en sus des paiements des matériaux et équipements.
  14. Une Malfaçon est toute partie des Travaux non réalisée en conformité avec les dispositions du Marché.
  15. Le Certificat de garantie est le certificat délivré par le Directeur de Projet après correction des malfaçons par l’Entrepreneur.
  16. La Période de garantie est la période stipulée dans le CCAP conformément à la Clause 34.1 et calculée à partie de la date d’achèvement.
  17. Les Plans comprennent les plans et dessins relatifs aux Travaux, ainsi que les calculs et autres informations présentées par le Maître de l’Ouvrage (ou en son nom) ou approuvées par le Directeur de Projet en vue de l’exécution du Marché.
  18. L’Entrepreneur est une personne physique ou morale dont la Soumission en vue d’exécuter les Travaux a été acceptée par le Maître de l’Ouvrage.
  19. Les Equipements sont toute partie intégrante des Travaux qui ont une fonction mécanique, électrique, chimique ou biologique.
  20. Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme manuscrite, typographiée, imprimée ou électronique, constituant un document conservable de manière permanente.
  21. Le Prix initial du Marché est le prix du marché figurant dans la Lettre de Notification du Maître de l’Ouvrage.
  22. La Date d’achèvement prévue est la date à laquelle l’Entrepreneur doit achever les Travaux. La date d’achèvement prévue est stipulée dans le CCAP. La Date d’achèvement prévue ne peut être révisée que par le Directeur de Projet qui accordera une prolongation des délais ou donnera un ordre d’accélération.
  23. Les Matériaux sont toutes les fournitures, y compris les biens consommables, utilisés par l’Entrepreneur dans le cadre des Travaux.
  24. Les Equipements sont toute partie intégrante des Travaux qui ont une fonction mécanique, électrique, chimique ou biologique.
  25. Le Directeur de Projet est la personne mentionnée dans le CCAP (ou toute autre personne compétente nommée par le Maître de l’Ouvrage dont le nom est notifié à l’Entrepreneur et qui remplace le Directeur de Projet) responsable de la supervision et de l’exécution des Travaux ainsi que de l’administration du Marché.
  26. Le CCAP signifie le Cahier des Clauses administratives particulières du Marché.
  27. Le Site est la zone définie en tant que telle dans le CCAP.
  28. Les Rapports d’investigation du Site sont les rapports inclus dans le Dossier d’appel d’offres ; ce sont des rapports factuels et d’interprétation relatifs aux conditions de surface et du sous-sol du Site.
  29. Les Spécifications techniques sont les Spécifications des Travaux incluses dans le Marché et toutes les modifications ou ajouts apportés ou approuvés par le Directeur de Projet.
  30. La Date de commencement figure dans le CCAP. Il s’agit de la date la plus tardive convenue à laquelle l’Entrepreneur devra commencer l’exécution des Travaux. Elle ne coïncide pas nécessairement avec l’une des dates d’entrée en possession du Site.
  31. Un Sous-traitant est une personne physique ou morale qui a souscrit un contrat avec l’Entrepreneur en vue d’exécuter une partie des Travaux inclus dans le Marché, comprenant des travaux sur le Site.
  32. Les Travaux provisoires sont des travaux conçus, construits, installés et démontés par l’Entrepreneur nécessaires à la construction ou à l’installation des Travaux.
  33. Une Variation est une instruction donnée par le Directeur de Projet qui entraîne une modification des Travaux.
  34. Les Travaux sont ce que l’Entrepreneur doit construire, installer et remettre au Maître de l’Ouvrage en vertu du Marché et conformément à la définition figurant dans le CCAP.

2.   Interprétation

2.1      Dans le cadre de l’interprétation de ce CCAG, singulier signifie également pluriel, masculin signifie également féminin et vice-versa. Les titres n’ont pas de signification. Les mots ont leur sens usuel dans le cadre du Marché sous réserve de définition particulière. Le Directeur de Projet donnera des instructions précisant le CCAG à la demande de l’Entrepreneur.

2.2      Si le CCAP spécifie que la réception sera effectuée par sections, les références faites dans le CCAG aux Travaux, à la date d’achèvement et à la date d’achèvement prévue s’appliqueront à chaque Section des Travaux (en dehors des références à la date d’achèvement et à la Date prévue d’achèvement se rapportant à la totalité des Travaux).

2.3      Les documents qui forment le Marché seront interprétés suivant l’ordre de priorité suivant :

  1. Acte d’Engagement,
  2. Lettre de Notification,
  3. Soumission de l’Entrepreneur,
  4. CCAP,
  5. CCAG et Annexes,
  6. Spécifications techniques,
  7. Plans,
  8. Bordereau des Prix et Détail quantitatif et estimatif,[5] et
  9. Tout autre document figurant dans le CCAP et faisant partie du Marché.

3.   Langue et Droit

3.1      La langue du Marché et le droit régissant le Marché sont stipulés dans le CCAP.

3.2      Sous réserve des dispositions figurant à la Section V, Pays éligibles, tous les matériaux, matériels, équipements et services faisant l’objet du présent marché et financés par la Banque peuvent provenir de tout pays et les dépenses pour les besoins du Marché seront limitées à de tels matériaux, matériels, équipements et services. Durant l’exécution du Marché, l’Entrepreneur se conformera aux interdictions d’importations de biens et services dans le Pays du Maître de l’Ouvrage lorsque :

(a) la loi ou la règlementation du pays de l’Emprunteur interdit les relations commerciales avec ledit pays ; ou

(b) en application d’une Décision prise par le Conseil de sécurité des Nations Unies au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le pays de l’Emprunteur interdit toute importation de fournitures en provenance dudit pays ou tout paiement aux personnes physiques ou morales dudit pays.

4.   Décisions du Directeur de Projet

4.1      Sous réserve de dispositions contraires, Le Directeur de Projet décidera des questions contractuelles entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur en sa qualité de représentant du Maître de l’Ouvrage.

5.   Délégation

5.1      Sauf dispositions contraires dans le CCAP, le Directeur de Projet peut déléguer ses obligations et responsabilités à quiconque, sauf au Conciliateur, après en avoir notifié l’Entrepreneur ; il peut annuler une délégation après en avoir notifié l’Entrepreneur.

6.   Communications

6.1      Les communications entre les parties mentionnées dans le Marché ne prennent effet que si elles sont formulées par écrit. Une notification ne prend effet qu’à partir du moment où elle est remise à son destinataire.

7.   Sous-traitance

7.1      L’Entrepreneur peut souscrire des marchés de sous-traitance avec l’approbation du Directeur de Projet mais ne peut céder le Marché sans avoir reçu l’accord écrit du Maître de l’Ouvrage. La sous-traitance ne modifie pas les obligations de l’Entrepreneur.

8.   Autres entrepreneurs

8.1      L’Entrepreneur coopérera et partagera le Site avec d’autres entrepreneurs, avec les autorités publiques et les services publics et avec le Maître de l’Ouvrage entre les dates stipulées dans le Tableau des autres Entrepreneurs, comme énoncé dans le CCAP. L’Entrepreneur leur fournira également des équipements et des services comme décrit dans ledit Tableau. Le Maître de l’Ouvrage peut modifier le Tableau des autres entrepreneurs et notifiera à l’Entrepreneur ces modifications.

9.   Personnel et Matériel

9.1      L’Entrepreneur emploiera le personnel clé et utilisera le matériel identifié dans la Soumission dans le Tableau du personnel clé, ou d’autres personnels ou matériels approuvés par le Directeur de Projet. Le Directeur de Projet approuvera le remplacement des personnels clés ou du matériel proposés à condition que les remplacements aient des compétences et des qualifications substantiellement ou des caractéristiques égales ou supérieures à celles des autres personnels ou matériels figurant dans la Soumission.

9.2      Si Le Directeur de Projet demande à l’Entrepreneur de renvoyer une personne faisant partie de ses effectifs, et donne les raisons de sa requête, l’Entrepreneur veillera à ce que cette personne quitte le Site dans les sept jours et qu’elle n’ait plus aucun rapport avec le travail exécuté dans le cadre du Marché.

9.3      Si le Maître de l’Ouvrage, le Directeur de Projet ou l’Entrepreneur détermine qu’un des employés de l’Entrepreneur s’est livré à la fraude ou la corruption dans le cadre de la réalisation des Travaux, cet employé devra être renvoyé en conformité avec la Clause 9.2 ci-avant.

10. Risques incombant au Maître de l’Ouvrage et à l’Entrepreneur

10.1    Le Maître de l’Ouvrage assume les risques que le Marché définit comme lui incombant ; l’Entrepreneur assume les risques que le Marché définit comme lui incombant.

11. Risques incombant au Maître de l’Ouvrage

11.1    Depuis la Date de commencement jusqu’à ce que le Certificat de correction des malfaçons ait été délivré, les risques incombant au Maître de l’Ouvrage sont les suivants :

(a)      Les risques de dommage corporel, de décès, de perte ou de dommages matériels (excluant les Travaux, Equipements, matériaux et Matériels), dus à :

(i)       l’utilisation ou l’occupation du Site par les Travaux ou dans le but des Travaux, qui sont le résultat inévitable des Travaux, ou

(ii)      la négligence, le manquement aux obligations statutaires ou l’ingérence dans les droits légalement reconnus, du fait du Maître de l’Ouvrage ou par une personne employée par celui-ci ou sous contrat avec celui-ci, à l’exception de l’Entrepreneur.

(b)      Le risque de dommages matériels aux Travaux, Equipements, Matériaux et Matériels dans la mesure où ils sont dus à une faute du Maître de l’Ouvrage ou un défaut de conception par le Maître de l’Ouvrage ou sont dus à un acte de guerre ou de contamination radioactive qui affecte directement le pays dans lequel sont exécutés les Travaux.

11.2     A partir de la Date d’achèvement jusqu’à ce que le Certificat de correction des malfaçons ait été délivré, le risque de pertes ou de dommages matériels aux Travaux, Equipements et Matériaux est un risque incombant au Maître de l’Ouvrage sauf en cas de perte ou de dommages dus à :

(a)      une malfaçon qui existait à la Date d’achèvement,

(b)      un événement survenu avant la Date d’achèvement et qui n’était pas lui-même un risque assumé par le Maître de l’Ouvrage, ou

(c)      des activités de l’Entrepreneur sur le Site après la Date d’achèvement.

12. Risques incombant à l’Entrepreneur

12.1    A partir de la Date de commencement et jusqu’à ce que le Certificat de correction de malfaçons ait été délivré, les risques de dommage corporels, de décès et de perte ou de dommages matériels (y compris, sans limite, les Travaux, les Equipements, les Matériaux et le Matériel de l’Entrepreneur) autres que des risques incombant au Maître de l’Ouvrage, incombent à l’Entrepreneur.

13. Assurances

13.1    L’Entrepreneur fournira, aux noms du Maître de l’Ouvrage et de l’Entrepreneur, une assurance depuis la Date de commencement jusqu’à la fin de la Période de garantie pour les montants minimaux et les franchises maximales stipulés dans le CCAP couvrant les situations suivantes relatives à des risques incombant à l’Entrepreneur :

(a)      perte ou dommages matériels aux Travaux, Equipements et Matériaux ;

(b)      perte ou dommages aux Matériels de l’Entrepreneur ;

(c)      pertes ou dommages matériels (excepté aux Travaux, Equipements, Matériaux et Matériels de l’Entrepreneur) afférents au Marché ; et

(d)      dommages corporels ou décès.

13.2    Les polices d’assurance et les attestations d’assurance seront fournies par l’Entrepreneur au Directeur de Projet aux fins d’approbation avant la Date de commencement. Toutes les polices d’assurance spécifieront que les remboursements de sinistres seront effectués dans les monnaies et dans les proportions de monnaies nécessaires pour compenser la perte ou les dommages encourus.

13.3    Si l’Entrepreneur ne fournit pas l’une des polices d’assurance et les attestations requises, le Maître de l’Ouvrage pourra prendre lui-même l’assurance que l’Entrepreneur aurait dû fournir et recouvrer les primes qu’il a payées sur des montants dus à l’Entrepreneur à d’autres titres ou, si aucun paiement n’est dû, le paiement des primes deviendra une dette de l’Entrepreneur.

13.4    Aucun changement ne sera apporté aux termes de l’assurance sans l’approbation du Directeur de Projet.

13.5    Les deux parties satisferont aux conditions des polices d’assurance.

14. Rapports d’investigation
du Site

14.1    L’Entrepreneur, lors de la préparation de sa Soumission, se fondera sur les rapports d’investigation du site, mentionnés dans le CCAP, complétés par toutes les informations dont dispose l’Entrepreneur.

15. Obligation de l’Entrepreneur d’exécuter les Travaux

15.1    L’Entrepreneur exécutera les Travaux conformément aux Spécifications techniques et aux Plans.

16. Obligation de terminer les Travaux à la Date d’achèvement prévue

16.1    L’Entrepreneur pourra commencer les Travaux à la Date de commencement et exécutera les Travaux conformément au programme qu’il aura présenté et mis à jour avec l’approbation du Directeur de Projet ; il devra les terminer à la Date d’achèvement prévue.

17. Approbation du Directeur de Projet

17.1    L’Entrepreneur présentera les Spécifications techniques et les Plans montrant les Travaux provisoires au Directeur de Projet pour approbation.

17.2    L’Entrepreneur sera responsable de la conception des Travaux provisoires.

17.3    L’approbation par le Directeur de Projet n’altèrera en rien la responsabilité de l’Entrepreneur pour ce qui est de la conception des Travaux provisoires.

17.4    L’Entrepreneur obtiendra le cas échéant, l’approbation de tiers pour la conception des Travaux provisoires.

17.5    Tous les Plans de l’Entrepreneur en vue de l’exécution des Travaux provisoires ou permanents devront être approuvés par le Directeur de Projet avant mise en œuvre.

18. Sécurité et protection de l’environnement

18.1    L’Entrepreneur sera responsable de la sécurité de toutes les activités sur le Site.

18.2    L’Entrepreneur doit prendre toute mesure raisonnable afin de protéger l’environnement (tant sur le Site qu’à l’extérieur du Site) et de limiter les dommages et nuisances aux personnes et aux biens dus à la pollution, au bruit et autres conséquences de ses activités.

19. Découvertes

19.1    Tout objet ayant une valeur historique ou d’une autre nature, ou ayant une valeur significative, qui serait découvert inopinément sur le Site sera propriété du Maître de l’Ouvrage. L’Entrepreneur informera le Directeur de Projet de ces découvertes et suivra les instructions du Directeur de Projet en ce qui les concerne.

20. Mise à disposition du Site

20.1    Le Maître de l’Ouvrage remettra la totalité du Site à la disposition de l’Entrepreneur. Si la mise à disposition d’une partie du Site n’est pas effectuée à la date figurant dans le CCAP, le Maître de l’Ouvrage sera réputé avoir retardé le début des activités devant y avoir lieu ; cette situation constitue un événement donnant droit à compensation.

21. Accès au Site

21.1    L’Entrepreneur donnera accès au Site au Directeur de Projet et à toute personne autorisée par celui-ci ainsi qu’à tout lieu où sont effectués ou seront effectués des Travaux dans le cadre du Marché.

22. Instructions, Inspections et Audits

22.1    L’Entrepreneur exécutera toutes les instructions du Directeur de Projet qui sont conformes aux lois en vigueur au lieu du Site.

22.2       L’Entrepreneur devra maintenir, et s’assurer que ses sous-traitants maintiennent des comptes et une documentation systématiques et exacts en relation avec les Travaux dans une forme et de manière détaillée afin d’établir les coûts et les modifications chronologiques.

22.3       En conformité avec le paragraphe 2.2 e de l’Annexe 1 du CCAG, l’Entrepreneur permettra et s’assurera que ses sous-traitants et prestataires permettent à la Banque et/ou à des personnes qu’elle désignera d’inspecter le Site et d’examiner les documents et pièces comptables relatifs à la passation du Marché, la sélection et/ou à l’exécution du Marché et à les faire vérifier par des auditeurs nommés par la Banque si la Banque en fait la demande. L'attention de l'Entrepreneur et de ses sous-traitants et prestataires est attirée sur la Clause 25.1 du CCAG qui prévoit, entre autres, que les actes visant à entraver concrètement l'exercice des droits d'inspection et d’audits de la Banque constituent une pratique interdite conduisant à la résiliation du contrat (ainsi qu’à une décision de suspension de l’Entrepreneur conformément aux procédures de sanctions en vigueur à la Banque).

23. Désignation du Conciliateur

23.1    Le Conciliateur sera désigné d’un commun accord entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur, lors de l’émission par le Maître de l’Ouvrage de la Lettre de Notification de l’attribution du Marché à l’Entrepreneur. Si, dans la Lettre de Notification de l’attribution, le Maître de l’Ouvrage ne consent pas à la désignation du Conciliateur, le Maître de l’Ouvrage demandera à l’Autorité de désignation du Conciliateur désignée dans le CCAP de procéder à la désignation dans le délai de 14 jours suivant la réception de ladite demande.

23.2    En cas de démission ou de décès du Conciliateur, ou si le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur conviennent que le Conciliateur ne se comporte pas conformément aux dispositions du Marché, un nouvel Conciliateur sera nommé conjointement par le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur. En cas de désaccord entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur, dans un délai de 30 jours, le Conciliateur sera désigné par l’Autorité de désignation stipulée dans le CCAP à la demande de l’une ou l’autre partie, dans un délai de 14 jours suivant la réception de cette demande.

24. Procédure de règlement des différends

24.1    Si l’Entrepreneur estime qu’une décision prise par le Directeur de Projet outrepasse l’autorité qui lui est accordée en vertu du Marché ou que la décision est erronée, la décision sera soumise au Conciliateur dans un délai de 14 jours suivant notification de la décision du Directeur de Projet.

24.2    Le Conciliateur rendra une décision par écrit dans un délai de 28 jours suivant la réception d’une notification de différend.

24.3    Le Conciliateur sera rémunéré au tarif journalier stipulé dans le CCAP, en sus des dépenses remboursables dont la nature est spécifiée dans le CCAP ; le coût sera divisé à part égale entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur, quelle que soit la décision rendue par le Conciliateur. Chaque Partie pourra renvoyer la décision du Conciliateur à un Arbitre unique dans un délai de 28 jours suivant la décision écrite du Conciliateur. Si aucune des deux parties ne renvoie la décision à l’arbitrage dans le délai de 28 jours ci-dessus, la décision du Conciliateur sera définitive et exécutoire.

24.4    L’arbitrage se déroulera conformément aux procédures d’arbitrage publiées par l’Institution et au lieu spécifiés dans le CCAP.

25. Fraude et Corruption

25.1       La Banque exige le respect de ses Directives en matière de lutte contre la fraude et la corruption, et de ses règles et procédures de sanctions applicables, établies par le Régime des Sanctions du Groupe de la Banque mondiale, comme indiqué dans l’Annexe 1 au CCAG.

25.2    Le Maître de l’Ouvrage exige que l’Entrepreneur fournisse les informations relatives aux commissions et indemnités éventuelles versées ou à verser à des agents ou une autre partie en relation avec le processus d’appel d’offres ou l’exécution du Marché. Ces informations doivent inclure au minimum le nom et l’adresse de l’agent ou autre partie, le montant et la monnaie, ainsi que le motif de la commission, indemnité ou paiement.

B. Maîtrise du temps

26. Programme

26.1    Dans les délais prescrits dans le CCAP après la date de la Lettre de Notification, l’Entrepreneur présentera au Directeur de Projet aux fins d’approbation, un Programme expliquant les méthodes générales de travail, l’ordonnancement, les séquences et le calendrier de toutes les activités constituant les Travaux. Dans le cas d’un marché à prix forfaitaire, les activités dans le Programme seront conformes à celles définies dans le Programme d’Activités.

26.2    Un « Programme mis à jour » indiquera les progrès réellement accomplis dans le cadre de chaque activité et les effets de ces progrès sur le travail restant, notamment tous les changements de la séquence des activités.

26.3    L’Entrepreneur présentera au Directeur de Projet, aux fins d’approbation, un Programme mis à jour à des intervalles définis dans le CCAP. Si l’Entrepreneur ne présente pas de Programme mis à jour dans les délais prévus, le Directeur de Projet pourra retenir le montant stipulé dans le CCAP sur le paiement du décompte suivant et continuer de retenir ce montant jusqu’à la date prévue pour le paiement suivant échu après la date à laquelle le Programme mis à jour en retard est présenté. Dans le cas d’un marché à prix forfaitaire, l’Entrepreneur soumettra un Programme d’activités mis à jour dans le délai de 14 jours suivant la demande du Directeur de Projet.

26.4    L’approbation par le Directeur de Projet du Programme présenté par l’Entrepreneur ne modifiera pas les obligations de celui-ci. L’Entrepreneur pourra réviser le Programme et présenter les révisions au Directeur de Projet à tout moment. Le Programme révisé montrera les effets des Variations et des Evènements donnant droit à compensation.

27. Report de la Date d’achèvement prévue

27.1    Le Directeur de Projet reportera la Date d’achèvement prévue si un Evènement donnant droit à compensation survient ou si une Variation est acceptée qui rend impossible l’achèvement des Travaux à la Date d’achèvement prévue sans que l’Entrepreneur ne prenne des mesures pour accélérer le travail restant, entraînant pour lui un coût supplémentaire.

27.2    Le Directeur de Projet décidera du report de la Date d’achèvement prévue et de la durée de ce report dans un délai de 21 jours suivant la réception d’une demande présentée par l’Entrepreneur relative aux effets d’un événement donnant droit à compensation ou d’une Variation. Cette demande doit être accompagnée de toutes les informations pertinentes. Si l’Entrepreneur n’a pas donné préavis d’un retard ou s’il n’a pas coopéré en vue de réduire le retard ou en limiter les conséquences, le retard dû à son manquement ne sera pas pris en compte lors de l’évaluation d’une nouvelle Date d’achèvement prévue.

28. Accélération

28.1    Lorsque le Maître de l’Ouvrage souhaite que l’Entrepreneur achève les Travaux avant la Date d’achèvement prévue, le Directeur de Projet obtiendra de l’Entrepreneur des propositions chiffrées pour l’accélération nécessaire. Si le Maître de l’Ouvrage accepte ces propositions, la Date d’achèvement prévue sera ajustée en conséquence et confirmée par le Maître de l’Ouvrage et par l’Entrepreneur.

28.2    Si les propositions de prix aux fins d’accélération des travaux présentées par l’Entrepreneur sont acceptées par le Maître de l’Ouvrage, elles seront incorporées au Marché et traitées comme une Variation.

29. Ajournement par le Directeur de Projet

29.1    Le Directeur de Projet pourra donner des instructions à l’Entrepreneur de retarder le commencement ou la poursuite d’une activité dans le cadre des Travaux.

30. Réunions de gestion

30.1    Le Directeur de Projet ou l’Entrepreneur pourront demander à l’autre partie de participer à une réunion de gestion. Une réunion de gestion a pour but d’examiner le programme du travail restant et de traiter des questions soulevées dans le cadre de la procédure de préavis notifiés par l’Entrepreneur.

30.2    Le Directeur de Projet dressera le procès-verbal des réunions de gestion et remettra des copies aux participants et au Maître de l’Ouvrage. Le Directeur de Projet décidera des responsabilités des parties concernant les actions à prendre soit lors de la réunion, soit après celle-ci, et transmettra ses décisions par écrit à tous les participants.

31. Préavis

31.1    L’Entrepreneur donnera préavis au Directeur de Projet, le plus rapidement possible, d’événements futurs probables ou de circonstances qui pourraient avoir des effets négatifs sur la qualité du travail, entraîner une augmentation du Prix du Marché ou retarder l’exécution des Travaux. Le Directeur de Projet pourra demander à l’Entrepreneur de fournir un estimatif des effets attendus des événements ou circonstances futures sur le Prix du Marché et sur la Date d’achèvement. L’Entrepreneur fournira cet estimatif dès que raisonnablement possible.

31.2    L’Entrepreneur coopérera avec le Directeur de Projet afin d’élaborer et d’examiner des propositions visant à éviter ou à mitiger les effets de ces événements ou de ces circonstances ; il coopérera en outre lors de la mise en œuvre des instructions du Directeur de Projet qui pourraient en résulter.

C. Contrôle de qualité

32. Identification des malfaçons

32.1    Le Directeur de Projet examinera le travail de l’Entrepreneur et le notifiera de toute malfaçon qu’il découvrirait. Ces vérifications n’affecteront pas les responsabilités de l’Entrepreneur. Le Directeur de Projet pourra instruire l’Entrepreneur de chercher une malfaçon et de découvrir et de tester tout élément du travail qui pourrait, à son avis, présenter une malfaçon.

33. Essais

33.1    Si le Directeur de Projet charge l’Entrepreneur de réaliser un essai non prévu dans les Spécifications techniques afin de vérifier si un élément du travail présente une malfaçon et que le résultat de l’essai est positif, l’Entrepreneur devra assumer le coût de cette inspection et de tous les échantillonnages. En l’absence de Malfaçon, l’essai sera assimilé à un Evénement donnant droit à compensation.

34. Correction des Malfaçons

34.1    Le Directeur de Projet notifiera à l’Entrepreneur tout Malfaçon avant la fin de la Période de garantie, qui commence au moment de l’Achèvement et qui est définie dans le CCAP. La période de garantie sera prolongée jusqu’à correction des Malfaçons.

34.2    Chaque fois qu’une notification de Malfaçon lui sera remise, l’Entrepreneur rectifiera la Malfaçon dans les délais spécifiés dans la notification du Directeur de Projet.

35. Malfaçons non rectifiées

35.1    Si l’Entrepreneur ne rectifie pas une malfaçon dans les délais spécifiés dans la notification du Directeur de Projet, celui-ci évaluera le coût de la rectification à apporter et ce coût sera facturé à l’Entrepreneur.

D. Maîtrise des coûts

36. Prix du Marché[6]

36.1    Le Bordereau des Prix et le Détail quantitatif et estimatif comprendront les postes de prix des Travaux à exécuter par l’Entrepreneur. Le Détail quantitatif et estimatif est utilisé pour calculer le Prix du Marché. L’Entrepreneur sera rémunéré au titre de la quantité de travail exécuté au taux correspondant à chaque intrant spécifié dans le Bordereau des Prix et le Détail quantitatif et estimatif.

37. Modifications des quantités[7]

37.1    Lorsque les quantités finales des travaux exécutés diffèrent de plus de vingt-cinq pour cent (25%) pour un poste donné des quantités du Détail quantitatif et estimatif, et dans la mesure où le changement conduit à un dépassement de plus de un pour cent (1%) du Prix du Marché initial, le Directeur de Projet ajustera le prix unitaire pour répondre à ce changement. Le Directeur de Projet n’ajustera pas les prix unitaires en raison de changements de quantité si, ce faisant, le Prix du Marché initial était dépassé de plus de quinze pour cent (15%), sauf approbation préalable du Maître de l’Ouvrage.

37.2    Sur demande du Directeur de Projet, l’Entrepreneur lui présentera un sous-détail de tous les prix unitaires figurant au Détail quantitatif et estimatif.

38. Variations

38.1    Toutes les Variations seront incluses dans les Programmes[8] mis à jour soumis par l’Entrepreneur.

38.2    L’Entrepreneur, sur demande du Directeur de Projet, présentera à celui-ci une proposition de prix pour l’exécution de la Variation dans un délai de sept (7) jours suivant la date de la demande ou dans un délais plus long spécifié par le Directeur de Projet. Le Directeur de Projet évaluera la proposition de prix avant de confirmer l’exécution de la Variation.

38.3    Si le prix présenté par l’Entrepreneur est jugée trop élevée par le Directeur de Projet, ce dernier pourra commander la Variation et apporter un changement au Prix du Marché, sur la base de ses propres prévisions quant aux effets de la Variation sur le coût pour l’Entrepreneur.

38.4    Si le Directeur de Projet décide que l’urgence de réaliser la Variation n’est pas compatible avec la préparation préalable d’une proposition de prix par l’Entrepreneur et son évaluation par le Directeur de Projet sans retarder les travaux, une proposition de prix ne sera pas préparée par l’Entrepreneur et la Variation sera assimilée à un Evénement donnant droit à compensation.

38.5    L’Entrepreneur n’aura droit à aucun paiement supplémentaire au titre de coûts qui auraient pu être évités si l’Entrepreneur avait notifié un préavis.

38.6    Si le travail requis par la Variation correspond à un poste décrit dans le Détail quantitatif et estimatif et si, de l’avis du Directeur de Projet, la quantité de travail dépassant la limite spécifiée à la clause 39.1 ou la période de l’exécution ne provoque pas de changement du coût par unité de quantité, le prix unitaire figurant au Détail quantitatif et estimatif sera utilisé pour calculer la valeur de la Variation. Si le coût par unité de quantité change, ou si la nature ou la période de l’exécution du travail requis par la Variation ne correspondent pas aux postes figurant dans le Détail quantitatif et estimatif, la proposition de prix présentée par l’Entrepreneur sera pour de nouveaux prix unitaires correspondant au travail spécifié.[9]

38.7    Analyse de la valeur : L’Entrepreneur pourra préparer à ses propres frais, à tout moment durant l’exécution du Marché et par écrit, une proposition fondée sur l’analyse de la valeur. La proposition doit au minimum inclure :

(a)       la ou les modification(s) proposée(s) et une description des différences par rapport aux exigences du Marché ;

(b)       une analyse coûts/avantages complète de la ou des modification(s) proposée(s), y compris la description et une estimation des coûts (incluant les coûts futurs durant la vie des ouvrages) qui seraient supportés par le Maître de l’Ouvrage s’il adoptait la proposition fondée sur l’analyse de la valeur ; et

(c)       la description de tous les impacts que la modification aurait sur la performance/fonctionnalité.

Le Maître de l’Ouvrage pourrait accepter la proposition fondée sur l’analyse de la valeur, si la proposition démontre qu’elle produirait des avantages visant à :

  1. accélérer le délai de réalisation ;
  2. réduire le Montant du Marché ou les coûts pour le Maître de l’Ouvrage durant la vie des ouvrages construits ;
  3. améliorer la qualité, le fonctionnement, la sécurité ou la durabilité de la Route ; ou
  4. produire un autre avantage pour le Maître de l’Ouvrage, sans pour autant mettre en question les fonctionnalités nécessaires des ouvrages construits.

Dans le cas où la proposition serait approuvée par le Maître de l’Ouvrage et résulterait en

      1. une réduction du Montant du Marché, la rémunération versée à l’Entrepreneur est le pourcentage indiqué dans le CCAP de la diminution du Montant du Marché, résultant de la proposition ; ou
      2. une augmentation du Montant du Marché, tout en apportant une réduction du coût pour le Maître de l’Ouvrage durant la vie des ouvrages du fait des avantages décrits aux alinéas (a) à (d) ci-avant, l’Entrepreneur recevra la totalité de l’augmentation du Montant du Marché.

39. Prévisions de flux de paiements

39.1    En cas de mise à jour du Programme[10], l’Entrepreneur remettra au Directeur de Projet une prévision de flux de paiements actualisée. Ce flux de paiements actualisé sera exprimé en différentes monnaies, comme définies dans le Marché, converties si nécessaire en appliquant les taux de change figurant au Marché.

40. Décomptes

40.1    L’Entrepreneur présentera au Directeur de Projet des décomptes mensuels de la valeur estimée du travail exécuté déduction faite du montant accumulé des décomptes certifiés précédemment.

40.2    Le Directeur de Projet vérifiera les décomptes mensuels et certifiera les montants devant être versés à l’Entrepreneur.

40.3    La valeur du travail exécuté sera déterminée par le Directeur de Projet.

40.4    La valeur du travail exécuté comprendra la valeur des quantités de travaux réalisées par poste figurant au Détail quantitatif et estimatif.[11]

40.5    La valeur du travail exécuté inclura la valeur des Variations et des Evènements donnant droit à compensation.

40.6    Le Directeur de Projet pourra exclure un élément certifié dans un décompte précédent ou réduire la proportion d’un poste certifié précédemment à la lumière d’informations nouvelles.

41. Paiements

41.1    Les paiements seront ajustés pour prendre en compte les déductions correspondant aux avances et retenues. Le Maître de l’Ouvrage versera à l’Entrepreneur les montants du décompte certifiés par le Directeur de Projet dans un délai de 28 jours suivant la date du décompte. Si le Maître de l’Ouvrage effectue un paiement en retard, l’Entrepreneur recevra des intérêts sur les arriérés de paiement lors du paiement suivant. L’intérêt sera calculé à partir de la date à laquelle le paiement était dû jusqu’à la date à laquelle il a été effectué, au taux d’intérêt en vigueur pour les prêts commerciaux, pour chacune des monnaies dans lesquelles les paiements seront effectués.

41.2    Si un montant certifié est augmenté dans un décompte ultérieur ou à la suite d’une décision du Conciliateur ou de l’Arbitre, l’Entrepreneur recevra des intérêts sur les arriérés conformément à la présente clause. L’intérêt sera calculé à partir de la date à laquelle le montant additionnel aurait été certifié en l’absence d’un différend.

41.3    Sauf disposition contraire, tous les paiements et retenues seront effectués dans les proportions des monnaies constituant le Prix du Marché.

41.4    Les postes de travaux pour lesquels aucun taux, ni prix unitaire n’a été indiqué ne donneront pas lieu à paiement par le Maître de l’Ouvrage et leur prix sera réputé être compris dans d’autres taux ou prix unitaires figurant dans le Marché.

42. Evènements donnant droit à compensation

42.1    Les évènements donnant droit à compensation seront les suivants :

(a)       Le Maître de l’Ouvrage ne donne pas accès à une partie du Site à la Date d’entrée en possession conformément à la clause 20.1.

(b)      Le Maître de l’Ouvrage modifie le calendrier d’exécution des autres entrepreneurs d’une façon qui affecte le travail de l’Entrepreneur dans le cadre du Marché.

(c)       Le Directeur de Projet ordonne un ajournement ou ne fournit pas les Plans, les Spécifications techniques ou les instructions nécessaires à l’exécution des Travaux dans les délais.

(d)      Le Directeur de Projet donne à l’Entrepreneur des instructions afin de découvrir un ouvrage réalisé, ou d’effectuer des essais supplémentaires sur les Travaux qui s’avèrent ne pas présenter de Malfaçon.

(e)       Le Directeur de Projet n’approuve pas un contrat de sous-traitant sans motifs valables.

(f)       Les conditions du sol ou sous-sol sont substantiellement plus défavorables qu’il était raisonnable de supposer avant l’émission de la Lettre de Notification, sur la base des informations remises aux soumissionnaires (notamment les Rapports d’investigation du Site), sur la base des informations disponibles au public et sur la base d’une inspection visuelle.

(g)       Le Directeur de Projet donne des instructions pour faire face à une situation imprévue provoquée par le Maître de l’Ouvrage, ou pour effectuer un travail supplémentaire rendu nécessaire pour des raisons de sécurité ou pour d’autres raisons.

(h)      D’autres entrepreneurs, les autorités publiques, les services publics ou le Maître de l’Ouvrage n’effectuent pas les activités leur incombant dans les délais prévus et dans le cadre des contraintes spécifiées dans le Marché, entraînant ainsi un retard ou des coûts supplémentaires pour l’Entrepreneur.

(i)       Les avances sont réglées en retard.

(j)       Les conséquences pour l’Entrepreneur de tout Risque incombant au Maître de l’Ouvrage.

(k)      Le Directeur de Projet retarde indûment la délivrance du Certificat d’achèvement (ou le procès-verbal de réception provisoire).

42.2    Si un événement donnant droit à compensation entraîne un coût additionnel ou empêche de terminer les Travaux avant la Date d’achèvement prévue, le Prix du Marché sera augmenté et/ou la Date d’achèvement prévue sera reportée. Le Directeur de Projet décidera ou non d’augmenter le Prix du Marché et du montant de cette augmentation, et ainsi que du report de la Date d’achèvement prévue et la durée de ce report.

42.3    Dès que l’Entrepreneur aura fourni les informations démontrant les conséquences d’un Evénement donnant droit à compensation sur ses prévisions de coût, ces informations seront évaluées par le Directeur de Projet, et le Prix du Marché sera ajusté en conséquence. Si les prévisions de l’Entrepreneur sont estimées excessives, le Directeur de Projet ajustera le Prix du Marché sur la base de ses propres estimations. Le Directeur de Projet supposera que l’Entrepreneur devra réagir rapidement et avec compétence à la situation.

42.4    L’Entrepreneur n’a pas droit à une compensation dans la mesure où les intérêts du Maître de l’Ouvrage sont affectés négativement par le fait que l’Entrepreneur n’a pas fourni de Préavis d’évènements ou n’a pas coopéré avec le Directeur de Projet.

43. Fiscalité

43.1    Le Directeur de Projet ajustera le Prix du Marché si les impôts, taxes et autres redevances sont modifiés au cours de la période allant de 28 jours précédant la date de dépôt des soumissions jusqu’à la date de remise du dernier certificat d’achèvement. L’ajustement correspondra à la variation du montant de l’impôt dont l’Entrepreneur est redevable à condition que ce changement ne soit pas déjà pris en compte dans le Prix du Marché ou du fait des dispositions de la Clause 47.

44. Monnaies

44.1    Lorsque les paiements sont effectués dans une monnaie autre que la monnaie du pays du Maître de l’Ouvrage spécifiée dans le CCAP, les taux de change utilisés pour calculer les montants à verser seront les taux de change stipulés dans l’offre présentée par le Soumissionnaire.

45. Révision des Prix

45.1    Les prix seront ajustés pour prendre en compte les fluctuations du coût des intrants seulement dans le cas où cette possibilité est prévue dans le CCAP. Dans l’affirmative, les montants certifiés dans chaque décompte, avant déduction au titre du paiement de l’avance, seront ajustés en appliquant le facteur de révision des prix applicable aux montants dus dans chaque monnaie. Une formule séparée du type indiqué ci-dessous s’applique à chaque monnaie du Marché :

Pc = Ac+Bc Imc/Ioc

où :

Pc est le facteur de révision correspondant à la portion du Prix du Marché payable dans une monnaie spécifique “c.”

Ac et Bc sont des coefficients[12] spécifiés dans le CCAP, représentant les portions non ajustables et ajustables, respectivement, du Prix du Marché payable dans une monnaie spécifique « c ; » et

Imc est la valeur de l’indice en vigueur à la fin du mois concerné par la facture, et Ioc est la valeur de l’indice en vigueur 28 jours avant la date limite de dépôt des soumissions et correspondant aux intrants payables dans les deux cas dans la monnaie spécifique « c ».

45.2    Si la valeur de l’indice est modifiée après qu’il ait été utilisé dans un calcul, le calcul sera corrigé et un ajustement sera apporté au décompte suivant. La valeur de l’indice sera réputée prendre en compte tous les changements des coûts dus aux fluctuations des coûts.

46. Retenues

46.1    Le Maître de l’Ouvrage retiendra sur chaque paiement dû à l’Entrepreneur la proportion stipulée dans le CCAP jusqu’à l’achèvement de la totalité des Travaux.

46.2    La moitié du montant total retenu sera versé à l’Entrepreneur lors de l’achèvement de la totalité des travaux et l’autre moitié à la fin de la Période de garantie lorsque le Directeur de Projet aura certifié que toutes les malfaçons dont il avait fait part à l’Entrepreneur avant la fin de ladite période ont été rectifiés. Après l’achèvement des Travaux, l’Entrepreneur pourra remplacer le montant retenu par une garantie bancaire inconditionnelle.

47. Pénalités de retard

47.1    L’Entrepreneur paiera des pénalités de retard au Maître de l’Ouvrage au taux stipulé dans le CCAP pour chaque jour de retard par rapport à la Date d’achèvement prévue. Le montant total des pénalités de retard ne dépassera pas le montant stipulé dans le CCAP. Le Maître de l’Ouvrage pourra déduire le montant des pénalités de retard des paiements dus à l’Entrepreneur. Les paiements des pénalités de retard n’affectent pas la responsabilité de l’Entrepreneur.

47.2    Si la Date d’achèvement prévue est reportée après que pénalités de retard ont été payées, le Directeur de Projet rectifiera le paiement excédentaire effectué par l’Entrepreneur au titre de pénalités de retard, en ajustant le décompte suivant. L’Entrepreneur recevra des intérêts sur le montant excédentaire, calculés à partir de la date du paiement jusqu’à la date du remboursement au taux spécifié à la clause 41.1.

48. Prime

48.1    L’Entrepreneur recevra une prime calculée au taux par jour stipulé dans le CCAP pour chaque jour d’avance par rapport à la Date d’achèvement prévue, moins les jours pour lesquels l’Entrepreneur aurait été payé au titre de l’accélération. Le Directeur de Projet certifiera que les Travaux sont achevés même avant la Date d’achèvement prévue.

49. Paiement de l’Avance

49.1    Le Maître de l’Ouvrage versera à l’Entrepreneur une avance du montant stipulé dans le CCAP à la date stipulée dans le CCAP, sur présentation par l’Entrepreneur d’une garantie bancaire inconditionnelle délivrée par une banque et sous une forme acceptable par le Maître de l’Ouvrage, pour les mêmes montants que ceux de l’avance et dans des monnaies identiques. La garantie demeurera valable jusqu’à ce que l’avance ait été remboursée mais le montant de la garantie sera progressivement diminué des montants remboursés par l’Entrepreneur. L’avance n’est pas porteuse d’intérêts.

49.2    L’Entrepreneur ne pourra utiliser l’avance que pour payer le Matériel de l’Entrepreneur, les Equipements, les Matériaux et pour couvrir les dépenses de mobilisation nécessaires spécifiquement pour l’exécution du Marché. L’Entrepreneur devra démontrer que l’avance a été correctement utilisée grâce à la présentation au Directeur de Projet de copies des factures ou d’autres justificatifs.

49.3    L’avance sera remboursée par retenues sur les paiements dus à l’Entrepreneur ; la retenue sera proportionnelle aux montants des Travaux achevés Il ne sera pas tenu compte de l’avance ni de son remboursement lors de l’évaluation de travail effectué, des Variations, des révisions de prix, des Evènements donnant droit à compensation, des Primes ou des Pénalités de retard.

50. Garanties

50.1    La Garantie de bonne exécution sera fournie au Maître de l’Ouvrage au plus tard à la date spécifiée dans la Lettre de Notification et sera émise pour le montant stipulé dans le CCAP par une banque ou une société de cautionnement acceptable par le Maître de l’Ouvrage et libellée dans les types et proportions des monnaies dans lesquels est libellé le Marché. La garantie de bonne exécution sera valable 28 jours au-delà de la date de délivrance du Certificat d’Achèvement des Travaux dans le cas d’une Garantie bancaire, et pendant une période allant jusqu’à un an à partir de la même date, dans le cas d’un cautionnement.

51. Travaux en régie

51.1    Le cas échéant, les prix unitaires de Travaux en régie figurant dans la Soumission de l’Entrepreneur seront utilisés pour le paiement de travaux supplémentaires que le Directeur de Projet aura ordonné par écrit au préalable en indiquant que ces travaux supplémentaires seraient rémunérés sur cette base.

51.2 Tous les Travaux devant être rémunérés en régie seront consignés par l’Entrepreneur sur des formulaires approuvés par le Directeur de Projet. Chaque formulaire rempli sera vérifié et signé par le Directeur de Projet dans les deux jours suivant la fin de ces travaux.

51.3    L’Entrepreneur sera payé pour ces travaux en régie sur la base des formulaires « Travaux en régie » dûment signés.

52. Coût des réparations

52.1    Les pertes ou dommages aux Travaux ou aux Matériaux devant servir à l’exécution des Travaux survenus entre la Date de commencement et la fin de la période de correction des malfaçons, seront à la charge de l’Entrepreneur si ces pertes ou dommages sont dus à des actes qu’il a commis ou à des omissions de sa part.

E. Achèvement du Marché

53. Achèvement des Travaux

53.1    L’Entrepreneur demandera au Directeur de Projet de délivrer un Certificat d’achèvement des Travaux (ou Procès-verbal de réception provisoire) et le Directeur de Projet le fera après avoir déterminé que les Travaux sont achevés.

54. Transfert

54.1    Le Maître de l’Ouvrage prendra possession du Site et des Travaux dans un délai de sept jours après que le Directeur de Projet aura délivré le Certificat d’achèvement.

55. Décompte final

55.1    L’Entrepreneur remettra au Directeur de Projet un décompte final détaillé du montant total qu’il estime lui être dû en vertu du Marché avant la fin de la Période de garantie. Le Directeur de Projet délivrera un Certificat de garantie et certifiera le paiement final éventuellement dû à l’Entrepreneur dans un délai de 56 jours après avoir reçu de l’Entrepreneur un décompte complet et correct. Si le décompte n’est pas correct et complet, le Directeur de Projet présentera dans le délai de 56 jours un état des corrections ou additions nécessaires. Si le décompte final est toujours défectueux après avoir été présenté une nouvelle fois, le Directeur de Projet décidera des montants payables à l’Entrepreneur et délivrera un décompte pour paiement.

56. Manuels de fonctionne­ment et d’entretien

56.1    Si des Plans de récolement et/ou des manuels de fonctionnement et d’entretien sont exigés, l’Entrepreneur les fournira dans les délais prescrits dans le CCAP.

56.2    Si l’Entrepreneur ne fournit pas les Plans et/ou les Manuels dans les délais prévus dans le CCAP, ou si le Directeur de Projet ne peut les approuver, le Directeur de Projet retiendra le montant stipulé dans le CCAP des paiements dus à l’Entrepreneur.

57. Résiliation

57.1    Le Maître de l’Ouvrage ou l’Entrepreneur pourront résilier le Marché si l’autre partie commet un manquement majeur au Marché.

57.2    Les manquements majeurs au Marché incluent, mais ne sont pas limités à :

(a)       l’Entrepreneur cesse les Travaux pendant 28 jours alors qu’aucun arrêt n’apparaît dans le Programme actualisé et que l’arrêt n’a pas été autorisé par le Directeur de Projet ;

(b)      le Directeur de Projet donne à l’Entrepreneur des instructions d’ajourner la marche des travaux et ces instructions ne sont pas retirées dans un délai de 28 jours ;

(c)      le Maître de l’Ouvrage ou l’Entrepreneur est déclaré en faillite ou est placé en liquidation pour des raisons autres qu’une restructuration ou une fusion ;

(d)      un paiement certifié par le Directeur de Projet n’est pas payé par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur dans les 84 jours suivant la date d’émission du certificat par le Directeur de Projet ;

(e)      le Directeur de Projet notifie à l’Entrepreneur que le défaut de rectification d’une malfaçon spécifique constitue un manquement majeur au Marché et l’Entrepreneur ne rectifie pas la Malfaçon dans un délai raisonnable indiqué par le Directeur de Projet ;

(f)       l’Entrepreneur ne maintient pas le cautionnement exigé ; et

(g)      l’Entrepreneur retarde l’achèvement des Travaux à concurrence du nombre de jours pour lequel le montant maximum des pénalités de retard est atteint, comme stipulé dans le CCAP.

(h)      si, de l’avis du Maître de l’Ouvrage, l’Entrepreneur s’est livré à la fraude et à la corruption comme défini au paragraphe 2.2 a de l’Annexe 1 au CCAG, au cours de l’attribution ou de l’exécution du Marché, le Maître de l’Ouvrage pourra résilier le Marché et expulser L’Entrepreneur du Site après préavis de quatorze (14) jours.

57.3    Nonobstant ce qui précède, le Maître de l’Ouvrage pourra résilier le Marché pour convenance.

57.4    En cas de résiliation, l’Entrepreneur arrêtera immédiatement les Travaux, sécurisera le Site et le quittera dès que raisonnablement possible.

57.5    Lorsque l’une des deux parties au Marché notifie au Directeur de Projet un manquement au Marché pour des raisons autres que celles énumérées à la clause 56.2 ci-dessus, celui-ci décidera du caractère majeur ou non du manquement.

58. Paiement en cas de résiliation

58.1    Si le Marché est résilié en raison d’un manquement majeur commis par l’Entrepreneur, le Directeur de Projet délivrera un certificat pour la valeur du travail exécuté et des matériaux commandés moins les avances reçues jusqu’à la date de délivrance du certificat et moins le pourcentage devant être appliqué au titre de la valeur du travail non réalisé, comme stipulé dans le CCAP. Des pénalités de retard supplémentaires ne s’appliqueront pas. Si le montant total dû au Maître de l’Ouvrage dépasse les paiements dus à l’Entrepreneur, la différence constituera une dette payable au Maître de l’Ouvrage.

58.2    Si le Marché est résilié par le Maître de l’Ouvrage pour convenance, ou en raison d’un manquement majeur de la part du Maître de l’Ouvrage, le Directeur de Projet délivrera un certificat correspondant à la valeur du travail exécuté, des matériaux commandés, du coût raisonnable d’enlèvement des Matériels, du rapatriement du personnel de l’Entrepreneur employé exclusivement pour les Travaux et du coût encouru par l’Entrepreneur pour protéger et sécuriser les Travaux, moins les avances reçues s jusqu’à la date de délivrance du Certificat.

59. Propriété

59.1    Tous les matériaux se trouvant sur le Site, le Matériel, les Equipements, Travaux provisoires et Travaux seront considérés comme étant la propriété du Maître de l’Ouvrage si le Marché est résilié en raison d’une faute de l’Entrepreneur.

60. Exonération de l’obligation d’exécution

60.1    Si le Marché est interrompu en raison du déclenchement d’une guerre ou en raison de tout autre événement échappant totalement au contrôle du Maître de l’Ouvrage ou de l’Entrepreneur, le Directeur de Projet certifiera que le Marché ne peut être exécuté. L’Entrepreneur sécurisera le Site et arrêtera les Travaux dès que possible après avoir reçu ce certificat et sera payé au titre des travaux exécutés avant de recevoir ce certificat, et au titre de tous les travaux exécutés par la suite et pour lesquels un engagement avait été souscrit.

61. Suspension du prêt ou du crédit de la Banque mondiale

61.1    Si la Banque mondiale suspend le Prêt ou le Crédit au Maître de l’Ouvrage, sur lequel une partie des paiements sont effectués à l’Entrepreneur :

(a)      Le Maître de l’Ouvrage aura l’obligation de notifier à l’Entrepreneur ladite suspension dans un délai de sept (7) jours après avoir reçu la notification de la suspension de la Banque mondiale ;

(b)      Si l’Entrepreneur n’a pas reçu les montants qui lui sont dus dans le délai de vingt-huit (28) jours visé à la clause 40.1, l’Entrepreneur pourra immédiatement présenter une notification de résiliation avec préavis de quatorze (14) jours.

 

 

ANNEXE A

Au Cahier des Clauses Administratives Générales : Règlements de la Banque

 

Pratiques de Fraude et Corruption

(Ne pas modifier le texte de cette Annexe)

1.        Objet

1.1      Les Directives de la Banque en matière de lutte contre la fraude et la corruption, ainsi que la présente annexe, sont applicables à la passation des marchés dans le cadre des Opérations de Financement de Projets d’Investissement par la Banque.

2.        Exigences

2.1      La Banque exige que les Emprunteurs (y compris les bénéficiaires d’un financement de la Banque), les soumissionnaires (candidats/proposants), consultants, entrepreneurs et fournisseurs, les sous-traitants, sous-consultants, prestataires de services ou fournisseurs, tous les agents (déclarés ou non) ; ainsi que l’ensemble de leur personnel ; se conforment aux normes les plus strictes en matière d’éthique, durant le processus de passation des marchés, la sélection, et l’exécution des marchés financés par la Banque, et s’abstiennent de toute fraude et corruption.

2.2      En vertu de ce principe, la Banque

  1. aux fins d’application de la présente disposition, définit comme suit les expressions suivantes :

i.         est coupable de « corruption » quiconque offre, donne, sollicite ou accepte, directement ou indirectement, un quelconque avantage en vue d’influer indûment sur les actions d’une autre personne ou entité ;

ii.        se livre à des « manœuvres frauduleuses » quiconque agit, ou s’abstient d’agir, ou dénature des faits, délibérément ou par négligence grave, ou tente d’induire en erreur une personne ou une entité afin d’en retirer un avantage financier ou de toute autre nature, ou se dérober à une obligation ;

iii.       se livrent à des « manœuvres collusives » les personnes ou entités qui s’entendent afin d’atteindre un objectif illicite, notamment en influant indûment sur l’action d’autres personnes ou entités ;

iv.       se livre à des « manœuvres coercitives » quiconque nuit ou porte préjudice, ou menace de nuire ou de porter préjudice, directement ou indirectement, à une personne ou entité, ou à leurs biens, en vue d’influer indûment sur les actions de cette personne ou entité ; et

v.      et se livre à des « manœuvres obstructives »

(a)       quiconque détruit, falsifie, altère ou dissimule délibérément les preuves sur lesquelles se base une enquête de la Banque en matière de corruption ou de manœuvres frauduleuses, coercitives ou collusives, ou fait de fausses déclarations à ses enquêteurs destinées à entraver son enquête ; ou bien menace, harcèle ou intimide quelqu’un aux fins de l’empêcher de faire part d’informations relatives à cette enquête, ou bien de poursuivre l’enquête ; ou

(b)       celui qui entrave délibérément l’exercice par la Banque de son droit d’examen tel que stipulé au paragraphe (e) ci-dessous.

  1. rejettera la proposition d’attribution d’un marché ou marché si elle établit que la personne physique ou morale à laquelle il est recommandé d’attribuer ledit marché ou marché, ou l’un des membres de son personnel ou de ses agents, sous-consultants, sous-traitants, prestataires de service, fournisseurs, ou un de leurs employés, s’est livré, directement ou indirectement, à un acte de corruption, une manœuvre frauduleuse, collusive, coercitive ou obstructive en vue de l’obtention dudit marché ou marché ;
  2. outre les recours prévus dans l’Accord de Financement, pourra décider d’autres actions appropriées, y compris déclarer la passation du marché non-conforme si elle détermine, à un moment quelconque, que les représentants de l’Emprunteur, ou d’un bénéficiaire du financement, s’est livré à la corruption ou à des manœuvres frauduleuses, collusives, coercitives ou obstructives pendant la procédure de passation du marché, de sélection ou d’exécution du marché, sans que l’Emprunteur ait pris, en temps voulu et à la satisfaction de la Banque, les mesures nécessaires pour remédier à cette situation , y compris en manquant à son devoir d’informer la Banque lorsqu’il a eu connaissance desdites pratiques ;
  3. sanctionnera une entreprise ou un individu, dans le cadre des Directives de la Banque en matière de lutte contre la fraude et la corruption, et conformément aux règles et procédures de sanctions applicables de la Banque, y compris en déclarant publiquement l’exclusion de l’entreprise ou de l’individu pour une période indéfinie ou déterminée (i) de l’attribution d’un marché financé par la Banque ou de pouvoir en bénéficier financièrement ou de toute autre manière[13] (ii) de la participation[14] comme sous-traitant, consultant, fabricant ou fournisseur de biens ou prestataire de services désigné d’une entreprise par ailleurs éligible à l’attribution d’un marché financé par la Banque ; et (iii) du bénéfice du versement de fonds émanant d’un prêt de la Banque ou de participer d’une autre manière à la préparation ou à la mise en œuvre d’un projet financé par la Banque ;
  4. exigera que les dossiers d’appel d’offres/appel à propositions, et que les marchés et marchés financés par la Banque, contiennent une disposition exigeant des soumissionnaires (candidats/proposants), consultants, fournisseurs et entrepreneurs, ainsi que leurs sous-traitants, sous-consultants, prestataires de services, fournisseurs, agents, et personnel, autorisent la Banque à inspecter[15] les pièces comptables, relevés et autres documents relatifs à la passation du marché, la sélection et/ou à l’exécution du marché, et à les soumettre pour vérification à des auditeurs désignés par la Banque.

 

 

ANNEXE B

Au Cahier des Clauses Administratives Générales : Indicateurs de performance des dispositions environnementales, sociales, hygiène et sécurité

[Note à l’intention du Maître d’Ouvrage : les indicateurs ci-après peuvent être modifiés afin de refléter les politiques environnementales, sociales, hygiène et sécurité et/ou les exigences ESHS du projet. Les indicateurs nécessaires devraient être déterminés en fonction des risques ESHS des Travaux et non nécessairement par le montant des travaux]

Indicateurs pour les rapports périodiques :

  1. Incidents environnementaux ou non conformités avec les exigences contractuelles, y compris contamination, pollution ou dommage aux sols ou aux ressources en eau ;
  2. Incidents relatifs à l’hygiène et la sécurité, accidents, blessures et toutes victimes ayant nécessité des soins ;
  3. Interactions avec les autorités de régulation : identifier l’agence, dates, objet, résultats (indiquer le résultat négatif en cas de non résultat) ;
  4. Etats de tous les permis et accords :
    1. Permis de travail : nombre de permis requis, nombre de permis obtenus, actions entreprises pour les permis non obtenus ;
    2. Situation des permis et consentements :
      • Liste des zones/installations nécessitant un permis (carrières, centrales d’enrobage), la date de demande, la date d’obtention (actions de suivi pour les permis non obtenus), date de présentation au Directeur de travaux (ou représentant), état de la zone (attente de permis, en activité, abandonné sans remise en état, plan de restauration en cours de mise en œuvre, etc.)
      • Liste de zones nécessitant l’accord du propriétaire (zone d’emprunt ou de dépôt, site de camp), date de présentation au Directeur de travaux (ou représentant) ;
      • Identifier les activités principales entreprises sur chacune des zones durant la période couverte par le rapport et les grandes lignes des actions de protection environnementale et sociale (préparation du site/déboisement, marquage des limites/bornage, récupération de la terre végétale, gestion de la circulation, planification de la restauration/démobilisation, mise en œuvre de la restauration/démobilisation) ;
      • Pour les carrières : le point des relogements et dédommagements (accompli ou détail des activités de la période couverte par le rapport et la situation présente).
  5. Supervision de l’hygiène et la sécurité :
    1. Responsable de sécurité : nombre de jours travaillés, nombre d’inspections complètes et partielles, compte-rendu effectués aux responsables du projet ou des travaux ;
    2. Nombre de travailleurs, d’heures de travail, indicateurs d’équipements de protection individuelles (EPI) utilisés (pourcentage de travailleurs dotés d’EPI complet, partiel, etc.), infractions observées commises par les travailleurs (par type d’infraction, EPI ou autres), avertissement donnés, avertissements en cas de récidives donnés, actions de suivi entreprises, le cas échéant ;
  6. Logement des travailleurs :
    1. Nombre de personnels expatriés hébergés dans les installations, nombre de personnel local ;
    2. Date de la dernière inspection, et principales constatations effectuées lors de l’inspection, y compris la conformité des hébergements avec la réglementation nationale et locale et avec les bonnes pratiques, incluant l’assainissement /sanitaires, l’espace, etc. :
    3. Actions entreprises pour recommander/demander des conditions améliorées, ou pour améliorer les conditions.
  7. VIH/SIDA : fournisseur de services de santé, information et/ou formation, localisation de clinique, nombre de malades et de traitements de maladies et diagnostics (ne pas fournir de noms de patients) ;
  8. Genre (pour expatriés et locaux séparément) : nombre de travailleurs femmes, pourcentage de la main d’œuvre, problème sexo-spécifiques rencontrés et remédiés (se référer aux sections concernant les réclamations/plaintes ou autres, selon les besoins) ;
  9. Formation :
    1. Nombre de nouveaux travailleurs, nombre ayant reçu une formation initiale, dates de ces formations ;
    1. Nombre et dates de discussions concernant les « boites à outils », nombre de travailleurs ayant reçu la formation sur la sécurité et l’hygiène au travail, la formation environnementale et sociale ;
    2. Nombre et dates des séances de sensibilisation et/ou formation au VIH/SIDA, nombre de travailleurs ayant reçu la formation (au cours de la période couverte par le rapport et cumulé) ; question identique pour la sensibilisation sexo-spécifique, formation de l’homme/la femme « porte drapeau » ;
    3. Nombre et date des séances de sensibilisation et/ou formation à VCS/EAS, nombre de travailleurs ayant reçu la formation sur le code de conduite (au cours de la période couverte par le rapport et cumulé) ; 
  1. Supervision environnementale et sociale
    1. Environnementaliste : nombre de jours travaillés, zones inspectées et nombre d’inspections de chacune (section de route, camp, logements, carrières, zones d’emprunt, zones de dépôt, marais, traversées forestières, etc.) ; grandes lignes des activités et constatations (y compris infractions aux bonnes pratiques environnementales et/ou sociales, actions entreprises), compte-rendu effectués aux responsables environnementaux/sociaux du projet ou des travaux ;
    1. Sociologiste : nombre de jours travaillés, nombre d’inspections complètes ou partielles (par zone, section de route, camp, logements, carrières, zones d’emprunt, zones de dépôt, clinique, centre VIH/SIDA, centres communautaires, etc.) ; grandes lignes des activités et constatations (y compris infractions aux bonnes pratiques environnementales et/ou sociales, actions entreprises), compte-rendu effectués aux responsables environnementaux/sociaux du projet ou des travaux ;
    2. Personne(s) chargée de liaison avec les communautés : nombre de jours travaillés, nombre de personnes rencontrées, grandes lignes des activités (problèmes soulevés), compte-rendu effectués aux responsables environnementaux/sociaux du projet ou des travaux 
  1. Plaintes/réclamations : liste des nouvelles plaintes (par exemple les accusations de VCS/EAS) reçues au cours de la période couverte par le rapport et des plaintes antérieures non résolues, par ordre chronologique d’enregistrement, plaignant, mode de réception, à qui la plainte a-t-elle été référée pour suite à donner, résolution et date (si l’affaire est traitée et classée), information en retour du plaignant, action de suivi nécessaire le cas échéant (se référer aux autres sections, selon les besoins) :
    1. Griefs des travailleurs ;
    1. Griefs des communautés ;
  1. Circulation/trafic et matériels/véhicules :
    1. Accidents de circulation impliquant des véhicules ou des matériels du projet : indiquer la date, le lieu, les dommages, la cause, le suivi ;
    1. Accidents de circulation impliquant des véhicules ou des propriétés extérieurs au projet : indiquer la date, le lieu, les dommages, la cause, le suivi ;
    2. Etat général des véhicules ou des matériels (évaluation subjective par l’environnementaliste) ; réparations et entretien non-courant nécessaire pour améliorer la sécurité et/ou la performance environnementale (pour restreindre les fumées, etc.)
  1. Aspects environnementaux et mesures de réduction (ce qui a été réalisé) :
    1. Poussière : nombre d’arroseuses en service, nombre de jours d’arrosage, nombre de plaintes, avertissements donnés par l’environnementaliste, mesures prises pour remédier ; grandes lignes des mesures de contrôle de poussière à la carrière (enveloppes, sprays, état opérationnel) ; % de camions d’enrochements/terres/matériaux bâchés, actions entreprises pour les véhicules non bâchés ;
    1. Contrôle de l’érosion : mesure de prévention par lieu, état des traversées de filet ou cours d’eau, inspections de l’environnementaliste et résultats, actions entreprises pour traiter les questions, réparations d’urgence nécessaires afin de limiter l’érosion/la sédimentation ;
    2. Carrières, zones d’emprunt et de dépôt de matériaux, centrales d’enrobés : identifier les activités principales réalisées sur chacun des sites au cours de la période couverte par le rapport, et grandes lignes des mesures de protection environnementales et sociales : nettoyage de site/débroussaillage, marquage des limites/bornages, mise en dépôt provisoire pour réutilisation de terre végétale, gestion de la circulation, planification de la restauration/démobilisation, mise en œuvre de la restauration/démobilisation) ;
    3. Tirs/explosions : nombre de tirs (et lieux), état de mise en œuvre des plans de tir (incluant l’information préalable, les évacuations, etc.), incidents de dommages ou de plaintes hors-site (se référer aux autres sections, selon les besoins) ;
    4. Nettoyage des déversements, le cas échéant : substance déversée, lieu, quantité, actions entreprises, élimination des substances (rendre compte de tous les déversements qui ont résulté en la contamination de l’eau ou des sols ;
    5. Gestion des déchets : types et quantités générées et traitées, y compris quantités enlevées du chantier (et par qui) ou réutilisées/recyclées/éliminées sur place ;
    6. Détails des plantations d’arbres et autres actions de protection/réduction exigées réalisées au cours de la période couverte par le rapport ;
    7. Détails des mesures de protections des eaux et marais exigées réalisées au cours de la période couverte par le rapport ;
  1. Conformité :
    1. Etat de la conformité concernant les consentements/permis pertinents, les Travaux, incluant les carrières etc. : déclaration de conformité ou listes des problèmes et actions entreprises (ou devant être entreprises) afin de se conformer ;
    1. Etat de la conformité concernant les exigences PGES-E et pour sa mise en œuvre : déclaration de conformité ou listes des problèmes et actions entreprises (ou devant être entreprises) afin de se conformer ;
    2. Etat de la conformité concernant le plan d’action et de prévention VCS/EAS : déclaration de conformité ou liste des problèmes et actions entreprises (ou devant être entreprises) afin de se conformer ;
    3. Etat de la conformité concernant le Plan de Gestion Santé et Sécurité : déclaration de conformité ou liste des problèmes et actions entreprises (ou devant être entreprises) afin de se conformer ;
    4. Autres questions non résolues déjà identifiées au cours des périodes de rapport précédentes concernant les infractions environnementales et sociales : infractions persistantes, déficiences de matériel persistantes, persistance de véhicules non bâchés, déversements non traités, problèmes de dédommagement ou de tirs de mines persistants, etc. Références aux autres sections, selon les besoins.

 

 

Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

Sauf indication contraire, toutes les dispositions du CCAP doivent être remplies par le Maître de l’Ouvrage avant la publication du Dossier d’appel d’offres. Les Tableaux et les rapports devant être fournis par le Maître de l’Ouvrage seront joints en annexe.

A. Généralités

CCAG 1.1 (d)

La Banque est : Association Internationale pour le Développement

GCC 1.1 (r)

Le Maître de l’Ouvrage est le Fonds d’Intervention pour le Développement (FID.

CCAG 1.1 (v)

La Date d’achèvement prévue de la totalité des Travaux est cent vingt (120) jours à partir du dixième jour calendaire après la réception de l’ordre de service de commencer les travaux.

GCC 1.1 (y)

Le Directeur de Projet est représenté par Monsieur IALY RADIO Donat, Directeur Inter Régional du FID Toliara, Villa Christiane Betania – Ankilifaly – Toliara 601 – MADAGASCAR.

GCC 1.1 (aa)

Les Sites sont situés à Ambolofoty – Commune Rurale Ambolofoty – District Toliara II – Région Atsimo Andrefana et sont définis sur les plans de la situation en annexe.

CCAG 1.1 (dd)

La date de commencement est en septembre 2021.

GCC 1.1 (hh)

Les Travaux comprennent :

  • Construction d’un bâtiment à deux (02) salles de classe ;
  • Construction d’une latrines à trois (03) compartiments ;
  • Construction d’un réservoir d’eau ;
  • Et fourniture et livraison de mobiliers scolaires.

GCC 1.1 (ii)

Le sigle « ESHS » se réfère aux exigences environnementales, sociales (y compris les dispositions sur l’exploitation et les abus sexuels (EAS) et les violences à caractère sexiste (VCS)), hygiène et sécurité.

CCAG 2.2

NON APPLICABLE

CCAG 2.3 (i)

Les documents suivants font également partie du Marché :

(i)           les Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre ESHS ; et

(ii)          le Code de Conduite (ESHS).

CCAG 3.1

La langue du Marché est le Français.

Le Droit qui régit le Marché est le droit de de la République de Madagascar.

CCAG 5.1

Le Directeur de Projet pourra déléguer certaines de ses obligations et responsabilités.

CCAG 8.1

NON APPLICABLE

CCAG 9.1

Personnel-Clé

La Clause 9.1 est remplacée par ce qui suit :

 

9.1 Le Personnel Clé est défini comme le personnel de l’Entrepreneur nommé dans la présente clause du CCAP. L’Entrepreneur emploiera le Personnel clé et utilisera le matériel identifié dans la Soumission, ou d’autres personnels ou matériels approuvés par le Directeur de Projet. Le Directeur de Projet approuvera le remplacement des Personnels clés ou du matériel proposés à condition que les remplacements aient des qualifications ou des caractéristiques substantiellement égales ou supérieures à celles des autres personnels ou matériels figurant dans la Soumission.

[insérer le nom de chaque membre du Personnel-Clé agréé par le Maître d’Ouvrage avant la signature du Marché]

CCAG 9.2

Code de Conduite (ESHS)

La disposition ci-après est insérée à la fin de la Clause 9.2 du CCAG :

« Les motifs de retrait d’une personne comprennent le comportement contraire au Code de Conduite (ESHS) (par exemple transmission de maladies transmissibles, harcèlement sexuel, violence à caractère sexiste (VCS), exploitation ou abus sexuels, activité illégale ou criminelle). »

CCAG 13.1

Les montants minimaux des assurances et les montants maximaux des franchises sont :

(a)      au titre des Travaux, des Equipements et des Matériaux : [insérer les montants respectifs, à compéter par le Soumissionnaire].

(b)      au titre des pertes ou dommages aux Matériels : [insérer les montants respectifs, à compéter par le Soumissionnaire].

(c)      au titre des pertes ou dommages matériels (excepté au titre des Travaux, Equipements et Matériaux ainsi que des Matériels) dans le cadre du Marché [insérer les montants respectifs, à compéter par le Soumissionnaire].

(d)      au titre des dommages corporels et décès :

        1. dans le cas d’employés de l’Entrepreneur : [montant, à compéter par le Soumissionnaire].
        2. dans le cas de tiers : [montant, à compéter par le Soumissionnaire].

CCAG 14.1

Les Rapports d’investigation du Site sont :

- localité et accessibilité (Section V, chapitre I, paragraphe 1)

- description du bâtiment (Section V, chapitre I, paragraphe 2)

- BDQE (annexe 1)

- devis descriptif (annexe 2)

- fiche de filtration environnementale (annexe 5)

- fiche environnementale et PGES (annexe 6)

CCAG 16.1

(insérer une Clause 16.2)

Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre ESHS 

La Clause 16.2 ci-après est insérée :

« 16.2      L’Entrepreneur ne devra exécuter aucune partie des Travaux, y compris la mobilisation et/ou des activités préalables aux travaux (telles que la préparation des emprises des pistes de chantier, les accès aux chantiers, l’installation de chantier, les investigations géotechniques ou recherches de carrières ou zones d’emprunt de matériaux) avant que le Directeur de Projet ait constaté que les mesures appropriées sont en place pour la maitrise des risques environnementaux, sociaux, hygiène et sécurité et des impacts correspondants. Au minimum, l’Entrepreneur doit mettre en œuvre les Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre et le Code de Conduite ESHS qu’il a soumis dans son Offre et accepté comme faisant partie du Marché. L’Entrepreneur devra soumettre à l’approbation préalable du Directeur de Projet, au fur et à mesure de l’exécution du Marché, les Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre additionnelles selon les besoins, afin de gérer les risques et impacts ESHS des travaux en cours. Ces Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre constituent dans leur ensemble le Plan de Gestion environnemental et social de l’Entreprise (PGES-E). Le PGES-E devra être approuvé avant le démarrage des activités de travaux (c’est-à-dire les déblais et excavations, les terrassements, les travaux d’ouvrages, les déviations de cours d’eau et de routes, les activités de carrières ou d’extraction de matériaux, les activités de bétonnage et la fabrication d’enrobés). Le PGES-E approuvé fera l’objet de révision périodiquement (au minimum sur une base semestrielle) et sera mis à jour par l’Entrepreneur avec ponctualité, selon les besoins, afin d’assurer qu’il contient les mesures appropriées pour les Travaux à entreprendre. Le PGES-E mis à jour devra recevoir l’approbation préalable du Directeur de Projet.

CCAG 20.1

La (les) Date(s) de prise de possession du Chantier est (sont) : [insérer le(s) lieu(x) et la (les) date(s)]

CCAG 23.1 & 23.2

NON APPLICABLE

CCAG 24.3

NON APPLICABLE

CCAG 24.4

Le litige sera adjugé ou arbitré conformément au règlement d’arbitrage du Tribunal de Première Instance d’Antananarivo.

B. Maîtrise du temps

CCAG 26.1

L’Entrepreneur présentera aux fins d’approbation un Programme de travail dans un délai de SEPT (07) jours à partir de la date de la Lettre d’acceptation.

CCAG 26.2

Rapports ESHS

Insérer à la fin de la Clause 26.2 du CCAG :

« En complément au rapport d’avancement, l’Entrepreneur devra remettre un rapport sur les indicateurs environnementaux, sociaux, hygiène et sécurité (ESHS) énoncé à l’Annexe 2. Outre les rapports mentionnés à l’Annexe 2, l’Entrepreneur devra notifier immédiatement au Directeur de Projet tout incident des catégories ci-après. Les détails complets concernant ces incidents seront fournis au Directeur de Projet dans les délais convenus avec lui.

  1. violation avérée ou possible d’une loi ou d’un accord international ;
  2. blessure sérieuse (entrainant une incapacité de travail) ou décès ;
  3. dommage ou effet négatif significatif à la propriété privée (par ex. accident automobile, dommage résultant de chutes de pierres, travaux hors limites) ;
  4. pollution importance d’un aquifère utilisé pour l’eau potable ou endommagement ou destruction d’espèces ou d’habitats rares ou menacés (y compris les zones protégées) ; ou
  5. toute accusation de violence à caractère sexiste (VCS), exploitation ou abus sexuel (EAS), harcèlement sexuel ou d’inconduite à caractère sexuel, maltraitance d’enfant, viol, agression sexuelle ou autre infraction impliquant des enfants.

CCAG 26.3

Aucune disposition additionnelle.

C. Contrôle de qualité

CCAG 34.1

La période de garantie est de : DOUZE (12) mois à compter de la date de la réception provisoire.

D. Maîtrise des coûts

CCAG 38.2

Insérer à la fin de la Clause 38.2, après la première phrase :

« L’Entrepreneur fournira des renseignements concernant les risques et impacts ESHS de la Variation ».

CCAG 38.7

NON APPLICABLE

CCAG 38.7

Dans le premier paragraphe, insérer un nouvel alinéa (d) :

« (d) la description du travail proposé, un programme d’exécution et des renseignements suffisants concernant ESHS pour permettre une évaluation des risques et impacts ESHS de la Modification ».

CCAG 40

Insérer une nouvelle Clause 40.7 :

« 40.7       Si l’Entrepreneur manque ou a manqué à ses activités ou obligations ESHS dans le cadre du Marché, la valeur de ces activités ou obligations, comme déterminée par le Directeur de Projet, pourra faire l’objet d’une retenue jusqu’à la réalisation de ces activités ou obligations, et/ou le coût de rectification ou remplacement, comme déterminé par le Directeur de Projet, pourra faire l’objet d’une retenue jusqu’à la réalisation de la rectification ou du remplacement. Un tel manquement peut inclure, de manière non limitative :

        1. manquement à se conformer aux obligations ou activités ESHS décrites dans les Spécifications des Travaux, pouvant comprendre : activités hors limites du chantier, poussière excessive, manquement au maintien des voies publiques en état d’utilisation sans danger, dommages causés à la végétation hors chantier, pollution de cours d’eau par hydrocarbures ou sédimentation, contamination de terrains, par exemple par hydrocarbures, déchets d’origine humaine, dégradation d’objets archéologiques ou culturels, pollution de l’air comme conséquence de combustion non autorisée et/ou inefficiente :
        2. manquement à réviser périodiquement le PGES-E et/ou à le mettre à jour à temps pour traiter les problèmes ESHS émergeants, ou les risques ou effets anticipés ;
        3. manquement à mettre en œuvre le PGES-E, notamment manquement à assurer la formation et la sensibilisation prévues ;
        4. manquement d’avoir obtenu les consentements/permis requis préalablement à la réalisation des Travaux ou d’activités connexes ;
        5. manquement à soumettre les rapports ESHS (décrits dans l’Annexe 2), ou à les soumettre avec ponctualité ;
        6. manquement à entreprendre des activités de réhabilitation/réparation demandées par le Directeur de Projet, dans le délai spécifié (par exemple les activités nécessaires pour rectifier les non-conformités).

CCAG 44.1

La monnaie du pays du Maître de l’Ouvrage est l’ARIARY.

CCAG 45.1

Le Marché n’est pas sujet à des révisions de prix.

CCAG 46.1

La proportion des paiements retenue est : cinq pour cent (5%).

CCAG 49.1

Les pénalités de retard pour la totalité des Travaux sont cinq pour mille (5‰) du Prix du Marché final par jour.

Le montant maximum des pénalités de retard pour la totalité des Travaux est dix pour cent (10%) du Prix final du Marché.

CCAG 48.1

NON APPLICABLE

CCAG 49.1

Le montant de l’Avance est  de DIX POUR CENT (10%) du montant du contrat  et sera payé à l’Entrepreneur SEPT JOURS (07 JOURS)  au plus tard après l’ordre de service de commencement des travaux

CCAG 50.1

Pour garantir l'obligation de parfait achèvement des travaux par l’Entreprise, la garantie de bonne exécution de 5% du montant TTC du contrat remise au plus tard vingt-huit (28) jours après la notification d’attribution du marché sous forme de chèque bancaire certifiée à l’ordre du FID ou sous forme de caution bancaire solidaire sera gardée par le Maître de l’ouvrage (délégué) jusqu’à la réception définitive. Dans le cas où cette caution a été fournie sous forme de caution bancaire solidaire, sa validité doit être prolongée jusqu’à 28 jours au-delà de la réception définitive.

E. Achèvement du Marché

CCAG 56.1

NON APPLICABLE

CCAG 56.2

NON APPLICABLE

CCAG 57.2 (g)

Le nombre maximum de jours est : TRENTE (30) jours.

CCAG 58.1

Le pourcentage qui sera appliqué à la valeur des travaux non réalisés, correspondant au coût supplémentaire à la charge du Maître de l’Ouvrage pour achever les Travaux est : QUATRE POURCENT (4%).

 

L’Entrepreneur,

(Lu et accepté)

Le Directeur Inter Régional

du FID Toliara

 

 

 

 

 

 

 

Nom, fonction et signature du représentant de l’Entrepreneur

 

IALY RADIO Donat

 

 

 

Section X _ MODÈLES DE FORMULAIRES

ModÈle de notification d’intention d’attribution

 [La Notification d’intention d’attribution doit être adressée à chacun des Soumissionnaires ayant remis une offre. Le destinataire doit être le représentant autorisé du Soumissionnaire].

À l’attention du représentant autorisé du Soumissionnaire

Nom : [insérer le nom du représentant autorisé du Soumissionnaire]

Adresse : [insérer l’adresse du représentant autorisé du Soumissionnaire]

Téléphone/télécopie : [insérer téléphone/télécopie du représentant autorisé du Soumissionnaire]

Adresse courriel : [insérer adresse courriel du représentant autorisé du Soumissionnaire]

[IMPORTANT : insérer la date de transmission de la présente Notification à tous les Soumissionnaires. La Notification doit être envoyée à tous les Soumissionnaires simultanément, c’est-à-dire à la même date et dans le même temps, dans toute la mesure du possible].

DATE D’ENVOI : La présente Notification est envoyée par : [courriel/télécopie] le [date] (heure locale).

Notification d’intention d’attribution

Acheteur : [insérer le nom de l’Acheteur]

Intitulé du Marché : [insérer l’intitulé du Marché]

Pays : [insérer le nom du pays de l’Acheteur]

Prêt No./Crédit No./Don No. : [insérer la référence du prêt/crédit/don]

No : [insérer le numéro de la Demande de Cotations]

Par la présente Notification de l’intention d’attribution (la Notification) nous vous informons de notre décision d’attribuer le Marché ci-dessus. L’envoi de la Notification marque le commencement de la Période d’attente. Durant ladite période, il vous est possible de :

  1. Demander un débriefing concernant l’évaluation de votre Proposition, et/ou
  2. Soumettre une réclamation concernant la passation du marché, portant sur la décision d’attribuer le marché.
  1. Soumissionnaire retenu

Nom :

[insérer le nom du Soumissionnaire retenu]

Adresse :

[insérer l’adresse du Soumissionnaire retenu]

Prix du Marché :

[insérer le prix du Marché du Soumissionnaire retenu]

 

 

 

 

  1. Autres Soumissionnaires [INSTRUCTIONS : insérer les noms de tous les Soumissionnaires ayant remis une Offre. Lorsque le prix de l’offre a été évalué, indiquez le prix évalué de chaque Offre, ainsi que le prix de chaque Offre tel que lu en séance d’ouverture.]

Nom du Soumissionnaire

Prix de l’Offre

Prix évalué de l’Offre

(si applicable)

[insérer le nom]

[Prix de l’Offre]

[Prix évalué de l’Offre]

[insérer le nom]

[Prix de l’Offre]

[Prix évalué de l’Offre]

[insérer le nom]

[Prix de l’Offre]

[Prix évalué de l’Offre]

[insérer le nom]

[Prix de l’Offre]

[Prix évalué de l’Offre]

[insérer le nom]

[Prix de l’Offre]

[Prix évalué de l’Offre]

  1. Motif(s) pour le(s)quel(s) votre Offre n’a pas été retenue

[INSTRUCTIONS : indiquer le(s) motif(s) pour le(s)quel(s) l’Offre du Soumissionnaire n’a pas été retenue. Ne pas fournir : (a) une comparaison point par point avec une Offre concurrente, ou (b) des renseignements identifiés comme confidentiels par le Soumissionnaire dans son Offre.]

  1. Comment demander un débriefing

DATE ET HEURE LIMITES : l’heure et la date limite pour demander un débriefing est minuit le [insérer la date] (heure local).

Vous pouvez demander un débriefing concernant les résultats de l’évaluation de votre Offre. Si vous désirez demander un débriefing, votre demande écrite doit être présentée dans le délai de trois (3) jours ouvrables à compter de la réception de la présente Notification d’intention d’attribution.

Indiquer l’intitulé du marché, le numéro de référence, le nom du Soumissionnaire, les détails du marché et l’adresse pour la présentation de la demande de débriefing comme suit :

à l’attention de :

Nom : [insérer le nom complet de la personne]

Titre/position : [insérer le titre/la position]

Agence : [insérer le nom de l’Acheteur]

Adresse courriel : [insérer adresse courriel]

Télécopie : [insérer No télécopie omettre si non utilisé]

Lorsqu’une demande de débriefing aura été présentée dans le délai de 3 jours ouvrables, nous accorderons le débriefing dans le délai de cinq (5) jours ouvrables à compter de la réception de la demande. Dans le cas où il ne nous serait pas possible d’accorder un débriefing dans ce délai, la période d’attente sera prorogée jusqu’à cinq (5) jours ouvrables après que le débriefing aura eu lieu. Dans un tel cas, nous vous informerons par le moyen le plus rapide de la prolongation de la période d’attente et confirmerons la date à laquelle la période d’attente prorogée expirera.

Le débriefing peut être par écrit, par téléphone, vidéo-conférence ou en personne. Nous vous informerons par écrit et dans les meilleurs délais de la manière dont le débriefing aura lieu, en confirmant la date et l’heure.

Lorsque la date limite de demande d’un débriefing est expirée, vous pouvez cependant demander un débriefing. Dans un tel cas, nous accorderons le débriefing dès que possible, et normalement au plus tard dans le délai de quinze (15) jours ouvrables suivant la publication de la notification d’attribution du Marché.

  1. Comment formuler une réclamation

Date et heure limites : l’heure et la date limite pour présenter une réclamation est minuit le [insérer la date] (heure locale).

Indiquer l’intitulé du marché, le numéro de référence, le nom du Soumissionnaire, les détails du marché et l’adresse pour la présentation de la demande de débriefing comme suit :

   à l’attention de :

   Nom : [insérer le nom complet de la personne]

   Titre/position : [insérer le titre/la position]

   Agence : [insérer le nom de l’Acheteur]

   Adresse courriel : [insérer adresse courriel]

   Télécopie : [insérer No télécopie omettre si non utilisé]

[à ce stade du processus de passation du marché] [dès réception de la présente notification] vous pouvez soumettre une réclamation relative à la passation des marchés au sujet de la décision d’attribution du marché. Il n’est pas nécessaire que vous ayez demandé ou reçu un débriefing avant de présenter une réclamation. Votre réclamation doit être présentée durant la Période d’attente et reçue par nous avant l’expiration de ladite Période d’attente.

Informations complémentaires :

Pour obtenir plus d’informations, prière vous référer au Règlement de Passation de Marchés applicables aux Emprunteurs dans le cadre de financement de projets d’investissement, en date de juillet 2016 (Règlement de Passation de Marchés) (Annexe III). Il vous est demandé de lire ces documents avant de préparer et présenter votre réclamation. En outre la Recommandation de la Banque Mondiale intitulée « Comment formuler une réclamation relative à la passation des marchés » fournit des explications utiles sur le processus, ainsi qu’un modèle de lettre de réclamation.

En résumé, les quatre exigences ci-après sont essentielles :

1.    Vous devez être une « partie intéressée ». Dans le cas présent, cela signifie un Soumissionnaire ayant remis une Offre dans le cadre de ce processus de sélection, et destinataire d’une Notification d’intention d’attribution.

2.    La réclamation peut contester la décision d’attribution du marché exclusivement.

3.    La réclamation doit être reçue avant la date et l’heure limites indiquées
ci-avant.

4.    Vous devez fournir dans la réclamation, tous les renseignements demandés par les Règles de Passation de Marchés (comme décrits à l’Annexe III).

 

  1. Période d’attente

DATE ET HEURE LIMITES : l’heure et la date limite d’expiration de la Période d’attente est minuit le [insérer la date] (heure locale).

La période d’attente est de cinq (05) jours ouvrables à compter de la date d’envoi de la présente Notification de l’intention d’attribution.

La période d’attente pourra être prorogée. Cela pourrait survenir lorsque nous ne sommes pas en mesure d’accorder un débriefing dans le délai de cinq (5) jours ouvrables prescrit. Dans un tel cas, nous vous notifierons la prorogation.

Pour toute question relative à la présente Notification, prière nous contacter.

Au nom de [insérer le nom de l’Acheteur] :

Signature : _________________________________________

Nom : ______________________________________________

Titre/position : _______________________________________

Téléphone : __________________________________________

Courriel : ____________________________________________

 

 

Modèle de Lettre de Notification d’Attribution de Marché

 [Papier à en-tête de l’Acheteur]

 

Date : [date]

A : [nom et adresse du Soumissionnaire retenu]

 

 

Objet : Notification d’attribution du Marché No . . . . . . . . .. 

 

 

Messieurs,

 

La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour l’exécution des Fournitures et Services connexes de [nom du marché et identification] pour le montant du Marché de [montant en chiffres et en lettres, nom de la monnaie], rectifié et modifié conformément aux Instructions aux soumissionnaires [Supprimer « rectifié et » ou « et modifié » si seulement l’une de ce mesures s’applique. Supprimer « rectifié et modifié conformément aux Instructions aux soumissionnaires » si des rectifications ou modifications n’ont pas été effectuées], est acceptée par nos services.

 

Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution dans les 28 jours, conformément au CCAG, en utilisant le formulaire de garantie de bonne exécution de la Section X, Formulaires du marché.

 

Signature autorisée : ____________________________________________________

Nom et titre du signataire habilité à signer au nom de l’Acheteur [Insérer le, nom et titre du signataire habilité à signer au nom de l’Acheteur] _____________________________

Nom de l’Agence d’exécution : ____________________________________________

 

 

Pièce jointe : Acte d’Engagement

 

 

Formulaire de Garantie de Soumission (Garantie bancaire)

[Le cas échéant, la Banque/ le Soumissionnaire rempliront ce formulaire de Garantie bancaire conformément aux instructions entre crochets]

________________________________ [insérer le nom de la banque et l’adresse de la succursale ou de l’agence qui délivre la Garantie]

Bénéficiaire:  [insérer le nom et l’adresse de l’Employeur]

Date:   [insérer la date]

GARANTIE DE LA SOUMISSION No.:   [insérer le numéro]

Nous avons été informés que [insérer le nom du Soumissionnaire; en cas de Groupement d’entreprises, donner le nom légal complet de chaque partenaire] (ci-dessous dénommé « le Soumissionnaire ») vous a présenté sa soumission datée du [insérer la date] (ci-dessous dénommée « la Soumission ») en vue de l’exécution de [insérer le nom du marché] en réponse à la demande de cotation No [insérer le numéro].

En outre, nous comprenons que, conformément à vos conditions, les Soumissions doivent être protégées par une Garantie de Soumission.

A la demande du Soumissionnaire, nous [insérer le nom de la banque] par la présente, nous engageons irrévocablement à vous verser tout montant ou montants ne dépassant pas le total de [insérer le montant en chiffres libellé dans la devise du Pays de l’Acquéreur ou dans le montant équivalent dans une devise internationale librement convertible] ([insérer le montant en toutes lettres]) dès réception par nous de votre première demande écrite accompagnée d’une déclaration écrite établissant que le Soumissionnaire a contrevenu à ses obligations en vertu des conditions de de la demande de cotations, étant donné que le Soumissionnaire :

(a)     a retiré sa Soumission pendant la période de validité spécifiée par lui dans le Dossier de Soumission; ou

(b)    ayant été notifié que sa Soumission avait été acceptée par l’Employeur dans les délais de validité de la Soumission, (i) refuse d’exécuter ou n’exécute pas le Formulaire de Marché, le cas échéant, ou (ii) ne présente pas ou refuse de présenter la Garantie de bonne exécution, conformément aux dispositions des Instructions aux Soumissionnaires.

Cette Garantie s’éteindra : (a) si le soumissionnaire est le Soumissionnaire sélectionné, dès réception par nous des copies du Marché signé par le Soumissionnaire et de la Garantie de bonne exécution délivrée à vous par le Soumissionnaire; ou (b) si le Soumissionnaire n’est pas le Soumissionnaire sélectionné, dès réception par nous de (i) une copie de votre notification au Soumissionnaire que son offre n’a pas été sélectionnée, ou (ii) vingt-huit jours après échéance du délai de validité de la Soumission déposée par le Soumissionnaire.

Par conséquent, toute demande de paiement en vertu de cette Garantie doit nous parvenir, à nos bureaux au plus tard à cette date.

Cette Garantie est assujettie aux Règles Uniformes relatives aux Garanties, Publication 458 de la Chambre de Commerce Internationale.

_____________________________

[signature(s) du (des) représentant(s) autorisé(s)]

 

Garantie bancaire d’Avance

La banque/ soumissionnaire sélectionné (Adjudicataire) qui délivre la Garantie rempliront le formulaire ci-dessous conformément aux instructions entre crochets si le Marché prévoit cette obligation.

[insérer le nom de la Banque et l’adresse de la succursale ou de l’agence délivrant la garantie]

Bénéficiaire:  [insérer le nom et l’adresse de l’Employeur]

Date:   [insérer la date]

GARANTIE DE L’AVANCE No: [insérer le numéro]

Nous avons été informés que [insérer le nom de l’Entrepreneur] (ci-après dénommé « L’Entrepreneur ») a souscrit le Marché No [insérer le numéro de référence du Marché] en date du [insérer la date] avec vous en vue de l’exécution de [insérer le nom du Marché et une brève description des Travaux] (ci-dessous dénommé « Le Marché »).

En outre, nous comprenons que, conformément aux dispositions du Marché, une Avance doit être versée contre une garantie d’Avance pour le ou les montants stipulé(s) ci-dessous.

A la demande de l’Entrepreneur, nous [insérer le nom de la Banque] nous engageons irrévocablement à vous payer tout montant ou montants ne dépassant pas un total de [insérer le montant en chiffres] ([insérer le montant en toutes lettres][16]) dès réception par nous de votre première demande écrite accompagnée d’une déclaration écrite établissant que l’Entrepreneur a contrevenu à ses obligations en vertu du Marché étant donné que l’Entrepreneur a utilisé l’Avance à des fins autres que les coûts de mobilisation requis par les Travaux.

Une des conditions des prétentions à paiement en vertu de la Garantie est que l’Avance mentionnée ci-dessus ait été déposée au compte de l’Entrepreneur numéro [insérer le numéro de compte] auprès de [insérer le nom de la Banque].

Le montant maximum de la Garantie sera progressivement réduit par déductions des montants correspondant au remboursement de l’Avance par l’Entrepreneur, comme attesté par les relevés bancaires intérimaires ou par les certificats de paiement qui nous seront présentés. Cette Garantie s’éteindra plus tard, dès réception par nous d’une copie du Certificat de paiement intérimaire indiquant que quatre-vingt (80) pour cent du Prix du Marché a fait l’objet de certificats de paiements. Par conséquent, toute demande de paiement en vertu de la présente Garantie doit être reçue par nous à nos bureaux au plus tard à cette date.

Nous acceptons une prorogation unique de cette Garantie pour une période ne dépassant pas six mois, en réponse à la demande écrite d’une prorogation présentée par l’Employeur ; cette demande devra nous être présentée avant l’expiration de la Garantie 

Cette garantie est régie par les dispositions des Règles Uniformes relatives aux Garanties, Publication 458 de la Chambre de Commerce Internationale.

_____________________
[insérer la (les) signature(s) du (des) représentant(s) autorisé(s) de la Banque]

 

 

 

Autres

 

 

 

Formulaires de Qualification des Soumissionnaires

Le Soumissionnaire fournira les informations requises conformément aux fiches d’information incluses ci-après ; l’objectif étant d’établir ses qualifications pour l’exécution du marché.

 

Formulaire ELI – 1.1 : Fiche de renseignements sur le soumissionnaire

Date : [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]

No. : [insérer le numéro de la demande de cotation]

Page __________de _______________pages

 

Nom du Soumissionnaire :

 

En cas de groupement, noms de tous les membres :

 

Pays où le Soumissionnaire est, ou sera légalement enregistré :

[insérer le nom du pays d’enregistrement]

Année d’enregistrement du Soumissionnaire :

Adresse officielle du Soumissionnaire dans le pays d’enregistrement :

 

Renseignement sur le représentant dûment habilité du Soumissionnaire :

Nom : _________________________________________________________

Adresse : ______________________________________________________

Téléphone/Fac-similé : ____________________________________________

Adresse électronique : ____________________________________________

1. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après :

¨     Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme nommée en 1 ci-dessus,

¨     En cas de groupement, lettre d’intention de constituer un groupement, ou accord de groupement,

¨     Dans le cas d’une entreprise publique du pays du Maître de l’Ouvrage,

  • . Documents établissant qu’elle est juridiquement et financièrement autonome, et
  • Administrée selon les règles du droit commercial,
  • et qu’elle n’est pas sous la tutelle du Maître de l’Ouvrage l’Acheteur.

2. Diagramme organisationnel, liste des membres du conseil d’administration et propriété bénéficiaire.

 

 

Formulaire ELI – 1.2 : Fiche de renseignements sur chaque Partie d’un GE/ sous-traitants spécialisés

(à remplir pour chaque membre d’un Groupement d’Entreprises)

Date : [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]

No. : [insérer le numéro de la demande de cotations]

Page __________de _______________pages

 

Nom du Soumissionnaire :

 

Nom du membre du groupement :

 

Pays où le membre du groupement est, ou sera légalement enregistré :

 

Année d’enregistrement du membre du groupement :

Adresse officielle du membre du groupement dans le pays d’enregistrement :

 

Renseignement sur le représentant dûment habilité du membre du groupement :

Nom : _________________________________________________________

Adresse : ______________________________________________________________

Téléphone/Fac-similé : ____________________________________________________

Adresse électronique : ____________________________________________________

1. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après :

¨     Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme nommée en 2 ci-dessus,

¨     Dans le cas d’une entreprise publique du pays du Maître de l’Ouvrage, documents établissant qu’elle est juridiquement et financièrement autonome, administrée selon les règles du droit commercial, et qu’elle n’est pas sous la tutelle du Maître de l’Ouvrage.

2. Diagramme organisationnel, liste des membres du conseil d’administration et propriété bénéficiaire

 

 

Formulaire FIN – 2.1 : Charge de travail / travaux en cours

 

Les Soumissionnaires, ainsi que chacun des membres d’un groupement fourniront les informations au sujet de leurs engagements et charge de travail actuels liés aux marchés qui leur ont été attribués, pour lesquels une notification d’attribution a été reçue, ou en cours d’achèvement mais qui n’ont pas encore fait l’objet d’une réception provisoire.

 

 

No.

Nom du marché

Adresse, tel., fax du maître de l’ouvrage

Montant des travaux à achever

Date d’achèvement estimé

Montant moyen de la facturation mensuelle au cours des 6 derniers mois (Ariary/mois)

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formulaire FIN – 2.2 : Situation et Performance financières

 

Nom légal du soumissionnaire : _______________________

Date : _________________

Nom légal de la partie au GE : ___________________

No. : ______________________

Page __________de _______________pages

 

1. Données financières

 

Données financières en 
Ariary

Antécédents pour les ______ (__) dernières années

(montant en Ariary)

 

Année 1

Année 2

Année 3

Année 4

Année 5

Situation financière (Information du bilan)

Total actif (TA)

 

 

 

 

 

 

Total passif (TP)

 

 

 

 

 

 

Avoirs nets (AN)

 

 

 

 

 

 

Disponibilités (D)

 

 

 

 

 

Engagements (E)

 

 

 

 

 

 

Fonds de Roulement (FR)

 

 

 

 

 

 

Information des comptes de résultats

Recettes totales (RT)

 

 

 

 

 

 

Bénéfices avant impôts (BAI)

 

 

 

 

 

 

Information sur la capacité de financement

Capacité de financement générée par les activités opérationnelles

 

 

 

 

 

 

 

2. Sources de financement

 

Indiquer les sources de financement permettant de satisfaire les besoins de trésorerie liés aux travaux en cours et les engagements de marchés à venir :

Source de financement

Montant en Ariary

1.

 

 

2.

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

3. Documents financiers

Le Soumissionnaire, y compris les parties du GE, fournira les copies des états financiers (bilans, y compris toutes les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les ___________ [indiquer le nombre] années conformément aux dispositions demandées. Critères d’évaluation et de qualification. Les états financiers doivent :

 

  1. refléter la situation financière du soumissionnaire ou de la Partie au GE, et non d’une société affiliée (telle que la maison-mère ou membre d’un groupe)

 

  1. être vérifiés par un expert-comptable agréé conformément à la législation locale ;

 

  1. être complets et inclure toutes les notes qui leur ont été ajoutées.

 

  1. Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà terminées et vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne seront ni demandés ni acceptés).

 

¨   On trouvera ci-après les copies des états financiers[17] pour ___________ [insérer le nombre d’années] années telles que requises ci-dessus. Critères d’évaluation et de qualification.

 

Formulaire FIN – 2.3 : Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction (avec pièces justificatives)

Nom légal du soumissionnaire : _______________________

Date : _________________

Nom légal de la partie au GE : ___________________

No.: ______________________

Page __________de _______________pages

 

Année

Montant en Ariary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction*

 

 

 

 

Formulaire FIN – 2.4 : Ressources financières

 

Spécifier les sources de financement, tels que les avoirs liquides, des actifs non grevés ou des lignes de crédit, et autres moyens financiers, net des engagements financiers en cours, disponibles pour les besoins de trésoreries des travaux objet du(es) marché(s). Critères d’évaluation et de qualification.

 

Source de financement avec pièces justificatives délivrées par une ou des banques

Montant en Ariary

1.

 

 

2.

 

 

3.

 

 

4.

 

 

 

 

Formulaire EXP – 3.1 : Expérience générale de construction (avec pièces justificatives)

 

Nom légal du soumissionnaire : _______________________

Date : _________________

Nom légal de la partie au GE : ___________________

No. AO : ______________________

Page __________de _______________pages

 

Mois/
année de départ*

Mois/
année final(e)

Identification du marché

Rôle du soumissionnaire

 

 

Nom du marché : ________________________________________

Brève description des Travaux réalisés par le soumissionnaire : ________________________________________

Montant du marché : ________________________________________

Nom du Maître de l’Ouvrage : ________________________________________

Adresse : ________________________________________

 

 

 

Nom du marché : ________________________________________

Brève description des Travaux réalisés par le soumissionnaire : ________________________________________

Montant du marché : ________________________________________

Nom du Maître de l’Ouvrage : ________________________________________

Adresse : ________________________________________

 

 

 

Nom du marché : ________________________________________

Brève description des Travaux réalisés par le soumissionnaire : ________________________________________

Montant du marché : ________________________________________

Nom du Maître de l’Ouvrage : ________________________________________

Adresse : ________________________________________

 

 

 

Formulaire EXP – 3.2 (a) : Expérience spécifique en tant qu’Entrepreneur ou Ensemblier (avec pièces justificatives)

Nom légal du soumissionnaire : _______________________

Date : _________________

Nom légal de la partie au GE : ___________________

No. AO : ______________________

Page __________de _______________pages

 

Numéro de marché similaire

Information

Identification du marché

 

Date d’attribution

 

Date d’achèvement

 

Rôle dans le marché

Entrepreneur Principal

¨

Membre
d’un GE

¨

Sous-traitant

¨


Ensemblier

¨

Montant total du marché

 

Ariary _______

Dans le cas d’une partie à un GE ou d’un sous-traitant, préciser la participation au montant total du marché

 

 

*

Nom du Maître de l’Ouvrage :

 

Adresse :

 

Numéro de téléphone/télécopie :

 

Adresse électronique :

 

 

Formulaire EXP – 3.2 (a) (suite) : Expérience en tant qu’Entrepreneur et d’Ensemblier (suite)

 

Numéro de marché similaire

Information

Description de la similitude :

 

1. Montant 

 

2. Taille physique des ouvrages ou nature de travaux requis

 

3. Complexité

 

4. Méthodes/Technologie

 

5. Taux de construction des activités principales

 

6. Autres caractéristiques

 

 

Formulaire EXP – 3.2 (b) : Expérience spécifique de construction dans les activités clés

 

Nom légal du soumissionnaire : ________________________

Date : __________________

Nom légal de la partie au GE / sous-traitant : _______________________

Nom des Sous-Traitants : ________________

 

No. : ________________

Page __________de _______________pages

 

Tout sous-traitant spécialisé doit compléter ce formulaire

1. Activité clé No. 1 :                                                                                 

 

Information

Identification du marché

 

Date d’attribution

 

Date d’achèvement

 

Rôle dans le marché


Entrepreneur

¨

Membre d’in groupement

¨

Management Sous-traitant

¨


Sous-traitant ¨

Montant total du marché

 

Ariary

Quantité (volume ou taux de production, le cas échéant) mise en œuvre dans le cadre du marché par an (ou toute autre période inférieure à un an)

Quantité totale dans le cadre du marché

(i)

Pourcentage de participation

(ii)

Quantité effective mise en œuvre

(i) x (ii)

1ère année

 

 

 

2ème année

 

 

 

3ème année

 

 

 

4ème année

 

 

 

Nom du Maître de l’Ouvrage :

 

Adresse :

 

Numéro de téléphone/télécopie :

 

Adresse électronique :

 

       

 

 

 

 

 

 

 

Information

Nom du Maître de l’Ouvrage :

 

Adresse :

 

Numéro de téléphone/télécopie :

Adresse électronique :

 

 

 

 

 

Information

Description des activités principales

 

 

 

 

 

 

2. Activité clé No 2

3. ..................................

 

Clauses environnementales et sociales du Dossier

 

 

  • Pour le cadrage de la politique de sauvegarde environnementale à appliquer dans la mise en œuvre de ces infrastructures (OP 4.01, OP 4.11, OP 4.12), le guide spécifique par type d’infrastructures sera mis à jour, avec en appui le manuel de Procédures Environnementales approprié, qui regroupe les principes et outils à utiliser pour  la mise en œuvre de ces politiques de sauvegarde.

 

  • En conséquence, tous les documents techniques à utiliser pour l’implémentation des micro- projets d’infrastructures précités comporteront chacun une partie qui s’appesantira et décrira de manière exhaustive l’application de cette politique de sauvegarde.
    • Phase préparation : Mémoire de Préparation de Projet (Fiche de filtration et enquête environnementale)
    • Phase Études : Avant-Projet Sommaire (APS) et Avant-Projet Détaillé (APD) à Établissement d’un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) y compris les Bordereaux des Coûts nécessaires aux mesures d’atténuation d’impacts environnementaux.
    • Dossier de demande de cotations (DCOT) : Imputation dans les séries de prix spécifiés dans les APD et BDQE des actions et coûts nécessaires aux mesures d’atténuation environnementale.

 

Clause 1. Responsabilités de l'entrepreneur :

 

L’entrepreneur doit avoir et maintenir en vigueur pendant la durée d'exécution des travaux, tous les permis et licences nécessaires à l'exécution des travaux.

 

II doit s'assurer que ses employés et ceux de ses sous-traitants respectent les lois et les règlements en vigueur ainsi que les exigences environnementales et sociales contractuelles.

 

A cet effet, il doit organiser, au début des travaux, une réunion avec tout le personnel affecté au projet et l'informer des exigences contractuelles en matière d'environnement relatives au projet.

 

L'entrepreneur est aussi tenu d'informer tout nouvel employé qui se joindra à son personnel au fur et à mesure de l'avancement de ses travaux.

 

L'Entrepreneur est tenu de mettre à la disposition du chantier un responsable qui assure la mise en oeuvre de contrôle environnemental et social interne de chantier et chargé de la gestion des aspects qualité et environnement ( s’il y a lieu).

 

Il doit être autonome en termes de moyens lui permettant d'assurer efficacement l'exécution du présent programme (moyen de déplacement, équipement informatique, bureau, appareil photo numérique, petit équipement de terrain) et de responsabilité (rattachement hiérarchique direct à la direction de travaux, aptitude à stopper l'exécution de travaux non-conformes.. .).

 

Ce Responsable devra compter sur la collaboration du Socio-Environnementaliste de la Mission de Contrôle, et ceci pour pouvoir interpréter les données, et résoudre les différents problèmes.

 

Il a à sa disposition une copie de I'ensemble des documents produits dans le cadre de I'Etude d'impact environnemental et social du projet sur les quels il travaille.

 

II est responsable de l’adaptation du règlement interne de l'Entrepreneur, ainsi que de la conception, de la mise en oeuvre et du suivi des procédures internes de mise en application de la politique environnementale de l'Entrepreneur.

 

II appuie la préparation du projet d'exécution de l'Entrepreneur, en veillant au respect des présentes clauses environnementales et sociales, de la règlementation applicable et des directives de la Banque Mondiale.

 

Il effectue les évaluations initiales de sites, suit leur exploitation ou utilisation, et préconise les modes de libération de sites ; les rapports correspondant sont transmis au maître d'ouvrage pour approbation.

 

II préconise de manière générale toute disposition ou mesure environnementale et sociale nécessaire  pour le respect des présentes clauses environnementales et sociales, de la réglementation applicable et des directives de la Banque Mondiale.

 

Il tient à jour les aspects environnementaux et sociaux du cahier de chantier.

 

Il indiquera tous les relevés des incidents environnementaux et socio-économiques significatifs ayant eu lieu ainsi que les mesures correctives qui ont été mises en oeuvre.

 

Le cahier de chantier doit être disponible systématiquement et pourrait être consulté à tout moment par le Maître d'ouvrage ou son représentant mandaté. Le cahier de chantier servira de base de données pour les contrôles qui pourront être effectués.

 

Il est tenu de produire mensuellement le bilan de conformité environnementale et sociale de l'Entrepreneur. Il a également à charge, en lien avec la direction des travaux, la mise en oeuvre des actions de redressement de la situation en cas de non-conformité(s) constatée(s).

 

L'Entrepreneur reste responsable de l'efficacité environnementale et sociale du chantier.

Il est chargé des contacts avec les riverains, les propriétaires et/ou exploitants de sites ainsi que les autorités.

 

Il recueille et traite les doléances. Il assure de manière générale le suivi de I'ensemble des travaux.

 

Clause 2 : Embauche du personnel

 

L'Entrepreneur est tenu d'engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus possible la main d'oeuvre de la zone où les travaux sont réalisés, afin de favoriser les retombées socio-économiques locales. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé à engager la main d'oeuvre provenant de l'extérieur de la zone de travail.

 

Clause 3 : Plan d'Hygiène, Santé et Sécurité des installations et du chantier

 

L’entreprise devra obligatoirement préparer et soumettre à la mission de contrôle un plan global de gestion de l'environnement comportant spécifiquement un plan de Sécurité- d'Hygiène et de Santé avant le démarrage des travaux. Ce plan devra être validé par la mission de contrôle et son application fera l’objet d'un contrôle permanent.

 

Elle doit respecter, dans ses travaux et ses services, les réglementations nationales existantes, entre  autres celles relatives à la santé, à la sécurité et à l'environnement. Cela inclut les méthodes de travail selon un savoir-faire reconnu et le respect des exigences techniques contractuelles. Sur le plan contractuel, ceci oblige donc que les contractants, leurs agents et personnels, les sous-contractants ou autres à se conformer aux règles et exigences de ce plan.

 

Hygiène :

 

Les aires de bureaux et de logement doivent être pourvues d'installations sanitaires (latrines provisoire) dont la taille est fonction du nombre des employés.

 

Les aires éventuelles de cuisines et de réfectoires devront être désinfectés et nettoyés quotidiennement.

 

Les déchets solides de chantier doivent être collectés et acheminés vers des zones de dépôts adéquats (décharges publiques formalisées) ou une fosse provisoire située dans un lieu agrée par l’autorité chargée de contrôle.

 

Aucun déchet ne doit être brûlé sur place. L'Entrepreneur peut toutefois être autorisé à brûler certains déchets combustibles à condition de respecter toutes les conditions de sécurité et d'éviter le dégagement de fumées toxiques.

 

Seuls les papiers et emballages carton non pollues, ainsi que les feuilles mortes et branchages secs, peuvent être brûlés, et les opérations de brûlage devront être effectuées en période de vent favorable (pas d'habitation sous le vent, dispersion rapide des fumées).

 

Les eaux usées provenant des cuisines, des aires de lavage des engins - après séparation des graisses, hydrocarbures et sables, des locaux de bureaux..., excepté les eaux des toilettes, sont évacuées dans le réseau public existant de collecte des eaux usées s'il existe. A défaut, elles sont dirigées vers un puisard provisoire.

 

Sécurité :

 

Le chantier sera interdit au public et sera protégé par des balises et des panneaux de signalisation. Les différents accès seront clairement signalés, leurs abords seront maintenus propres pour assurer le confort et la sécurité.

 

A cet effet, I'Entrepreneur doit prendre toutes les mesures de sécurité propres à éviter des accidents, tant a l'égard du personnel qu'a l'égard des tiers. I1 est tenu d'observer tous les règlements et consignes de l'autorité compétente.

 

II doit prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter que les travaux ne causent un danger aux tiers, notamment face aux risques et dangers lies au fonctionnement d'une ligne de haute tension et à la proximité des populations, et face à la circulation publique si celle-ci n'a pas été déviée.

 

Les points de passage dangereux, le long et à la traversée des voies de communication, doivent être protégés par des garde-corps provisoires ou par tout autre dispositif approprié.

 

Lorsque les travaux intéressent la circulation publique, la signalisation a l'usage du public doit être conforme aux instructions réglementaires en la matière : elle est réalisée sous le contrôle des services  compétents par I'Entrepreneur, ce dernier ayant a sa charge la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs de signalisation.

 

L'Entrepreneur doit informer par écrit les services compétents, au moins cinq (5) jours ouvrables à l'avance, de la date de commencement des travaux en mentionnant, s'il y a lieu, le caractère mobile du chantier.

 

L'Entrepreneur doit, dans les mêmes formes et délai, informer les services compétents du repliement ou du déplacement du chantier.

 

Si les travaux prévoient une déviation de la circulation, l'Entrepreneur a la charge de la signalisation aux extrémités des sections ou la circulation est interrompue et de la signalisation des itinéraires déviés.

 

La police de la circulation aux abords des chantiers ou aux extrémités des sections ou la circulation est interrompue et le long des itinéraires déviés, sera à la charge de l’Entreprise.

 

L'Entrepreneur est tenu de maintenir dans des conditions convenables la circulation des personnes et l'écoulement des eaux.

 

Durant les travaux, l'Entrepreneur est tenu d'assurer la circulation dans des conditions de sécurité suffisante et prendre en compte les mesures de lutte contre les nuisances (poussières, bruits, etc.).

 

L’Entrepreneur est en outre tenu d’adapter ses programmations de tâches aux horaires d'utilisation et contraintes des équipements les plus sensibles, infrastructures sanitaires et éducatives, dispositifs d'approvisionnement en eau des populations (bornes-fontaines),

 

L'Entrepreneur imposera , pour les postes exposés, le port d'équipement de sécurité et de confort tel que casque de protection, casque antibruit, gants, chaussures de sécurité, vêtements fluorescents, etc. Les engins et véhicules devront également être équipés des dispositifs de sécurité adéquats.

 

Pour les manoeuvres particulièrement dangereuses, les dispositifs et mesures de sécurité spécifiquement appliqués devront être présentés et approuvés par le maître d'oeuvre.

 

Secourisme et Santé :

 

Les équipes de chantier comportent au minimum un personnel secouriste qualifié.

 

L'Entrepreneur assure le transport des employés ou personnes extérieures à ses effectifs, et accidentés de son fait, vers le centre de santé adapté le plus proche.

 

Il assure également le transport de ses employés malades dans les mêmes conditions.

 

Il accorde l'avance des frais de santé pour permettre la prise en charge immédiate des personnes par les structures sanitaires.

 

Afin de limiter la progression de la pandémie du SIDA, l'Entrepreneur est tenu de prendre toutes dispositions utiles pour réduire les risques pour ses employés et la population. I1 doit à cet effet :

 

  • informer son personnel, et les nouveaux embauches, intérimaires ou journaliers a l'arrivée sur site, du contenu du règlement et des procédures internes relatifs aux MST/ SIDA ;

 

  • engager son personnel à respecter les procédures internes établies pour ce faire ; procéder à des évaluations mensuelles du degré de connaissance et de compréhension de ces règlements et procédures ;

 

  • faire intervenir une fois aux fins de présentation de films, d'explications et de distribution de produits publicitaires un Spécialiste dans le domaine de la Lutte contre le SIDA selon le cas;

 

  • appliquer une politique interne de recrutement et de relations entre membres de l'Entrepreneur excluant toute discrimination envers les personnes porteuses du VIH, en expliquant les modes de transmission et les risques encourus ;

 

  • interdire strictement l'entrée dans ses installations aux personnes extérieures en visite extraprofessionnelle;

 

  • interdire le transport de personnes non membres du personnel dans les véhicules et engins de l'Entrepreneur ;

 

  • favoriser le rapprochement entre les employés et leurs familles ; au mieux, embaucher des personnels originaires des villes et villages traversés ;

 

  • faciliter la mise en oeuvre des actions de sensibilisation prévues au projet,

 

  • fournir les informations spécifiques à la lutte contre les MST / SlDA (mise en oeuvre des dispositions prises, des résultats, des difficultés et le bilan, des non-conformités traitées) à l’autorité chargée de contrôle pour que ce dernier formulera un chapitre dans ses rapports périodiques,

 

Clause 4 : Règlement et procédures internes

 

Règlement interne

 

Un règlement interne de l'Entrepreneur, portant dispositions spécifiques à son ou ses installations de chantier, doit mentionner de manière non ambiguë pour l'ensemble du personnel :

 

  • Les règles de sécurité;

 

  • L'interdiction de la consommation d'alcool pendant les heures de travail;

 

  • La sensibilisation et la formation obligatoire du personnel sur les mesures de protection de I'environnement notamment celles prévues au marché;

 

  • Et le respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d'une manière générale.

 

Le règlement formulé en langue locale sera affiché aux endroits stratégiques du chantier et citera une liste de fautes graves donnant lieu, après récidive de la part du fautif et malgré la connaissance du règlement interne, au licenciement immédiat de la part de son employeur, et ce, sans préjudice des éventuelles poursuites judiciaires par l'autorité publique pour non-respect de la réglementation en vigueur.

 

Ex : L'employeur établira une fiche de non-conformité pour chaque faute grave, dont copie sera remise a l'intéressé, portant mention des dispositions prises pour mettre fin aux actes fautifs de sa part. I1attirera l'attention des autres membres du personnel sur le type de dérive constaté. Cette fiche sera transmise au maître d'oeuvre en pièce jointe des rapports mensuels.

 

Procédures internes :

 

Selon le type d’infrastructures à réaliser ou le type de matériel et équipement affectés sur site, l’Entrepreneur est tenu de présenter et d'appliquer les procédures internes suivantes :

  • Gestion des déchets,
  • Gestion des produits dangereux,
  • Stockage et approvisionnements en carburant,
  • Réduction des nuisances et des gênes aux riverains et aux activités économiques,
  • incluant les traces de déviations provisoires de chantier,
  • Comportement du personnel et des conducteurs,
  • Conservation de la nature (faune, flore, sols, eaux, air),
  • Conservation des patrimoines (archéologie et paysages),
  • Etat des lieux initial et de libération des sites (tous sites, emprunts, carrières et dépôts

compris).

 

Identification et accès :

 

Chaque membre du personnel de 1’Entrepreneur doit se voir attribuer un badge, qu’il porte visiblement  sur lui en toutes circonstances durant les heures de travail. Ce badge porte la mention du nom et le logo de I’Entrepreneur, les noms, prénoms et fonction de l'employé, sa photo, le nom officie du projet et le lot de travaux, la durée de validité du badge à compter de la date d'établissement, également écrite.

 

Les personnels embauchés à titre intérimaire disposent du même badge, portant mention de leur date de fin de contrat.

 

Le responsable qui assure le volet environnemental et social  de I'Entrepreneur, ainsi que son homologue du maître d'oeuvre, disposent d'un accès à toutes les installations et sites de I'Entrepreneur, à toute heure.

 

Clause 5 : Installation de la base vie du chantier

 

L'Entrepreneur proposera au maître d'oeuvre le lieu de ses installations de chantier (bases vie), lui présentera (i) un contrat dûment signé avec les propriétaires des sites et (ii) un plan d'installation de chantier (PIC) et sollicitera l'autorisation d'installation de chantier auprès du maître d'oeuvre.

L'importance des installations est déterminée par le volume et la nature des travaux à réaliser, le nombre d'ouvriers, le nombre et le type d'engins. Le plan d'installation principale de chantier devra tenir compte des aménagements et mesures de protection suivantes :

 

  • Les limites des sites choisis doivent être à une distance d'au moins 300 m de tout cours d'eau de surface; à 250 m d'équipements sensibles (infrastructures sanitaires, éducatives) et de quartiers d'habitations.

 

  • Le choix des sites d'implantation ne pourra être fait en zone paysagère sensible ni en zone-tampon d'une aire protégée quelque soit son statut.

 

  • Les sites devront être délimités par une clôture ou un mur d'enceinte infranchissable,

l'accès devra en être rigoureusement contrôlé.

 

  • Les sorties de véhicules et d'engins devront être localisées et aménagées de manière a ne présenter aucun risque pour la sécurité des piétons et automobilistes, notamment du point de vue de la visibilité de la signalisation et du règlement de la circulation. Les entrées et sorties de véhicules devront être possibles sans perturbations des circulations locales.

 

  • Les sites seront de préférence choisis sur des emplacements déjà dégradés par d'anciens travaux, par érosion, etc. Ils devront être choisis afin de limiter le débroussaillement, l'arrachage d'arbustes, l'abattage des arbres. Les arbres utiles ou de grande taille (diamètresupérieure à 20 cm) seront à préserver sur les sites et à protéger.

 

  • Le drainage adéquat des eaux sur l'ensemble de la superficie doit éviter les points de stagnation.

 

  • Les réseaux seront secs et matérialisés sur le Plan d'Installation du Chantier (PIC), avec alimentation en eau des sanitaires sur conduite existante ou citerne, et système de rejet d'eaux sanitaires dans un exutoire à définir après traitement. Aucun rejet d'effluent n'est autorisé dans le milieu naturel.

 

  • Tous les engins et machines à moteur à explosion seront stationnés en dehors des périodes de travail sur une aire spécialement aménagée. En cas de fuite de carburants ou d'huile, les terrains souillés seront récupérés et évacués en décharge agréée.

 

  • La zone réservée au stationnement de tous les véhicules et engins sera matérialisée et signalée.

 

  • L'Entrepreneur est tenu de présenter pour approbation au maître d'oeuvre un dossier de demande d'occupation de sites - portant constat de l'existant - qu'il compte utiliser durant la période des travaux, incluant les aspects environnementaux et sociaux suivants :

 

    • Descriptif du site et de ses accès,
    • Descriptif de l'environnement proche du site,
    • Contrat d'occupation provisoire avec le ou les propriétaires terriens,
    • Descriptif des dispositions prises pour réduire les conséquences de la mise en exploitation des sites : sécurité des personnes et des usagers des voies d'accès sur les sites, préparation des sites en prévision des modalités de sa libération, nuisances et gênes éventuelles, etc..,
    • Descriptif des dispositions de libération des sites telles que convenues avec les propriétaires et/ou utilisateurs, intégrant toutes les dispositions environnementales et sociales propres à réduire les  conséquences secondaires de leur occupation, qu'il s'agisse de simple réhabilitation et/ou de réaménagement.

 

Clause 6 : Protection des sols

 

Afin de limiter au maximum, la perte de sols (végétaux), il est conseillé lors des travaux de terrassement de décaper séparément les matériaux superficiels ayant un intérêt au niveau de leur richesse pédologique, puis de procéder à une revégétalisation avec les graminées propices de la surface. Cette revégétalisation devra se faire le plus rapidement possible afin de réduire les effets de l’ érosion sur les sols.

 

Par ailleurs, au cours du chantier, en l'absence de précautions particulières, diverses substances liquides (huiles usagées, laitance de ciment, etc.) peuvent être déversées sur le sol et le polluer. Des systèmes de gestion de ces polluants doivent être définis clairement pour empêcher tout déversement sur les sols notamment lorsqu'il s'agit de terres agricoles.

 

Clause 7: Gestion des zones de dépôt

 

Pour chaque zone de dépôt, l'entreprise se proposera les méthodes pour la gérer et pour la remettre en état à la fin des travaux. Ces mesures tiendront compte d'une part du choix du site de dépôt et de son accès et d'autre part des travaux de terrassement. De façon générale, il convient de se conformer aux prescriptions suivantes :

 

Travaux de terrassement

 

Le décapage des sols et la remise en état se feront sur des sols ressuyés, afin d'éviter tout compactage, mais en aucun cas sur le sol mouille ou en période pluvieuse ; avec un engin à chenilles ou ayant une pression minimale au sol et une capacité de transport élevée. L'entreprise est tenue de préciser les épaisseurs de décapage avant les travaux.

Choix de la zone de dépôt

 

Le choix du site de dépôt et son accès, doit se faire de manière à éviter les problèmes de stagnation. Le site sera déterminé conjointement par l’Entreprise, l’autorité chargé de contrôle et l’autorité compétente. Un procès-verbal sera formulé et signé par toutes les parties pour matérialiser le choix de l’endroit.

 

Les terrains les plus favorables sont les terrains perméables et en pente légère.

 

Travaux de remise en état des sites de dépôt :

 

Les travaux de remise en état des sites de dépôt comprendront entre autres le remodelage du terrain, la mise en place d'ouvrages de drainage appropries, le remplacement de la terre végétale et la végétalisation des pentes. Dans tous les cas, la mise en place doit éviter les déplacements ultérieurs, le  rajout de matériaux après le compactage, les passages répétés aux mêmes endroits.

Le dépôt de sols ne doit pas servir comme zone de dépôt de matériaux, ou de passage de personnes ou de véhicules, ou zone utile pour d’autre activité.

 

Clause 8 : Gestion de la pollution de l’air

 

Les nuisances atmosphériques concernent à la fois les riverains, les occupants et le personnel de chantier. Elles peuvent nuire au confort et à la santé ainsi que perturber les activités du voisinage et peuvent même faire l'objet de plaintes des populations auprès de l'administration.

Sur un chantier, il y a deux types d'émissions à prendre en considération : les émissions gazeuses et les émissions de particules (poussière). Pour réduire les nuisances dues aux produits gazeux, il y a lieu de favoriser I'utilisation préférentielle de machines, d'engins et de véhicules peu polluants et répondant aux normes techniques exigées (ex. visites techniques à jour), d'éviter les feux de déchets de tout genre sur les chantiers. Pour la réduction des émissions de poussières, il convient de prendre les mesures suivantes :

  • pose de palissades aux abords des pistes et des installations de chantiers situés proches des habitations ;
  • humidification des matériaux pulvérulents pour les  chemins d'accès afin d’éviter que les particules fines se retrouvent dans l'air et nuisent à la population et au milieu naturel environnant.

 

Pour le personnel travaillant sur le chantier, l'entrepreneur est tenu de mettre à sa disposition les équipements de sécurité contre la pollution atmosphérique.

 

Clause 9 : Protection des eaux :

 

L'Entrepreneur ne devra en aucun cas contraindre ou interdire la circulation des eaux de telle manière que cette opération nuise a la circulation, aux populations, aux biens et à l'environnement en général. La préservation de la qualité des eaux est essentielle pour les sites sensibles définis dans les Etudes d'Impact Environnemental et Social des projets.

 

Il devra présenter à la mission de contrôle un plan de ses sites d'installation incluant les aménagements pour l'écoulement temporaire des eaux de chantier, le drainage et les mesures antiérosives le cas échéant.

 

Il prendra toutes dispositions utiles pour assurer un écoulement satisfaisant des eaux sur les sites de travaux, ainsi que la rétention des particules terrigènes polluantes en amont des sites sensibles.

Les fosses, mares, ruisseaux pérennes ou temporaires doivent être maintenus propres et dégagés, afin de respecter l'écoulement des eaux et la biodiversité.

 

Clause 10 : Végétation

 

II est fortement recommandé de limiter les zones de défrichement de la végétation au strict nécessaire.

 

Lors des travaux d'élagage, d'abattage et de débroussaillement, les rémanents seront démantelés sommairement, rangés sur place et plaques au sol pour permettre leur pourrissement rapide et l'émergence d'une nouvelle végétation. Pour permettre un bon contact avec le sol, il est souvent conseille de rouler dessus avec les engins. Aucun rémanent n'est laissé sur place dans les tranchées forestières. Quand le broyage est impossible, il soit détruit par brûlage en tenant compte des risques d'incendie.

 

Clause 11 : Protection contre les nuisances sonores

 

Les nuisances sonores ou acoustiques concernent à la fois les riverains, les occupants et le personnel de chantier.

 

Elles peuvent nuire au confort et à la santé (altération irréversible des capacités auditives) ainsi que troubler les activités du voisinage et peuvent même faire l'objet de plaintes des populations auprès de l'administration.

 

Chaque chantier est spécifique en matière d'émissions acoustiques selon les techniques de construction choisies et l'environnement du chantier. Dans tous les cas, les nuisances sont générées par les engins, les matériels, les travaux bruyants, ou sont dues à un mauvais positionnement de la source (vibrations, absence d'écran protecteur, etc.).

Aussi, il convient de limiter autant que possible et à titre préventif les émissions sonores dans la mesure ou cela est réalisable sur le plan technique et qu'il est économiquement supportable (ex. Murs antibruit). Dans tous les cas, l'entreprise doit s'atteler à identifier les zones d'émergence des nuisances sonores et prendre toutes dispositions et mesures pour réduire les dites nuisances aussi bien au niveau de l'organisation de son chantier qu'au niveau des équipements utilisés.

L'entrepreneur doit entretenir régulièrement tout matériel bruyant constituant des sources de nuisances importantes.

Il doit également veiller à ce que les silencieux de sa machinerie soient toujours en bon état. Dans la mesure du possible, utiliser des équipements électriques moins bruyants plutôt que des équipements pneumatiques ou hydrauliques. Certains outils à percussion peuvent également être munis de dispositifs antibruit.

Les moteurs à combustion de gros engins de terrassement (buteurs, niveleuses, excavatrices, générateurs, compresseurs à air, grues, etc.) doivent être munis de silencieux. Dans le cas où ces mesures n'apportent pas la réduction sonore requise, utiliser des écrans et des enceintes acoustiques.

 

 

 

 

 

Clause 12 : Gestion des matières dangereuses résiduelles (hydrocarbures, des huiles usées et autres produits dangereux)

 

L'entrepreneur ne doit pas émettre, déposer, dégager ou rejeter une matière dangereuse dans l'environnement. Avant le début des travaux, l'entrepreneur doit présenter et faire approuver un Plan d'urgence en cas de déversement accidentel de contaminants.

 

Tout lieu d'entreposage de matières dangereuses doit être éloigné de la circulation des véhicules et situé à une distance raisonnable des cours d'eau ou des puits ainsi que de tout autre élément sensible.

 

L'entrepreneur doit aussi avoir sur place du matériel d'intervention en cas de déversement de contaminants.

 

La zone de récupération aménagée par l'Entrepreneur doit comprendre un abri. Les contenants vides contaminés peuvent être entreposés à l'extérieur. Le cas échéant, ils doivent être protégés contre les fuites, les déversements et les impacts ou collision avec des véhicules.

Les opérations de vidanges de moteurs doivent être exclusivement réalisées au niveau d'installations fixes équipées pour ces besoins (étanchéité du revêtement au sol, collecte des huiles).

 

Clause 13 : Protection des lieux habités, fréquentés ou protéges, à proximité des sites des

Travaux

 

Sans préjudice de l'application des dispositions législatives et réglementaires en vigueur, lorsque les travaux sont exécutés à proximité de lieux habités ou fréquentés, ou méritant une protection au titre de la sauvegarde de l'environnement, l'Entrepreneur doit prendre à ses frais et risques les dispositions nécessaires pour réduire, dans toute la mesure du possible, les gênes imposées aux usagers et aux voisins, notamment celles qui peuvent être causées par les difficultés d'accès, le bruit des engins, les vibrations, les fumées, les poussières.

 

L'Entrepreneur ne peut en aucun cas démolir les constructions situées dans les emprises des chantiers qu'après avoir obtenu l’approbation du Maître d'ouvrage ou son représentant mandaté. En cas de démolition, l'Entrepreneur est tenu de prendre toutes dispositions particulières en ce qui concerne le dépôt ou le tri pour un éventuel réemploi des matériaux et les autres produits provenant de démolition ou de démontage. Le lieu de dépôt des produits de démolition doit avoir l’accord préalable du Maître d’ouvrage.

 

Clause 14 : Gestion des objets et vestiges trouvés sur les chantiers

 

L’Entrepreneur n'a aucun droit sur les matériaux et objets de toute nature trouvés sur les chantiers en cours de travaux, notamment dans les fouilles, mais il a droit à être indemnisé si le Maître d'oeuvre lui demande de les extraire ou de les conserver.

Lorsque les travaux mettent au jour des objets ou des vestiges pouvant avoir un caractère artistique, archéologique ou historique, l’Entrepreneur doit le signaler au Maître d’oeuvre et faire toute déclaration prévue par la réglementation en vigueur. Sans préjudice des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur, l’Entrepreneur ne doit pas déplacer ces objets ou vestiges sans autorisation du Chef de Projet. I1 doit mettre en lieu sûr ceux qui auraient été détachés fortuitement du sol.

 

Sans préjudice de la réglementation en vigueur, lorsque les travaux mettent au jour des restes humains, l'Entrepreneur en informe immédiatement l'autorité compétente sur le territoire de laquelle cette découverte a été faite et en rend compte au Maître d’oeuvre.

 

Dans tous les cas, l’Entrepreneur et l’autorité chargé de contrôle de travaux doivent appliquer les procédures suivantes :

 

  • Arrêter les activités de construction dans la zone de découverte fortuite;
  • Délimiter le site de découverte ou la région;
  • Sécuriser le site pour éviter tout dommage ou perte d'objets amovibles. En cas d'antiquités amovibles ou des restes sensibles, un gardien de nuit doit être présent jusqu'à ce que les autorités locales responsables et le Ministère de l'Information, de la Culture et de la Communication prennent le relais;
  • Aviser le superviseur ou l’autorité chargé de contrôle des travaux, qui à son tour informera les autorités locales responsables et le Ministère de l'Information, de la Culture et de la communication immédiatement (moins de 24 heures);
  • Contacter les autorités locales et/ou le Ministère de l'Information, de la Culture et de la communication, qui seraient chargés de la protection et la préservation du site avant de décider sur les procédures appropriées à suivre. Cela nécessiterait une évaluation préliminaire des découvertes à réaliser par les archéologues du ministère compétent de l'Information, de la Culture et de la Communication (dans les 72 heures). La signification et l'importance des résultats doivent être évaluées en fonction des divers critères pertinents pour le patrimoine culturel, dont les valeurs esthétiques, historiques, scientifiques ou de recherches, sociales et économiques;
  • Veiller à ce que les décisions sur la façon de gérer la découverte soit prises par les autorités responsables et/ou le Ministère de l'Information, de la Culture et de la Communication. Cela pourrait inclure des changements dans le plan (comme quand la découverte est un reste inamovible d'une importance culturelle ou archéologique) de conservation, de préservation, de restauration et de récupération;
  • Les travaux ne reprendront qu'après une autorisation donnée par les autorités locales compétentes et/ou le ministère de l'Information, de la Culture et de la Communication selon le cas.

 

Clause 15 : Information des populations

 

L'Administration du projet au cours des réunions périodiques pourra organiser des consultations auprès des bénéficiaires du projet. Les informations s'y rapportant seront consignées dans un registre des remarques et réclamations qui pourra être mis a disposition des habitants de la zone.

 

L'objectif du processus de consultation du public sera de permettre à la population locale, aux entités publiques, aux organisations locales et aux parties intéressées d'identifier les problèmes, préoccupations et possibilités attachées au développement proposé.

 

La Mission de contrôle sera chargée d'expliquer I'impact du projet au public et aux autres parties, et prendra connaissance de leurs soucis particuliers, afin que les études et actions à prendre puissent refléter leurs soucis.

 

Il est donc préconise d'organiser des séances d'information et de consultation régulière des populations concernées par les travaux. Ces séances porteront sur la date de démarrage des travaux, la possibilité pour elles de tirer profit des travaux; et permettront de recueillir leurs préoccupations et leurs doléances en ce qui concerne la préservation de la qualité de leurs milieux et de leurs intérêts socio-économiques.

 

L'Entrepreneur est tenu de contribuer à la bonne mise en oeuvre de ces actions à réaliser, notamment par :

 

  • la transmission rapide en début de chantier du planning d'exécution des travaux, permettant aux populations et actifs de prendre toutes dispositions utiles de préparation aux travaux, sa participation si nécessaire aux différentes réunions,

 

  • la libre circulation des personnes en charge de cette sensibilisation et communication, dans le respect des consignes de sécurité, et le personnel spécialisé qu'il recrute, les procédures qu'il met en oeuvre, la formation de son personnel.

 

Clause 16 : Abandon des sites ou repli de chantier

 

A la fin du chantier, l'Entrepreneur réalisera tous les travaux nécessaires à la remise en état des lieux telle qu'initialement convenue avec son propriétaire ou utilisateur. Ces travaux de remise en état sera contrôlé et validés par la Mission de contrôle.

 

A l'issue de la réhabilitation et ou du réaménagement des sites, un procès verbal de libération de l’Entrepreneur sera établi. Ce procès verbal sera vérifié par le Maître d’ouvrage ou son représentant avant de prononcer la réception partielle ou provisoire des travaux.

 

Ce dossier précisera le cas échéant toutes les modifications apportées, l'accord du propriétaire et ou utilisateur. Il portera mention des dispositions antiérosives prises sur chaque site.

 

L'Entrepreneur en conserve copie pour faire état des dispositions prises devant des tiers, le cas échéant.

 

L'Entrepreneur devra récupérer tout son matériel, engins et matériaux. II ne pourra abandonner aucun équipement ni matériaux sur le site, ni dans les environs. L’Entrepreneur doit respecter l’accord initial d’occupation. Les aires bétonnées devront être démolies et les produits de démolition devront être mis en dépôt ou enterrés sur un site adéquat approuvé par la Mission de contrôle selon le cas.

 

S'il est dans l’intérêt de la Mission de contrôle ou de la collectivité de récupérer les installations fixes, pour une utilisation future, l'Administration pourra demander à l'Entrepreneur de lui céder sans dédommagements les installations sujettes à démolition lors d'un repli.

 

Apres le repli du matériel, la réalisation des travaux de réhabilitation et ou de réaménagement des sites et l'approbation du dossier de libération des sites présenté à la Mission de contrôle, un procès verbal constatant la remise en état conforme du site devra être dressé et joint au P.V de la réception des travaux, les autres pièces en étant les annexes.

 

Cette procédure d'abandon s'applique également aux sites temporairement exploités par l'Entrepreneur, comme les emprunts, carrières de roche massive, sites de dépôts de matériaux, etc.

 

Clause 17: Contrôle des travaux et des chantiers

 

La Mission de contrôle, le Maître d’ouvrage ou son représenant mandaté assurent le contrôle de la mise en application effective des dispositions des présentes clauses environnementales et sociales. Le contrôle se fera par les moyens de visites sur les chantiers mais aussi par la consultation du journal du chantier et de tout autre document élaboré dans le cadre du projet.

 

Clause 18 : Pénalités

 

En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions décrites dans le présent document et sans préjudice des pouvoirs des autorités compétentes, les sanctions applicables sont fixées par les termes du contrat.

 

La Mission de contrôle peut prendre et faire appliquer aux frais de I'Entrepreneur les mesures environnementales et sociales nécessaires après mise en demeure restée sans effet. En cas d'urgence ou de danger, ces mesures peuvent être prises sans mise en demeure préalable.

 

L’intervention des autorités compétentes ou de la Mission de contrôle ne dégage pas la responsabilité de l'Entrepreneur. Entre autres pénalités, l'entrepreneur peut subir une retenue sur ses factures pour faire face aux préjudices causés à l'environnement ou aux populations. Cette retenue pourra correspondre au montant nécessaire pour les travaux de réhabilitation de l'environnement dégradé et non restauré.

 

Directives environnementales et sociales  par type d’infrastructure :

Les directives suivantes, relatives à la mise en œuvre des infrastructures dont le FID est responsable dans sa mise en œuvre dans le cadre du programme FSS/FA2 seront à adapter à chaque type d’infrastructure et selon le milieu physique et conditions locales où l’infrastructure sera implantée.

 

  1. ECOLES
  • Vérification de l’appartenance du terrain (le terrain pour le site d’implantation doit appartenir à l’État ou au Ministère Tutelle ou ayant fait l’objet d’une donation avec toutes les pièces justificatives légales requises).
  • Déchets des écoles :
    • Aménager un site d’incinération des ordures, protégé par un mur de clôture (également à inclure systématiquement dans les spécifications techniques du bâtiment). 
    • Créer les zones de décharge protégées pour les déchets organiques
  • Déchets et eaux usées des laboratoires d’école (CEG ou Lycée)
    • Définir et inclure systématiquement dans les spécifications techniques un système de traitement approprié pour les déchets et eaux usées de laboratoire (un simple puisard peut être insuffisant), en fonction des types et quantités de produits chimiques utilisés
  • Défaillance des drainages
    • Inclure systématiquement un système de drainage adéquat pour tous les bâtiments (y compris gouttières et évacuations d’eau) ;
    • Assurer un suivi annuel de l’entretien des drainages par les bénéficiaires.
  • Débroussaillages/ terrassement/
    • Inclure systématiquement les mesures antiérosives appropriées dans les spécifications techniques:
      • Stabilisation / végétalisation de talus,
      • Aménagement des drainages,
      • Accès aux bâtiments stabilisé et matérialisé,
      • Végétalisation des cours d’écoles et alentours des bâtiments.
      • Choisir les sites qui minimisent les risques d’érosion et éviter
      • Les fortes ou longues pentes,
      • Bords / berges de cours d’eau,
      • Proximité du littoral.
  • Latrine :
    • Mettre en place une latrine étanche proportionnelle au nombre des élèves.

 

 

Toutes les mesures environnementales à prendre en compte font partie intégrante des descriptions de travaux et des détails quantitatifs et estimatifs des travaux à réaliser y compris les coûts afférents.

Prescriptions techniques sur les mesures d’atténuation à appliquer de la sauvegarde environnementale.

Le plan de gestion environnemental (reportant le bordereau des prix  unitaire et devis quantitatifs et estimatifs sont inclus dans le  BDQE des travaux).

 

 

Fiche de filtration environnementale et sociale (annexe 5)

Fiche environnementale et PGES (annexe 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODÈLE DE PANNEAUX DE CHANTIER

 

REPOBLIKAN’I MADAGASIKARA

Fitiavana - Tanindrazana - Fandrosoana

--------------------

PRIMATURE

--------------------

 

 

 

 

 

FONDS D’INTERVENTION POUR LE DEVELOPPEMENT

--------------------

PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SÉCURITÉ

FINANCEMENT ADDITIONNEL 2 (FSS FA2)

INTITULE DU PROJET : RECONSTRUCTION ………………………..

Commune : AMBOLOFOTY

District : TOLIARA II

Région : ATSIMO ANDREFANA

DÉLAI D’EXÉCUTION :

DATE DE DÉBUT :

TITULAIRE :

MAÎTRE D’OEUVRE :

MONTANT DES TRAVAUX :

FINANCEMENT : DON IDA 4340-MG

 

 

DIMENSION

-       Dimension standard : 1,50m x 1,50m

 

MATIÈRE

-       Bâche

-       Pilier en bois carré de 15 x 15 cm

 

EMPLACEMENT

         - En début et fin  de chantier

         - A l’entrée par rapport à un axe principal

 

COULEUR

         - Surface en blanc

         - Écriture en noir

 

MESSAGE VBG (Violences basée sur les genres)

         - 30 cm x 100 cm

 

 

LOGO FID

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMENSION

 

         - 30 x 20 cm

         -  Avec 4 trous Ø 8 pour la fixation

         - Accessoires :

                 . 4 vis à bois 6x70 TF Cruciforme

                 . Cache vis

                 . Cheville en plastique 8x40

 

MATIÈRE

- En marbre

 

EMPLACEMENT

        

         - Sur la façade principale du bâtiment : à l’axe du bâtiment et au niveau + 2,15 m du sol de la véranda.

 

COULEUR

         - Couleur de fond : noir – logo gravure de couleur dorée

 

 

 

CODE DE BONNE CONDUITE DANS LES CHANTIERS

Chantier :

Contrat n° :

Titulaire :

Financement :

Les employés (ouvriers et cadres y compris ceux des éventuels sous-traitants) sont soumis au présent Code de Conduite visant à assurer :

  • le respect des mœurs et coutumes des communautés locales environnantes.
  • des bonnes conditions de santé, de sécurité et  d’hygiène des travailleurs, et en particulier  la prévention et de lutte contre les IST dont  le VIH/SIDA,

 

Article 1: Préservation de l’image du Maître d’Ouvrage et de ses partenaires financiers et techniques

Tout au long de l’exécution du Marché, le Titulaire et ses sous-traitants veilleront à préserver  une bonne image du Maître d’Ouvrage et de ses partenaires financiers et techniques  notamment sur les aspects légaux, réglementaires, sociaux, environnementaux, sanitaires et sécuritaires des travailleurs et des communautés riveraines.

Article 2 : Comportement général

Chaque employé (ouvriers et cadres) s'engage (i) à respecter les cultures locales et (ii) à maintenir une relation conviviale et loyale avec ses homologues en s'interdisant tout dénigrement ou critique injustifiés et dans le respect des mœurs et coutumes locales.

Article 3: VIH/Sida et Infections sexuellement transmissibles (IST)

Le personnel sera sensibilisé en permanence sur les dangers liés au SIDA et aux maladies sexuellement transmissibles :

  • Au démarrage du chantier, une réunion d’information et de sensibilisation sur les interdits et les coutumes locaux ainsi que sur les IST et le VIH/SIDA sera organisée (i) Qu’est-ce que le SIDA ? Comment se transmet-il ? Quels sont les moyens de préventions possibles ? Liens avec les IST ?
  • Encouragement du dépistage volontaire tout en sachant que les malades du SIDA sont pris en charge par l’Etat.
  • Par la suite, les séances de sensibilisation seront organisées d’une manière régulière (tous les mois)
  • Pour ce faire, en tant que de besoin, le Titulaire pourra se faire appuyer par une personne ressource du Comité Local de lutte contre le SIDA (CLLS)
  • Le Titulaire (de même que tous les sous-traitants) mettra à la disposition gratuite des employés des préservatifs. La Mission de Contrôle (Ingénieur) est chargée de suivre cet aspect. Des contrôles inopinés par le Projet seront assurés.
  • Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait. Toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel.

 

Article 4: Discrétion professionnelle et confidentialité

Le Titulaire qui reçoit une communication, à titre confidentiel, des renseignements sur l’état de santé d’un employé donné est tenu de maintenir confidentielle ladite information et de la traiter en conséquence selon les dispositions juridiques en vigueur.

Le cas échéant, il peut prendre l’attaché du CLLS pour l’appuyer (counselling, appuis divers au malade).

 

Article 5 : Violences sexuelles basées sur le Genre (VBG)

Les employés de l’entreprise (y inclus les sous-traitants) ainsi que ceux de la Mission de Contrôle sont tenus d’assister aux séances d’information et de sensibilisation sur les violences basées sur le Genre tout au long du chantier. Une entité spécialisée y afférente sera contractée par le Projet. Des clauses y afférentes seront annexées au Contrat.

Des séances d’induction seront organisées pour les ouvriers temporaires  avant prise leurs mobilisations effective sur le Projet

Article 6 : Autres éléments de l’hygiène

Le Titulaire et ses sous-traitants s’engagent à :

  • à ne donner aux employés que de l’eau potable ;
  • faire respecter l’utilisation des blocs sanitaires ou des latrines ainsi dédiés ;
  • informer les riverains sur les mesures prévues.

Article 7 : Mise en œuvre et suivi

Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait. Toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel.

Article 8 : Moyens de diffusion du présent Code

Ce Code sera affiché dans les bureaux et au niveau de la base-vie avec le Code général. Il sera traduit à la langue accessibles par tout le personnel du projet y compris les ouvriers et les expatriés.

 

Le Chef de la Mission de Contrôle

 

L’Ingénieur des Travaux de l’Entreprise

 

CODES DE CONDUITE ET PLAN D'ACTION POUR LA MISE EN ŒUVRE DES NORMES HSSE ET SST ET PRÉVENTION DES VIOLENCES BASEES SUR LE GENRE ET DES VIOLENCES CONTRE LES ENFANTS

****************************

  1. Objectif et domaine d’APPLICATION

L'objectif de ces Codes de conduite et de ce Plan d'action pour la mise en œuvre des normes HSSE et SST et de la prévention des Violences basées sur le genre et des Violences contre les enfants est d'introduire un ensemble de définitions clés, Codes de conduite et directives :

  1. Définir clairement les obligations de tout le personnel du Projet (y compris les sous-traitants et les travailleurs de jour) en ce qui concerne la mise en œuvre des exigences environnementales, sociales, de santé et de sécurité (HSSE) et de santé et sécurité (SST) au travail ;
  2. Aider à prévenir, signaler et traiter la VBG et la VCE sur le lieu de travail et dans les communautés environnantes.

L'application de ces Codes de conduite contribuera à assurer que le Projet atteigne ses objectifs HSSE et SST, ainsi que la prévention et/ou l'atténuation des risques de VBG et de VCE sur le Projet et dans les communautés locales.

Ces Codes de conduite doivent être adoptés par ceux qui travaillent sur le Projet et sont destinés à:

  1. sensibiliser sur les objectifs HSSE et SST du Projet;
  2. créer une conscience commune de la VBG et de la VCE et:
  1. assurer une compréhension commune du fait qu'ils n'ont pas leur place dans le Projet;
  2. créer un système clair d'identification, de réponse et de sanction des incidents de VBG et de VCE.

S'assurer que tout le personnel du Projet (i) comprenne les valeurs du Projet, les attentes de tous les employés (ii) reconnaisse les conséquences des violations de ces valeurs et (iii) aide à créer une mise en œuvre plus harmonieuse, plus respectueuse et productive, garantissant ainsi la réalisation des objectifs du Projet.

Le Code de Conduite définit l’organisation administrative et technique des chantiers (i) Route du Cratère et Voie V1V2 à Nosy Be et (ii) Route de Ramena à Antsiranana. Il prescrit non seulement les disciplines générales et les procédures admises mais aussi indique les sanctions applicables en cas de non-respect dudit Code de Conduite.

Le Code de conduite a été établi conformément à la législation du Travail en vigueur à Madagascar ainsi qu’aux conventions collectives du secteur.

Il s’applique à l’ensemble du personnel (ouvriers, techniciens, agents, cadres …) engagé pour les travaux ci-dessus indiqués ainsi qu’aux équipes des sous-traitants, des fournisseurs, des prestataires, etc.

  1. Définitions

Les définitions suivantes s'appliquent :

Hygiène, Santé, Sécurité, Social et Environnement (HSSE): expression générique couvrant les questions liées à l'impact du Projet sur l'environnement, les communautés et les travailleurs.

Santé et sécurité au travail (SST): la santé et la sécurité au travail visent à protéger la sécurité, la santé et le bien-être des personnes qui travaillent. La jouissance de ces normes au plus haut niveau est un droit humain fondamental qui devrait être accessible à chaque travailleur.

Violence basée sur le genre (VBG): expression générique désignant tout acte préjudiciable perpétré contre la volonté d'une personne et fondé sur les différences sociales (c'est-à-dire entre les sexes) entre les hommes et les femmes. Cela comprend les actes qui infligent des souffrances physiques, sexuelles ou mentales, les menaces de tels actes, la coercition et d'autres privations de liberté. Ces actes peuvent survenir en public ou en privé. Le terme VBG est utilisé pour souligner l'inégalité systémique entre les hommes et les femmes (qui existe dans chaque société dans le monde) et agit comme une caractéristique unificatrice et fondamentale de la plupart des formes de violence perpétrées contre les femmes et les filles. La Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes de 1993 définit la violence contre les femmes comme «tout acte de violence sexiste qui entraîne ou risque de causer un préjudice physique, sexuel ou psychologique ou une souffrance aux femmes».

Les principaux types de VBG sont :

      • Viol: pénétration non consensuelle (même légère) du vagin, de l'anus ou de la bouche avec un pénis, une autre partie du corps ou un objet.
      • Agression sexuelle: toute forme de contact sexuel non consensuel qui n'entraîne pas ou n'inclut pas la pénétration. Les exemples incluent la tentative de viol, ainsi que les baisers non désirés, les caresses, ou le toucher des organes génitaux et des fesses.
        • Harcèlement sexuel: ce sont des avances sexuelles non désirées, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques de nature sexuelle. Le harcèlement sexuel n'est pas toujours explicite ou évident, il peut inclure des actes implicites et subtils mais implique toujours une dynamique de pouvoir et de genre dans laquelle une personne au pouvoir utilise sa position pour harceler une autre selon son sexe. La conduite sexuelle est importune chaque fois que la personne qui la subit la considère comme indésirable (par exemple, regarder quelqu'un de haut en bas, s'embrasser, hurler ou claquer des sons, traîner quelqu'un, siffler et crier, dans certains cas, donner des cadeaux personnels).
        • Faveur sexuelle: c’est une forme de harcèlement sexuel et consiste à faire des promesses de traitement favorable (par exemple promotion) ou de traitement défavorable (perte d'emploi, par exemple) dépendant d'actes sexuels ou d'autres comportements humiliants, dégradants ou exploiteurs.
      • Agression physique: un acte de violence physique qui n'est pas de nature sexuelle. Exemples: frapper, gifler, étouffer, couper, bousculer, brûler, tirer ou utiliser des armes, des attaques à l'acide ou tout autre acte entraînant des douleurs, des malaises ou des blessures.
      • Mariage forcé: le mariage d'un individu contre sa volonté.
      • Déni de ressources, d'opportunités ou de services: refus d’accès légitime aux ressources / ressources économiques ou aux moyens de subsistance, éducation, santé ou autres services sociaux (par exemple, une veuve empêchée de recevoir un héritage, gains forcés pris par un partenaire intime ou un membre de la famille, une femme empêchée d'utiliser des contraceptifs, une fille empêchée d'aller à l'école, etc.).
      • Abus psychologique / émotionnel: infliction de douleur ou de blessures mentales ou émotionnelles. Exemples: menaces de violence physique ou sexuelle, intimidation, humiliation, isolement forcé, harcèlement, attention non désirée, remarques, gestes ou écrits de nature sexuelle et/ou menaçante, destruction de choses chéries, etc.

Violence contre les enfants (VCE) : est définie comme un préjudice physique, sexuel, émotionnel et/ou psychologique, négligence ou traitement négligent d'enfants mineurs (moins de 18 ans), y compris l'exposition à de tels dommages, qui entraîne des dommages réels ou potentiels à la santé, la survie, le développement ou la dignité de l'enfant dans le cadre d'une relation de responsabilité, de confiance ou de pouvoir. Cela inclut l'utilisation d’enfants pour le profit, le travail, la gratification sexuelle, ou un autre avantage personnel ou financier. Cela inclut également d'autres activités telles que l'utilisation d'ordinateurs, de téléphones portables, de caméras vidéo et numériques ou de tout autre moyen d'exploiter ou de harceler les enfants ou d’accéder à la pornographie en mettant en scène des enfants.

Abus sexuel: ce sont des comportements qui permettent à un agresseur de se procurer un enfant pour une activité sexuelle. Par exemple, un délinquant pourrait établir une relation de confiance avec l'enfant, puis chercher à sexualiser cette relation (par exemple en encourageant des sentiments romantiques ou en exposant l'enfant à des concepts sexuels par la pornographie).

Abus sexuel en ligne: est l'acte d'envoyer un message électronique avec un contenu indécent à un destinataire que l'expéditeur croit être mineur, avec l'intention de procurer le destinataire pour s'engager ou se soumettre à une activité sexuelle avec une autre personne, y compris mais pas nécessairement l’expéditeur.

Mesures de responsabilisation: ce sont les mesures mises en place pour garantir la confidentialité des Victimes et qui obligent les contractants, les consultants et le client à mettre en place un système équitable de traitement des cas de VBG et de VCE.

Plan de gestion environnementale et sociale des entrepreneurs (PGES): Plan élaboré par le contractant décrivant la manière dont il mettra en œuvre les travaux conformément au plan de gestion environnementale et sociale (PGES) du Projet.

Enfant: est utilisé de manière interchangeable avec le terme «mineur» et se réfère à une personne de moins de 18 ans. Ceci est conforme à l'article 1 de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.

Protection de l'enfance (PE): est une activité ou une initiative conçue pour protéger les enfants de toute forme de préjudice, en particulier découlant de VCE.

Consentement: est le choix éclairé qui sous-tend l'intention libre et volontaire d'un individu, son acceptation ou son accord à faire quelque chose. Aucun consentement ne peut être trouvé lorsque cette acceptation ou cet accord est obtenu en utilisant des menaces, la force ou d'autres formes de coercition, d'enlèvement, de fraude, de tromperie ou de fausse déclaration. Conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, la Banque Mondiale considère que le consentement ne peut être donné par des enfants de moins de 18 ans, même si la législation nationale du pays dans lequel le Code de conduite est introduit à un âge inférieur. Une croyance erronée concernant l'âge de l'enfant et le consentement de l'enfant n'est pas un moyen de défense.

Consultant: c'est une entreprise, une personne, une organisation ou un autre établissement qui a obtenu un contrat pour fournir des services de consultation au Projet et qui a embauché des gestionnaires et/ou des employés pour effectuer ce travail.

Entrepreneur: entreprise, organisation ou tout autre établissement qui a obtenu un marché pour exécuter des travaux de développement d'infrastructure pour le Projet et a embauché des gestionnaires et/ou des employés pour effectuer ce travail. Cela comprend également les sous-traitants embauchés pour entreprendre des activités au nom de l'entrepreneur.

Employé: toute personne offrant de la main-d'œuvre à l'entrepreneur ou au consultant dans le pays sur ou hors du site de travail, sous un contrat de travail formel ou informel, généralement, mais pas nécessairement (y compris les stagiaires et bénévoles non rémunérés), en échange d'un salaire, sans responsabilité de gérer ou de superviser d'autres employés.

Procédure de déclaration VBG et VCE: est la procédure à suivre pour signaler les incidents de VBG ou de VCE.

Codes de conduite VBG et VCE: Codes de conduite adoptés pour le Projet couvrant l'engagement de l'entreprise et les responsabilités des dirigeants et des individus en matière de VBG et de VCE.

Equipe de sauvegarde VBG et VCE (ESVV): équipe mise en place par le Projet pour traiter les questions de VBG et de VCE.

Mécanisme de règlement des litiges (MRL): processus établi par un Projet pour recevoir et traiter les plaintes. C’est un document qui est préparé séparément (Mécanisme de Gestion des Plaintes-MGP)

Personnel de direction: toute personne offrant de la main-d'œuvre à l'entrepreneur ou au consultant, sur ou hors du lieu de travail, en vertu d'un contrat de travail formel ou informel et en échange d'un salaire, est responsable de contrôler ou diriger les activités de l'entrepreneur, division ou similaire, et de superviser et de gérer un nombre prédéfini d'employés.

Auteur: la ou les personnes qui commettent ou menacent de commettre un acte ou des actes de VBG ou de VCE.

Protocole de réponse: mécanismes mis en place pour répondre aux cas de VBG et de VCE (voir la section 4.7 Protocole de réponse).

Victime: la ou les personnes touchées par la VBG ou la VCE. Les femmes, les hommes et les enfants peuvent être des Victimes de la VBG; les enfants peuvent être des Victimes de VCE.

Site de travail: c'est le secteur dans lequel les travaux de développement d'infrastructure sont menés, dans le cadre du Projet. Les missions de conseil sont considérées comme ayant les zones dans lesquelles elles sont actives en tant que sites de travail.

Environnement du site de travail: est la «zone d'influence du Projet» qui est une zone, urbaine ou rurale, directement affectée par le Projet, y compris tous les établissements humains qui s'y trouvent.

  1. Codes de conduite

Ce chapitre présente trois Codes de conduite à utiliser:

  1. Code de conduite de l'entreprise: engage l'entreprise à traiter les questions de VBG et de VCE;
    1. Code de conduite du gestionnaire: Engage les gestionnaires à mettre en œuvre le Code de conduite de la société, ainsi que  le Code de Conduite  signé par des individus; et,
    2. Code de conduite individuel: Code de conduite pour toute personne travaillant sur le Projet, y compris les gestionnaires.

 

 

3.1       Code de conduite de l'entreprise

MISE EN ŒUVRE DES NORMES HSSE ET SST

PREVENIR LES VIOLENCES BASEES SUR LE GENRE ET LES VIOLENCES CONTRE LES ENFANTS

L'entreprise s'engage à veiller à ce que le Projet soit mis en œuvre de manière à minimiser les impacts négatifs sur l'environnement local, les communautés et les travailleurs. Cela se fera en respectant les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité (HSSE) et en veillant à ce que les normes appropriées en matière de santé et de sécurité au travail (SST) soient respectées.

L'entreprise s'engage également à créer et maintenir un environnement dans lequel la violence basée sur le genre (VBG) et la violence contre les enfants (VCE) n'ont pas leur place et où elles ne seront tolérées par aucun employé, sous-traitant, fournisseur, associé ou représentant de l'entreprise.

Par conséquent, afin de  s'assurer que tous les participants au Projet sont conscients de cet engagement, l'entreprise s'engage à respecter les principes fondamentaux et les normes de comportement suivants qui s'appliquent à tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs, sans exception:

Général

    1. L'entreprise - et donc tous les employés, associés, représentants, sous-traitants et fournisseurs - s'engage à se conformer à toutes les lois, règles et réglementations nationales pertinentes.
    2. L'entreprise s'engage à mettre en œuvre intégralement son « Plan de Gestion Environnementale et Sociale de l’Entrepreneur » ou PGES-E.
    3. L'entreprise s'engage à traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect, quelle que soient leur race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou un autre statut. Les actes de VBG et de VCE sont en violation de cet engagement.
    4. L'entreprise doit s'assurer que les interactions avec les membres de la communauté locale sont faites avec respect et sans discrimination.
    5. Le langage et le comportement avilissants, menaçants, harcelants, abusifs, culturellement inappropriés ou sexuellement provocateurs sont interdits chez tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs.
    6. L'entreprise suivra toutes les instructions de travail raisonnables (y compris les normes environnementales et sociales).
    7. L'entreprise protégera et assurera l'utilisation appropriée des biens (par exemple, pour interdire le vol, la négligence ou le gaspillage).

Santé et sécurité

    1. L'entreprise veillera à ce que le plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail (SST) du Projet soit mis en œuvre efficacement par le personnel de l'entreprise, ainsi que par les sous-traitants et les fournisseurs.
    2. L'entreprise veillera à ce que toutes les personnes sur le site portent un équipement de protection individuelle approprié et prescrit, empêchant les accidents évitables et les conditions ou pratiques de déclaration qui présentent un danger pour la sécurité ou qui menacent l'environnement.
    3. L'entreprise s’engage à :
      1. interdire l'usage de l'alcool pendant les activités de travail ; et
      2. interdire l'usage de stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps.
    4. L'entreprise veillera à ce que des installations d'assainissement adéquates soient disponibles sur le site et dans les locaux d’accueil fournis aux personnes travaillant sur le Projet.

Violence basée sur le genre et violence contre les enfants

    1. Les actes de VBG ou de VCE constituent une faute grave et sont donc des motifs de sanctions, qui peuvent inclure des sanctions et/ou la cessation d'emploi, et si nécessaire le renvoi à la police pour d'autres mesures.
    2. Toutes les formes de VBG et de VCE, y compris l’abus sexuel, sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou dans la communauté locale.
      1. Le harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles inopportunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement, est interdit.
      2. Les faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendant d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation sont interdites.
    3. Le contact ou l'activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans - y compris par le biais des médias numériques - est interdit. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse.
    4. À moins d'un consentement total de toutes les parties impliquées dans l'acte sexuel, les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à tous les niveaux) et les membres des communautés entourant le lieu de travail sont interdites. Cela inclut les relations impliquant la retenue / la promesse d'une prestation réelle (monétaire ou non monétaire) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme «non consensuelle» dans le champ d'application de ce Code.
    5. Outre les sanctions imposées aux entreprises, les poursuites judiciaires contre ceux qui commettent des actes de VBG ou de VCE seront poursuivies le cas échéant.
    6. Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants, sont fortement encouragés à signaler les actes présumés ou réels de VBG et/ou de VCE par un collègue, que ce soit dans la même entreprise ou non. Les rapports doivent être faits conformément aux procédures de déclaration VBG et VCE du Projet.
    7. Les gestionnaires sont tenus de signaler et d'agir pour contrer les actes présumés ou réels de VBG et/ou de VCE, car ils ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables.

Mise en œuvre

Pour s'assurer que les principes ci-dessus sont mis en œuvre efficacement, l'entreprise s'engage à assurer que:

    1. Tous les gestionnaires signent le «Code de conduite du gestionnaire» du Projet, détaillant leurs responsabilités pour la mise en œuvre des engagements de l'entreprise et l'application des responsabilités dans le «Code de conduite individuel».
    2. Tous les employés signent le «Code de conduite individuel» du Projet, confirmant leur accord à  se conformer aux normes HSSE et SST, et ne s'engagent pas dans des activités ayant pour résultat la VBG ou la VCE.
    3. Afficher les Codes de conduite de l'entreprise et de chacun dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de zones comprennent les zones d'attente, de repos et d’accueil des sites, des zones de cantine et des cliniques de santé.
    4. Veiller à ce que les copies postées et distribuées des Codes de conduite individuels soient traduites dans la langue d'utilisation appropriée dans les zones de travail mais aussi compréhensible pour le personnel étranger.
    5. Une personne appropriée est désignée comme «point focal» de l'entreprise pour traiter les questions de VBG et de VCE, y compris représenter l'entreprise au sein de l'équipe de conformité VBG et VCE (ESVV) composée de représentants du Maître d’Ouvrage, de l'entrepreneur, consultant en supervision et fournisseur(s) de services locaux.
    6. Veiller à ce qu'un plan d'action efficace en matière de VBG et de VCE soit élaboré en consultation avec l’ESVV, ce qui comprend au minimum:
    1. Procédure de déclaration de VBG et de VCE pour signaler les problèmes de VBG et de VCE par le biais du mécanisme de règlement des litiges du Projet (section 4.3 - Plan d'action);
    2. Mesures de responsabilisation pour protéger la confidentialité de toutes les parties concernées (section 4.4 - Plan d'action); et,
    3. Protocole de réponse applicable aux Victimes et auteurs de VBG et de VCE (section 4.7 - Plan d'action)
    1. Que l'entreprise mette en œuvre efficacement le plan d'action final sur la VBG et la VCE convenu, en fournissant des commentaires à l’ESVV pour des améliorations et des mises à jour, le cas échéant.
    2. Tous les employés suivent un cours de formation initiale avant  leur engagement  sur le site  afin de  s'assurer qu'ils aient  bien compris les engagements de l'entreprise  en matière  des normes HSSE et SST, ainsi que les Codes de conduite VBG et VCE du Projet.
    3. Tous les employés suivent un cours de formation obligatoire une fois par mois pour la durée du contrat à compter de la première formation initiale avant le début des travaux afin de renforcer la compréhension aux  normes HSSE et SST du Projet et du Code de conduite VBG et VCE.

 

Je reconnais par la présente avoir lu le Code de Conduite de la Société susmentionné et, au nom de la société, j'accepte de me conformer aux normes qui y sont contenues. Je comprends mon rôle et mes responsabilités pour soutenir les normes SST et HSSE du Projet, et pour prévenir et répondre à la VBG et à la VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de Conduite de la Société ou l'omission d'agir conformément au présent Code de conduite de la Société peut entraîner des mesures disciplinaires.

Nom de la Compagnie: _________________________

Signature:            _________________________

Nom en majuscules: _________________________

Titre: _________________________

Date: _________________________

 

 

3.2       Code de Conduite du gestionnaire

Mise en œuvre des normes HSSE et SST

Prévenir les Violences basées sur le genre et les Violences contre les enfants

 

Les gestionnaires à tous les niveaux ont la responsabilité de respecter l'engagement de l'entreprise à mettre en œuvre les normes HSSE et SST, et de prévenir et combattre la VBG et la VCE. Cela signifie que les gestionnaires ont la responsabilité de créer et de maintenir un environnement qui respecte ces normes et  prévient  la VBG et la VCE. Les gestionnaires doivent soutenir et promouvoir la mise en œuvre du Code de conduite de la Société. À cette fin, les gestionnaires doivent respecter le Code de conduite de ce gestionnaire et signer le Code de conduite individuel. Ceci les engage à soutenir la mise en œuvre du PGES-E ,  du Plan Santé, Sécurité et Hygiène (PSSH) , et à développer des systèmes qui facilitent la mise en œuvre du Plan d'action sur la VBG et la VCE. Ils doivent maintenir un environnement de travail sain, ainsi qu'un environnement exempt de VBG et sans VCE sur le lieu de travail et  au sein de la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limitées à:

Mise en œuvre

  1. Pour assurer une efficacité maximale :
      1. afficher clairement l’engagement de la Compagnie et les Codes de conduite individuels dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de zones comprennent les zones d'attente, de repos et d’accueil des sites, des zones de cantine et des cliniques de santé.
      2. s'assurer que toutes les copies postées et distribuées des Codes de conduite  soient traduites dans la langue d'utilisation appropriée dans les zones de travail mais aussi les langues utilisées par le personnel expatrié..
  2. Expliquer verbalement et par écrit le Code de conduite individuel et celui de la société.
  3. Assurez-vous que:
  1. tous les employés directs signent le «Code de conduite individuel», y compris la reconnaissance qu'ils ont lu et accepté le Code de conduite ;
  2. des listes du personnel et des copies signées du Code de conduite individuel soient fournies au gestionnaire de SST, à l’ESVV et au Maître d’Ouvrage ;
  3. vous avez participé à la formation diligentée par le Maître d’Ouvrage Délégué (ou son représentant) et s'assurer que le personnel participe également comme indiqué ci-dessous ;
  4. un mécanisme permettant au personnel de:
  1. signaler les préoccupations relatives à l'HSSE ou à la conformité à la SST; et,
  2. signaler confidentiellement les incidents de VBG ou de VCE par l'entremise du mécanisme de règlement des litiges (MRL)

soit mis en place.

  1. le personnel est encouragé à signaler les problèmes HSSE, SST, VBG ou VCE suspectés ou réels, en soulignant la responsabilité du personnel envers la Société et le pays d’accueil, et en insistant sur le respect de la confidentialité.
  1. En conformité avec les lois applicables et au mieux de vos capacités, empêchez les auteurs d'exploitation et d'abus sexuels d'être embauchés, réembauchés ou déployés. Utilisez les vérifications d'antécédents et les références criminelles pour tous les employés (via un entretien d’embauche, autres moyens disponibles)
  2. S'assurer que lorsqu'ils s'engagent dans des partenariats, des sous-traitances, des accords avec des fournisseurs ou des accords similaires, que lesdits accords:
  1. incorporent les Codes de conduite HSSE, SST, VBG et VCE en pièce jointe ;
  2. incluent le langage approprié, exigeant que les entités adjudicatrices et individus, ainsi que leurs employés et bénévoles, se conforment aux Codes de conduite individuels ;
  3. déclarent expressément que l'incapacité de ces entités ou individus, selon le cas, à assurer la conformité aux normes HSSE et SST, à prendre des mesures préventives contre la VBG et la VCE, à enquêter sur les allégations, ou à prendre des mesures correctives lorsque la VBG ou la VCE a eu lieu, non seulement constituent des motifs de sanctions conformément aux Codes de conduite individuels mais aussi la résiliation des accords  de collaboration sur le Projet  ;
  1. Fournissent un soutien et des ressources à l’ESVV pour créer et diffuser des initiatives de sensibilisation interne grâce à la stratégie de sensibilisation dans le cadre du Plan d'action sur la VBG et la VCE.
  2. Veillent à ce que tout problème de VBG ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé à  cette institution, au Maître d’Ouvrage et à la Banque Mondiale.
  3. Signalent et agissent conformément au protocole de réponse (section 4.7 - Protocole de réponse) tout acte suspecté ou réel de VBG et/ou de VCE en tant que gestionnaires. Les subordonnés directs sont aussi responsables dans ce cas.

S'assurer que tout incident HSSE ou SST majeur soit  signalé au Maître d’Ouvrage et à l'Ingénieur de supervision immédiatement.

Entraînement

  1. Les gestionnaires sont responsables de:
  1. s'assurer que le  Plan Santé, Sécurité et Hygiène (PHSSH) soit mis en œuvre, avec une formation appropriée requise pour tout le personnel, y compris les sous-traitants et les fournisseurs; et,
  2. s'assurer que le personnel ait une bonne compréhension du PGES-E  et qu'il est formé de manière appropriée pour mettre en œuvre les exigences de ce document.
  1. Tous les gestionnaires doivent assister à un cours de formation d’initiation à la gestion des aspects ESHS, SST, Code de Conduite, VBG et VCE  avant de commencer à travailler sur le site afin  d'assurer qu'ils sont familiers avec leurs rôles et responsabilités dans le maintien de ces aspects dans le projet. . Cette formation sera distincte du cours de formation initiale exigé de tous les employés et fournira aux gestionnaires la compréhension et le soutien technique nécessaires pour commencer à élaborer le plan d'action sur la VBG et la VCE afin d’aborder les questions de VBG et de VCE.
  2. Les gestionnaires sont tenus d'assister aux cours de formation mensuelles facilitées par le Projet pour tous les employés. Ces gestionnaires seront tenus de présenter les formations reçues et d'annoncer les auto-évaluations, y compris la collecte de sondages de satisfaction pour évaluer les expériences de formation et fournir des conseils sur l'amélioration de l'efficacité de la formation.
  3. S'assurer que le temps est fourni pendant les heures de travail ;et
  4. que le personnel, avant de commencer les travaux sur le site, assiste à la formation d'initiation obligatoire facilitée par le Projet sur:
  1. SST et HSSE; et,
  2. VBG et VCE requise de tous les employés.
  1. Pendant les travaux de génie civil, s'assurer que tout le personnel suive une formation en SST et HSSE, ainsi qu'une séance de recyclage mensuel obligatoire  afin de combattre le risque accru de VBG et de VCE.

Réponse

  1. Les gestionnaires seront tenus de prendre les mesures appropriées pour traiter les incidents liés à l'HSSE ou à la SST.
  2. En ce qui concerne la VBG et la VCE:
  1. fournir des commentaires sur les procédures de déclaration de VBG et VCE (section 4.2 - Plan d'action) et le protocole d'intervention (section 4.7 - Plan d'action) élaborés par l’ESVV dans le cadre du plan d'action final sur la VBG et la VCE ;
  2. une fois adoptées par la Société, les gestionnaires respecteront les mesures de responsabilisation (section 4.4) prévues dans le plan d'action VBG et VCE pour maintenir la confidentialité de tous les employés qui signalent ou (prétendument) commettent des cas de VBG et de VCE (à moins qu'une violation de confidentialité soit  nécessaire pour la  protection r des personnes ou des biens d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige) ;
  3. si un responsable développe des inquiétudes ou des soupçons concernant une forme de VBG ou de VCE par l'un de ses subordonnés directs, ou par un employé travaillant pour un autre contractant sur le même site de travail, il est tenu de signaler le cas au MGP ;
  4. une fois qu'une sanction a été décidée, le(s) gestionnaire(s) concerné(s) est (sont) personnellement responsable(s) de l'exécution effective de la mesure, dans un délai maximum de 14 jours à compter de la date de décision de la sanction ;
  5. si un gestionnaire a un conflit d'intérêt en raison de ses relations personnelles ou familiales avec le victime et/ou l'auteur de l'infraction, il doit aviser la société concernée et l’ESVV. La Société sera tenue de nommer un autre gestionnaire sans conflit d'intérêt pour répondre à la plainte ;
  6. veiller à ce que tout problème de VBG ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé  à cette entité, au Maître d’Ouvrage et à la Banque Mondiale.
  1. Les cadres qui échouent à traiter les incidents SSE ou SST ou qui ne respectent pas les dispositions relatives à la VBG et à la VCE peuvent faire l'objet de mesures disciplinaires, à déterminer et à prendre par le PDG, le Directeur Général ou un supérieur hiérarchique équivalent. Ces mesures peuvent inclure:
    1. avertissement informel ;
    2. avertissement formel ;
    3. entraînement supplémentaire ;
    4. perte jusqu'à une semaine de salaire ;
    5. suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimale d’un mois jusqu'à un maximum de six mois ;
    6. cessation d'emploi.
  2. Aussi, le fait de ne pas répondre efficacement aux cas d'HSSE, de SST, de VBG et de VCE sur le lieu de travail par les Directeurs ou le PDG de l'entreprise peut donner lieu à des poursuites judiciaires par les autorités.

Je reconnais par la présente avoir lu le Code de Conduite du gestionnaire, avoir accepté de me conformer aux normes qui y sont énoncées et avoir compris  mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux exigences HSSE, SST, VBG et VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le Code de Conduite de ce gestionnaire ou l'omission d'agir conformément au Code de Conduite du gestionnaire peut entraîner des mesures disciplinaires.

Signature: _________________________

Nom en majuscules: _________________________

Titre: _________________________

Date: _________________________

3.3       Code de conduite individuel

Mise en œuvre des normes HSSE et SST

Prévenir les Violences basées sur le genre et les Violences contre les enfants

 

Je, ______________________________, reconnais qu'il est important de respecter les normes environnementales, sociales et de santé (HSSE), de respecter les exigences de santé et de sécurité au travail (SST) du Projet et de prévenir la violence sexiste (VGB) et la violence contre les enfants (VCE).

La société considère que le non-respect des normes HSSE et SST ou la participation à des activités VBG ou VCE, que ce soit sur le lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou alors auprès des  communautés avoisinantes, constitue une faute grave, donc des motifs pour des sanctions, des pénalités ou une éventuelle cessation d'emploi. Les poursuites engagées par la police contre les auteurs de VBG ou de VCE peuvent être entamées si nécessaire.

Je suis d’accord que tout en travaillant sur le Projet, je vais:

    1. Assister et participer activement à des cours de formation liés à HSSE, SST, VIH/SIDA, VBG et VCE comme demandé par mon employeur ;
    2. Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) en tout temps sur le lieu de travail ou dans le cadre d'activités liées au Projet ; Dès l’embauche, une dotation des EPIs adaptés au poste d’occupation est faite pour chaque travailleur. Une note  de service de la Direction de l’Entrepreneur et une procédure ESHS établiront la liste des EPIs par poste de travail, le mécanisme de renouvellement et les conditions de leurs ports.
    3. Prendre toutes les mesures pratiques pour mettre en œuvre le Plan de Gestion Environnementale et Sociale de Chantier (PGES-C) ;
    4. Mettre en œuvre le Plan  Santé, Sécurité et Hygiène (PSSH) ;
    5. Adhérer à une politique sans alcool pendant les activités de travail et s'abstenir d'utiliser des stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps ;
    6. Consentir à la vérification des antécédents de la police ;
    7. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou autre statut ;
    8. Ne pas utiliser de langage ou de comportement envers les femmes, les enfants ou les hommes qui soit inapproprié, harcelant, abusif, sexuellement provocant, avilissant ou culturellement inapproprié ;
    9. Ne pas se livrer au harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement (par exemple, regarder quelqu'un de haut en bas, s'embrasser, hurler ou claquer des sons, traîner quelqu'un, siffler et faire des appels, donner des cadeaux personnels, faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un, etc.) ;
    10. Ne pas m'engager dans des faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendants d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation ;
    11. Ne pas participer à un contact ou à une activité sexuelle avec des enfants - y compris l’abus sexuel ou le contact par le biais de médias numériques. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse ;
    12. À moins d'avoir le plein consentement de toutes les parties concernées, je n'aurai pas d'interactions sexuelles avec les membres des communautés environnantes. Cela inclut les relations impliquant la retenue ou la promesse de prestation réelle de bénéfices (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme «non consensuelle» dans le champ d'application de ce Code ;
    13. Envisager de signaler par l'intermédiaire du MRL ou à mon Directeur, toute VBG ou VCE suspectée ou réelle par un collègue, qu'elle soit ou non employée par mon entreprise, ou tout manquement au présent Code de conduite.

En ce qui concerne les enfants de moins de 18 ans:

    1. Dans la mesure du possible, assurez-vous qu'un autre adulte soit présent lorsque vous travaillez à proximité d'enfants ;
    2. Ne pas inviter chez moi des enfants non accompagnés sans lien avec ma famille, à moins qu'ils ne courent un risque immédiat de blessure ou de danger physique ;
    3. Ne pas utiliser d'ordinateurs, de téléphones mobiles, de caméras vidéo et numériques ou tout autre support pour exploiter ou harceler des enfants ou accéder à la pornographie enfantine (voir aussi "Utilisation d'images pour enfants à des fins professionnelles" ci-dessous) ;
    4. S'abstenir de punir physiquement pour discipliner les enfants ;
    5. S'abstenir d'embaucher des enfants pour des travaux domestiques ou autres, en dessous de l'âge minimum de 18 ans, à moins que la législation nationale ne spécifie un âge plus élevé ou qui les expose à un risque important de blessure ;
    6. Respecter toutes les lois locales pertinentes, y compris les lois relatives au travail des enfants et les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale sur le travail des enfants et l'âge minimum ;
    7. Etre prudent lorsqu’on photographie ou filme des enfants.

Utilisation d'images d'enfants à des fins professionnelles :

Lorsque je  photographie ou filme un enfant à des fins professionnelles, je dois:

    1. Avant de photographier ou de filmer un enfant, évaluer et essayer de respecter les traditions locales ou les restrictions relatives à la reproduction d'images personnelles ;
    2. Avant de photographier ou de filmer un enfant, obtenir le consentement éclairé de l'enfant et d'un parent ou tuteur de l'enfant. Dans le cadre de cela, je dois expliquer comment la photo ou le film sera utilisé ;
    3. Veiller à ce que les photographies, les films, les vidéos et les DVD présentent les enfants d'une manière digne et respectueuse et non d'une manière vulnérable ou soumise. Les enfants doivent être vêtus de manière adéquate et ne pas avoir de poses pouvant être perçues comme sexuellement suggestives ;
    4. m’assurez que les images sont des représentations honnêtes du contexte et des faits ;
    5.  m’assurez que les étiquettes de fichiers ne révèlent pas d'informations d'identification sur un enfant lors de l'envoi d'images par voie électronique.

Sanctions

Je comprends que si je ne respecte pas ce Code de conduite individuel, mon employeur prendra des mesures disciplinaires qui pourraient inclure:

  1. Avertissement informel ;
  2. Avertissement formel ;
  3. Formation supplémentaire ;
  4. Perte d'un maximum d'une semaine de salaire ;
  5. Suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimum d’un mois jusqu'à un maximum de six mois ;
  6. Cessation d'emploi ;
  7. Faire rapport à la Police si nécessaire.

Je comprends (i) qu'il est de ma responsabilité de veiller à ce que les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité soient respectées (ii) que je vais adhérer au plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail (iii) que je vais éviter les actions ou les comportements qui pourraient être interprétés comme VBG ou VCE. De telles actions constitueront une violation de ce Code de conduite individuel. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de conduite individuel ci-dessus, avoir accepté de me conformer aux normes qui y sont énoncées et avoir compris  mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux questions HSSE, SST, VBG et VCE. Je comprends que toute action incompatible avec ce Code de conduite individuel ou toute omission d'agir conformément au présent Code de conduite peut entraîner des mesures disciplinaires et affecter mon emploi continu.

En fonction de l’organisation de l’Entrepreneur et des dispositions légales et réglementaires du pays, il est demandé de renforcer les dispositions de ce Code de Conduite avec les éléments ci-après :

  • des dispositions pour la prévention des incendies, pour leur gestion (extincteurs) ;
  • des dispositions pour l’entretien des bases-vies et du lieu de travail ;
  • des dispositions pour la fourniture d’eau de consommation au lieu de travail;
  • des dispositions sur le rôle du Comité Hygiène et Sécurité au Travail ;
  • des dispositions sur la durée hebdomadaire du travail y compris la gestion des heures supplémentaires;
  • des obligations des travailleurs en termes de la présence au travail, de la notification des absences au lieu de travail et de la gestion des retards sur le lieu de travail;
  • l’organisation générale pour la gestion des congés et des primes y afférentes;
  •  des dispositions spécifiques pour le travail continu (bétonnage par exemple);
  • des exigences pour l’utilisation des engins, machines, véhicules et autres instruments de travail soumis à la réglementation;
  • des dispositions relatives au repas à fournir aux travailleurs ;
  • dispositions relative au transport du personnel;
  • l’interdiction du braconnage, le port d’arme, l’utilisation des matières explosives ou inflammables sur le lieu de travail, de discrimination, du harcèlement professionnel ;
  • Préciser le mécanisme d’approbation du Code de Conduite (avis des représentants des travailleurs, avis de la Direction de l’Entreprise, avis du Maître d’Œuvre et du Maître d ‘Ouvrage et visa de l’administration compétente).

Signature: _________________________

Nom en majuscules: _________________________

Titre: _________________________

Date: _________________________

  1. Plan d'action VBG et VCE

4.1       Équipe de sauvegarde VBG et VCE (ESVV)

Le Projet doit mettre en place une « Equipe de sauvegarde VBG et VCE » (ou ESVV). L’ESVV inclura les représentants (« Points Focaux») composés comme suit:

  1. le Chargé des Questions de Sauvegarde Environnementale et Sociale du Maître d’Ouvrage Délégué (Délégué ou direct);
  2. le responsable des aspects sociaux et de Liaison avec les communautés de l'Entrepreneur ;
  3. le responsable Socio-Environnemental du Bureau de Contrôle ;
  4. les membres du Comité de suivi des Travaux désignés par le Maître de l’Ouvrage ;
  5. le Fournisseur de services local ayant de l'expérience en matière de VBG et de VCE (le « Fournisseur de services»), qui est également chargé de dispenser les formations en matière de lutte contre le VIH/SIVA et lutte contre les VBG et VCE.

Il appartiendra à l’ESVV, avec le soutien de la Direction de l'entrepreneur, d'informer les travailleurs des activités et des responsabilités de l’ESVV. Pour servir efficacement dans l’ESVV, les membres doivent suivre une formation par le Fournisseur de service local avant le début de leur affectation afin de s'assurer qu'ils sont sensibilisés sur la VBG et la protection de l'enfance.

L’ESVV devra:

    1. Approuver tout changement aux Codes de conduite VBG et VCE contenus dans ce document, avec les autorisations de la Banque Mondiale pour de tels changements ;
    2. Préparer le plan d'action en matière de VBG et de VCE reflétant les Codes de conduite qui comprennent:
  1. Procédures de déclaration en matière de VBG et de VCE (point 4.2) ;
  2. Mesures de responsabilisation (point 4.4) ;
  3. Stratégie de sensibilisation (point 4.6) ;
  4. Protocole de réponse (point 4.7).
    1. Obtenir l'approbation du Plan d'action sur la VBG et la VCE par la Direction de l'entrepreneur;
    2. Obtenir les autorisations du Maître d’Ouvrage et de la Banque Mondiale et de l’administration compétente pour le Plan d'action sur la VBG et la VCE avant la mobilisation complète;
    3. Recevoir et suivre les résolutions et les sanctions concernant les plaintes reçues relatives à la VBG et à la VCE associées au Projet; et,
    4. S’assurer que les statistiques sur les VBG et les VCE dans le MRL sont à jour et incluses dans les rapports de Projet de façon régulière.

L’ESVV tiendra des réunions de mise à jour trimestrielles pour discuter des moyens de renforcer les ressources et le soutien de VBG et de VCE pour les employés et les membres de la communauté.

4.2       Présentation des plaintes: Procédures de déclaration en matière de VBG et de VCE

Tout le personnel, les volontaires, les consultants et les sous-traitants sont encouragés à signaler les cas de VBG ou de VCE suspectés ou réels. Les managers sont tenus de signaler les cas de VBG et/ou de VCE soupçonnés ou réels car ils ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise et ils tiennent leurs subordonnés directs responsables du respect du Code de conduite individuel.

Le Projet fournira l'information aux employés et à la communauté sur la façon de signaler les cas de violation des Codes de conduite en matière de VBG et de VCE par le biais du mécanisme de règlement des litiges (MRL). L’ESVV assurera le suivi des cas de VBG, de VCE et de violation du Code de conduite signalés par le MRL.

4.3       Traitement des plaintes concernant la VBG ou la VCE

 

4.3.1     Mécanisme de gestion des litiges

Le Projet gère un mécanisme de règlement des litiges (MRL[18]) qui est conduit par le Chargé des Questions de Sauvegarde Environnementale et Sociale du Maître d’Ouvrage Délégué. Les rapports de VBG ou de VCE, d'autres plaintes, ou d'autres préoccupations peuvent être soumis en ligne, par téléphone ou par courrier, ou en personne.

Toutes les plaintes concernant la VBG et la VCE doivent être immédiatement signalées à l'équipe de travail de la Banque Mondiale par le Maître d’Ouvrage Délégué.

Les responsables Socio-Environnementaux du Bureau de Contrôle et de l’entreprise transmettront les plaintes liées à la VBG ou à la VCE à l’ESVV pour  résolution. Conformément au Plan d'Action VBG et VCE, l’ESVV, par l'intermédiaire du Fournisseur de services et des Points Focaux, enquêtera sur la plainte et fournira finalement au Maître d’Ouvrage Délégué, une résolution de la plainte, ou alors à la police si nécessaire. La confidentialité de la victime doit également être gardée à l'esprit lors de la déclaration de tout incident à la police.

Après résolution, le Chargé des Questions de Sauvegarde Environnementale et Sociale du Maître d’Ouvrage Délégué informera le plaignant du résultat, à moins qu'il ne soit fait anonymement. Les plaintes adressées aux gestionnaires ou au Fournisseur de services seront transmises par lui au MRL pour traitement.

Si la plainte au MRL est faite par un Victime ou au nom d'une Victime, le plaignant sera directement référé au Fournisseur de services pour recevoir des services de soutien tandis que l’ESVV étudie la plainte en parallèle.

4.3.2     Fournisseur de services

Le Fournisseur de services est une organisation locale qui a l'expérience et la capacité de soutenir les Victimes de VBG ou de VCE. Le Maître d’Ouvrage, l'entrepreneur et l'expert-conseil doivent établir une relation de travail avec le Fournisseur de services afin que les cas de VBG et de VCE puissent y être référés en toute sécurité. Le Fournisseur de services fournira également un soutien et des conseils aux Points Focaux VBC et VCE si nécessaire. Le Fournisseur de services aura un représentant dans l’ESVV et sera impliqué dans la résolution des plaintes liées à la VBG ou VCE.

4.3.3     Points Focaux ESVV pour les VBG et les VCE

L’ESVV doit confirmer que toutes les plaintes liées à la VBG ou à la VCE ont été transmises à la Banque Mondiale par le Maître d’Ouvrage Délégué.

L’ESVV doit prendre en compte toutes les plaintes de VBG et de VCE et convenir d'un plan de résolution approprié.

Le Point Focal sera chargé de la mise en œuvre du Plan (les problèmes avec le personnel du contractant seront résolus par le contractant par le truchement d’un Mécanisme de Gestion des Plaintes liées aux activités de l’entreprise, le personnel du consultant par le consultant et le personnel du Maître d’Ouvrage par le Maître d’Ouvrage). Le Point Focal conseillera l’ESVV sur la résolution, y compris le renvoi à la police si nécessaire. Ils seront assistés par le Fournisseur de services, le cas échéant.

Tous les Points Focaux de l’ESVV doivent être formés et habilités à résoudre les problèmes de VBG et de VCE. Il est essentiel que tout le personnel du MRL et de l’ESVV comprennent les principes directeurs et l'exigence éthique de traiter avec les Victimes de VBG et de VCE. Tous les rapports doivent rester confidentiels et renvoyés immédiatement au Fournisseur de services représenté dans l’ESVV. Dans les cas de VBG et de VCE justifiant une action de la police, les Points Focaux doivent renvoyer la plainte de manière appropriée : (i) aux autorités; (ii) au Fournisseur de services; et (iii) à la gestion pour d'autres actions. Le Maître d’Ouvrage et la Banque Mondiale doivent être immédiatement informés.

4.4       Mesures de responsabilisation

Tous les rapports de VBG ou de VCE doivent être traités de manière confidentielle afin de protéger les droits de toutes les personnes impliquées. Le Maître d’Ouvrage, l'entrepreneur et le consultant doivent préserver la confidentialité des employés qui notifient tout acte ou menace de violence et des employés accusés d'avoir commis des actes ou des menaces de violence (à moins qu'une violation de la confidentialité ne soit requise pour protéger des personnes ou des biens dommage ou lorsque requis par la loi). L'entrepreneur et le consultant doivent interdire toute discrimination ou action défavorable contre un employé en raison de la divulgation ou de l'expérience perçue de la VBG ou de VCE (voir l'annexe pour des exemples de mesures visant à maintenir la responsabilité).

Pour s'assurer que les Victimes se sentent confiants de révéler leur expérience de VBG ou de VCE, ils peuvent signaler les cas de VBG ou de VCE par différents canaux: (i) en ligne, (ii) par téléphone, (iii) en personne, (iv) le service local fournisseur, (v) le(s) gestionnaire(s), (vi) le comité de suivi des travaux ; ou, (vii) la police. Pour assurer la confidentialité, seul le fournisseur de services aura accès aux informations concernant la Victime. L’ESVV sera le principal point de contact pour l'information et le suivi concernant l'auteur.

4.5       Suivi et évaluation

L’ESVV doit surveiller le suivi des cas qui ont été signalés et maintenir tous les cas signalés dans un endroit confidentiel et sécurisé. Le suivi doit recueillir le nombre de cas qui ont été signalés et la part de ceux qui sont gérés par la police, les ONG, etc.

Ces statistiques doivent être  fournies  au MRL et à l'Ingénieur de supervision pour inclusion dans leurs rapports.

Pour tous les cas de VBG et de VCE justifiant une action de la police, le Maître d’Ouvrage et la Banque Mondiale doivent être immédiatement informés.

4.6       Stratégie de sensibilisation

Il est important de créer une stratégie de sensibilisation avec des activités visant à sensibiliser les employés sur la VBG et la VCE sur le lieu de travail et ses risques, les dispositions des Codes de conduite VBG et VCE, les procédures d'allégement VCE et VCE, les mesures de responsabilisation et le protocole d'intervention. La stratégie sera accompagnée d'un calendrier indiquant les différentes activités de sensibilisation à travers lesquelles la stratégie sera mise en œuvre et les dates de livraison correspondantes (attendues). Les activités de sensibilisation devraient être liées aux formations dispensées par le prestataire de services.

4.7       Protocole de réponse

L’ESVV sera responsable de l'élaboration d'un protocole de réponse écrite pour répondre aux exigences du Projet, conformément aux lois et protocoles nationaux. Le protocole de réponse doit inclure des mécanismes de notification et de réponse aux agresseurs sur le lieu de travail (voir point 4.9 pour la politique et la réponse de l'auteur). Le protocole de réponse inclura le processus MRL pour assurer une réponse compétente et confidentielle aux divulgations de VBG et de VCE. Un employé qui divulgue un cas de VBG ou de VCE sur le lieu de travail doit être référé au MRL pour notification.

4.8       Mesures de soutien aux Victimes

Il est essentiel de répondre de manière appropriée à la plainte d’une victime donnée en respectant les choix de cette dernière afin de minimiser le risque de traumatisme et de violence supplémentaire contre la Victime. Renvoyer la Victime au Fournisseur de services pour obtenir des services de soutien appropriés dans la communauté - y compris un soutien médical et psychosocial, un hébergement d'urgence, la sécurité, y compris la protection policière et les moyens de subsistance - en facilitant le contact et la coordination avec ces services. Le Maître d’Ouvrage, l'entrepreneur ou le consultant peut, dans la mesure du possible, fournir un soutien financier et autre aux Victimes de VBG ou de VCE pour ces services (voir l'Annexe pour des exemples de soutien financier).

Si la Victime est un employé, pour assurer la sécurité de la Victime et du lieu de travail en général, le Maître d’Ouvrage, l'entrepreneur ou le consultant, en consultation avec la Victime, évaluera le risque d'abus continu à la Victime et au lieu de travail. Des ajustements raisonnables seront apportés à l'horaire de travail et au milieu de travail de la Victime, au besoin (voir l'annexe pour des exemples de mesures de sécurité). L'employeur accordera des congés adéquats aux Victimes qui demandent des services après avoir été victimes de violence (voir l'annexe pour plus de détails).

4.9       Politique et réponse du contrevenant

Encourager et accepter la notification par le MRL des employés et  les populations locales  au sujet des auteurs sur le lieu de travail. Par l'entremise de l’équipe de sauvegarde VBG et VCE (ESVV) et/ou du Fournisseur de services, superviser l'enquête sur ces litiges, assurer l'équité procédurale pour l'accusé et respecter les lois nationales. Si un employé a enfreint le Code de conduite, l'employeur agira, ce qui pourrait inclure:

    1. entreprendre des mesures disciplinaires conformément aux sanctions prévues dans les Codes de conduite VBG et VCE;
  1. signaler l'auteur à la police selon les paradigmes juridiques nationaux; et/ou
  2. si possible, fournir ou faciliter le conseil pour l'auteur.
  1. Sanctions

Conformément au Code de conduite, tout employé confirmé en tant qu'auteur d'une VBG ou d'une VCE sera sanctionné pour des mesures disciplinaires conformément aux sanctions et aux pratiques convenues dans le Code de conduite individuel (voir l'annexe pour des exemples de sanctions). Il est important de noter que, pour chaque cas, les sanctions disciplinaires sont destinées à faire partie d'un processus entièrement interne à l'employeur, placé sous le contrôle et la responsabilité de ses dirigeants et mené conformément à la législation nationale applicable (Législation du Travail).

Ce processus devrait être totalement indépendant de toute enquête officielle que les autorités compétentes (par exemple la police) pourraient décider de mener en relation avec le même cas, et conformément à la législation nationale applicable. De même, les mesures disciplinaires internes que les dirigeants de l'employeur peuvent décider d'adopter sont destinées à être distinctes de toutes les accusations ou sanctions pouvant donner lieu à l'enquête officielle (par exemple, amendes, détention, etc.).

 

 

  1. ANNEXE : Procédures DE TRAITEMENT DE la VBG et DE lA VCE

Mesures de responsabilisation visant à préserver la confidentialité peuvent être réalisées grâce aux actions suivantes:

    1. informer tous les employés que la confidentialité des informations personnelles des Victimes de VBG / VCE est de la plus haute importance ;
    2. fournir à l’ESVV une formation sur l'écoute empathique et sans jugement ;
    3. prendre des mesures disciplinaires, y compris le renvoi, contre ceux qui violent la confidentialité de la Victime (sauf si une violation de la confidentialité est nécessaire pour protéger la Victime ou une autre personne d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige).

Les procédures de déclaration VBG et VCE doivent spécifier:

  1. à qui les Victimes peuvent-elles demander des informations et de l'aide ;
  2. le processus permettant à  la communauté et aux employés de déposer une plainte présumée être une VBG ou une VCE par l'intermédiaire du MRL ;
  3. le mécanisme permettant aux membres et aux employés de la communauté de réclamer une demande de soutien ou de notification de violence si le processus de déclaration est inefficace en raison de l'indisponibilité ou de la non-réponse, ou si la préoccupation de l'employé n'est pas résolue.

Les soutiens financiers et autres aux Victimes peuvent inclure:

  1. prêt  à zéro intérêt / Prêt à faible intérêt ;
  2. avances salariales ;
  3. paiement direct des frais médicaux ;
  4. couverture de tous les frais médicaux liés spécifiquement à l'incident ;
  5. les paiements initiaux pour les frais médicaux seront ultérieurement récupérés auprès de l'assurance maladie de l'employé[19] ;
  6. fournir ou faciliter l'accès à la garde d'enfants ;
  7. fournir des mises à niveau de sécurité à la maison de l'employé ;
  8. fournir des moyens de transport sécuritaires pour accéder aux services de soutien ou à l'hébergement ;
  9. fournir une assistance du genre garde malade en cas de besoin

Basées sur les droits, les besoins et les souhaits de la Victime, les mesures de soutien à une Victime pour assurer sa sécurité en tant qu’employé peuvent inclure :

      1. le changement des horaires de travail de l'auteur ou de la Victime ;
      2. la redéfinition ou le changement des responsabilités de la Victime ;
      3. la modification du numéro de téléphone ou de l'adresse e-mail de la Victime pour éviter tout contact avec le harceleur ;
      4. la relocalisation de la Victime ou de l'agresseur à un autre lieu de travail / lieux alternatifs ;
      5. la fourniture d’un transport sûr vers et à partir du travail pour une période spécifiée ;
      6. le soutien à la Victime pour demander une ordonnance de protection provisoire ou le réfèrement à un soutien approprié ;
      7. La prise de toutes autres mesures appropriées, y compris celles qui sont prévues par les dispositions existantes pour des modalités de travail favorables et flexibles.

Les options de congé pour les Victimes qui sont des employés peuvent inclure :

  1. un employé victime de VBG devrait être en mesure de demander un congé spécial payé pour assister à des rendez-vous médicaux ou psychosociaux, une procédure judiciaire, une réinstallation dans un lieu sûr et d'autres activités liées à la VBG ;
  2. un employé qui prend en charge une personne confrontée à la VBG ou à la VCE peut prendre un congé pour accompagner ladite personne au tribunal ou à l'hôpital, ou prendre soin de ses enfants ;
  3. les employés qui occupent un emploi occasionnel peuvent demander un congé spécial non payé ou l’assistance de personnes salariées qui peuvent alors demander un congé sans solde pour entreprendre les activités décrites ci-dessus ;
  4. le nombre de jours de congé sera déterminé en fonction de la situation de la personne, en consultation avec elle, la direction et l’ESVV, le cas échéant.

Les sanctions potentielles contre les employés auteurs de VBG ou de VCE incluent les possibilités suivantes :

    1. avertissement informel ;
    2. avertissement formel ;
    3. formation supplémentaire ;
    4. perte de plus d'une semaine de salaire ;
    5. suspension d'emploi (sans solde), pour une période minimum d’un mois jusqu'à un maximum de six mois.
    6. cessation d'emploi ;
    7. renvoi à la Police ou à d'autres autorités s'il y a lieu.

 

 

LISTE DES DOCUMENTS EN ANNEXE DE LA DEMANDE DE COTATIONS

 

 

INFRASTRUCTURES

                                                Annexe 1 – Bordereau de Détails Quantitatifs et Estimatifs

Annexe 2 – Devis Descriptif

Annexe 3 – Définition des Prix

Annexe 4 – Plans et Dessins

Annexe 5 – Fiche de Filtration Environnementale et Sociale

Annexe 6 – Fiche Environnementale et Sociale et PGES

 

MOBILIERS

Annexe 7 – Prescriptions Techniques et Nomenclatures des éléments

Annexe 8 – Plans et Dessins

 

 

 

 

 

 

                                                                            

 

 

 

REPOBLIKAN’I MADAGASIKARA

Fitiavana - Tanindrazana – Fandrosoana

---------

PRIMATURE

---------

 

 

 

 

 

 

 

PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SECURITE

FINANCEMENT ADDITIONNEL 2 (FSS FA2)

DON IDA 4340-MG

 

 

ANNEXE DE LA DEMANDE DE COTATIONS

N° 01 /DC/REC/FID/FSS FA2/DIRU/21

 

Réf. STEP : DRU _21006_ DC _TRAVAUX_MPE

OBJET :

Travaux de RECONSTRUCTION deS INFRASTRUCTURES SOCIO-ÉCONOMIQUES DE BASE DANS LA RÉGION D’ATSIMO ANDREFANA :

 

Lot

INTITULÉ MICRO-PROJET

FOKONTANY

COMMUNE

DISTRICT

RÉGION

1

RECONSTRUCTION DE L’ECOLE PRESCOLAIRE AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

TOLIARA II

ATSIMO ANDREFANA

RECONSTRUCTION DU CEG AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

AMBOLOFOTY

TOLIARA II

ATSIMO ANDREFANA

 

FINANCEMENT : DON IDA D 4340

Date de lancement :    AOÛT 2021

 

 

 

 

 

LISTE DES DOCUMENTS

 

 

INFRASTRUCTURES

                                                Annexe 1 – Bordereau de Détails Quantitatifs et Estimatifs

Annexe 2 – Devis Descriptif

Annexe 3 – Définition des Prix

Annexe 4 – Plans et Dessins

Annexe 5 – Fiche de Filtration Environnementale et Sociale

Annexe 6 – Fiche Environnementale et Sociale et PGES

 

MOBILIERS

Annexe 7 – Prescriptions Techniques et Nomenclatures des éléments

Annexe 8 – Plans et Dessins

 

 

                              Annexe 1 – Bordereau de Détails Quantitatifs et Estimatifs

SITE N°1- ECOLE PRESCOLAIRE Ambolofoty :

 

A- RECONSTRUCTION D’UN BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT

[Ar]

 

0

TRAVAUX PREPARATOIRES

    

0.1

Installation de chantier

Fft

1,00

 

 

0.2

Dotation en équipement de protection individuelle de tous les personnels

Fft

1,00

 

 

0.3

Délimitation du chantier

Fft

1,00

 

 

0.4

Mise à la disposition d’une trousse de secours

Fft

1,00

 

 

0.5

Mise à la disposition en permanence d'un point d'eau avec savon et essuie-main

Fft

1,00

 

 

0.6

Embellissement de la zone

Fft

1,00

 

 

0.7

Repli de chantier

Fft

1,00

 

 

 

Total Travaux préparatoires ..................................

 

I

TERRASSEMENT

    

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

m2

50,00

 

 

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

30,15

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

20,45

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

9,70

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,80

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

3,38

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

36,28

 

 

2.4

Armature en acier doux et tors de tous diamètres

kg

134,89

 

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches (ép.0,12 m)

m3

15,78

 

 

2.6

Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

m3

27,91

 

 

2.7

Béton de forme dosé à 250 kg/m3 de CEM I 42,5 (ép.0,08 m)

m3

10,53

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

    

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

13,49

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

190,67

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

1 079,20

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MACONNERIE - RAVALEMENT

    

4.1a

Maçonnerie de parpaings creux de 20 (épaisseur parois : 3cm)

m2

130,73

 

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings pleins de 20 (pourtour estrade)

m2

2,75

 

 

4.2

Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300Kg/m3

m2

13,00

 

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

197,59

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

169,02

 

 

4.5

Crépis au mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de CEM I 42,5

m2

10,00

 

 

4.6

Enduit lissé au mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de CEM I 42,5

m2

10,00

 

 

4.7a

Chape incorporée et lissée au mortier dosé à 400 kg/m3 CEM I 42,5

m2

110,80

 

 

4.7b

Chape incorporée bouchardée au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42,5

m2

29,00

 

 

4.8

Jambage et socle de placard, hourdés au mortier dosé 300 kg/m3

m2

2,65

 

 

4.9

Joint de retrait en PVC

ml

32,60

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

CHARPENTE - COUVERTURE - PLAFONNAGE - ÉTANCHÉITÉ

   

5.1a

Charpente bois non assemblé (tasseaux, solives, entretoises)

Concerne: Fixation plafond rampant

m3

0,52

 

 

5.1b

Pannes C 100x50x20x2, en acier galvanisé, entraxe : 90 cm

ml

192,20

 

 

5.1c

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,20)

U

36,00

 

 

5.1d

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,10)

U

24,00

 

 

5.2a

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,95m)

U

40,00

 

 

5.2b

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,40m) faitière

U

8,00

 

 

5.3

Couverture en tôle galvabac prélaquée ép. 50/100ème

m2

151,00

 

 

5.4

Faîtière en tôle plane prélaquée 50/100è, couleur verte

ml

16,64

 

 

5.5

Solin en TPP 50/100è, avec 0,30m de développement (couleur verte)

ml

19,60

 

 

5.6

Descente des eaux pluviales en tuyau PVC100

ml

32,00

 

 

5.7a

Étanchéité chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

m2

29,95

 

 

5.7b

Trop-plein en PVC 40 (barbacane encastré sur paroi du chéneau)

U

8,00

 

 

5.8

Plafond en volige pin

m2

114,00

 

 

 

Total Charpente - Couverture - Plafonnage – Étanchéité..

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

    

6.1a

Mem.1a : Porte pleine métallique 2V/OF de dimension 120 x 210

U

2,00

 

 

6.2a

Mem.2a : grille de protection, dimension 120x100

U

14,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

VII

MENUISERIE ALUMINIUM (Gris anodisé)

    

7.2a

Alu.2a : Châssis vitré 2V coulissants 120 x 100

U

14,00

 

 

 

Total menuiserie aluminium .................................

 

VIII

MENUISERIE BOIS

    

8.4

Meb.4 : Placard comprenant porte 110 x 200 et 4 rayonnages b.a.

U

2,00

 

 

8.5a

Meb.5a : Porte-craie en bois dur (varongy ou hazoala), long = 4m

U

2,00

 

 

8.5b

Meb.5b : Lisse en bois dur (protection du mur vs mobilier) h = 0,15

ml

45,76

 

 

8.6a

Meb.6a : Grillage moustiquaire (au droit des claustras)

m2

19,80

 

 

 

Total menuiserie bois ...........................................

 

IX

ASSAINISSEMENT

    

9.1

Cunette d'évacuation EP en perré maçonné

ml

55,28

 

 

9.2a

Regard EU, dim 40 x 40 extérieur

U

1,00

 

 

9.2b

Réceptacle en b.a. dim 0,30x0,30x 0,10 m, enduit lissé

U

5,00

 

 

9.3

Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

ml

2,00

 

 

 

Total assainissement ............................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (int+ext)

m2

446,00

 

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur ton pierre (claire)

m2

123,19

 

 

10.3

Peinture glycérophtalique sur ouvrages bois (vert foncé)

m2

27,70

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

26,80

 

 

10.5a

Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m)

m2

134,12

 

 

10.5b

Peinture glycérophtalique pour fausse plinthe (h=0,10)

m2

5,70

 

 

10.6

Peinture ardoisine (tableau noir)

m2

10,00

 

 

10.7

Peinture vinylique pour extérieur (murs, béton, …)

m2

165,70

 

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

m2

114,00

 

 

 

Total peinture ......................................................

 

TOTAL BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE TTC

 

 

 

 

 

RECAPITULATION BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

   
      

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

0

Total Travaux préparatoires .......................................................

 

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

III

Total Ouvrages en superstructure .............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

V

Total Charpente - Couverture - Plafonnage – Étanchéité ..........

 

VI

Total menuiserie métallique .......................................................

 

VII

Total menuiserie aluminium .......................................................

 

VIII

Total menuiserie bois .................................................................

 

IX

Total assainissement .................................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

 

TOTAL BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

 

 

     

B- LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT

[Ar]

I

TERRASSEMENT

    

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

m3

60,00

 

 

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

31,11

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

9,00

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

22,09

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,61

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,23

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

19,00

 

 

2.4

Armature en acier doux et tors de tous diamètres

kg

67,84

 

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches (ép.0,12 m)

m3

0,60

 

 

2.6

Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

m3

8,44

 

 

2.7

Béton de forme dosé à 250 kg/m3 de CEM I 42,5 (ép.0,08 m)

m3

0,52

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,93

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

28,95

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

133,04

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MACONNERIE - RAVALEMENT

    

4.1a

Maçonnerie de parpaings creux de 20 (épaisseur parois : 3cm)

m2

21,68

 

 

4.1b

Maçonnerie de parpaings pleins de 10 (mur de séparation)

m2

7,70

 

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings pleins de 20

m2

0,44

 

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

31,76

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

42,91

 

 

4.7a

Chape incorporée et lissée au mortier dosé à 400 kg/m3CEM I 42,5

m2

5,80

 

 

4.7b

Chape incorporée bouchardée au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42,5

m2

3,70

 

 

4.10

Carrelage faïence murale 15x15

m2

4,40

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

CHARPENTE - COUVERTURE - PLAFONNAGE

    

5.1a

Charpente bois non assemblé (tasseaux, solives, entretoises)

m3

0,16

 

 

5.1b

Pannes C 100x50x20x2, en acier galvanisé

ml

20,00

 

 

5.1c

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,20)

U

10,00

 

 

5.2a

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,70m)

U

12,00

 

 

5.3a

Couverture en tôle galvabac prélaquée ép. 50/100ème

m2

11,25

 

 

5.3b

Planche de rive en bois dur type hazoala, dim 20x 2,5

ml

13,60

 

 

5.8

Plafond en voliges pin (intérieur + extérieur)

m2

10,86

 

 

 

Total Charpente - Couverture – Plafonnage .............

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

    

6.1

Mem 8 : Grille de réceptacle (fer tor 10, fer cornière).

U

1,00

 

 

6.2

Mem 9 : Porte métallique de dimensions HT 80 x 207

U

3,00

 

 

6.3

Mem 10 : Couvercle métallique amovible.

U

1,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

IX

ASSAINISSEMENT

 

 

 

 

9.2c

Réceptacle EU en maçonnerie de briques, mortier Q300, int 35 x 35

U

1,00

 

 

9.2d

Dalle Sanplat en béton préfabriquée, 60 x 60, 2 trous séparés, y compris couvercle

U

6,00

 

 

9.3a

Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, y compris fixation

ml

16,00

 

 

9.3b

Tuyau d’évacuation des urines en PVC 60, y compris fixation

ml

30,00

 

 

9.3c

Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, y compris fixation

ml

9,00

 

 

9.5

Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard)

ml

12,00

 

 

9.6

Puisard absorbant 1,40 x1, 40 x 2, 50 m

U

1,00

 

 

9.7

Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisée, dim 20/27

U

1,00

 

 

 

Total assainissement ............................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (int+ext)

m2

74,67

 

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur ton pierre (claire)

m2

13,70

 

 

10.3

Peinture glycérophtalique sur ouvrages bois (vert foncé)

m2

11,25

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

4,80

 

 

10.5

Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m)

m2

18,00

 

 

10.7

Peinture plastique pour extérieur, couleur ton pierre

m2

42,90

 

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

m2

10,86

 

 

 

Total peinture ......................................................

 

TOTAL LATRINESÀ TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR TTC

 

 

RÉCAPITULATION LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

III

Total Ouvrages en superstructure .............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

V

Total Charpente - Couverture - Plafonnage ...............................

 

VI

Total menuiserie métallique .......................................................

 

IX

Total assainissement .................................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

TOTAL LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

 

C- CONSTRUCTION D’UN RÉSERVOIR

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT TTC

[Ar]

I

TERRASSEMENT

    

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

3,51

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

2,81

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

0,70

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,23

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,77

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

8,47

 

 

2.4

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

53,90

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

2,61

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

33,94

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

164,24

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MAÇONNERIE - RAVALEMENT

    

4.3

Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450kg/m3

m2

11,20

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350kg/m3

m2

18,83

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

PLOMBERIE

    

5.1

Trop-plein en PVC 40 (encastré sur la paroi du réservoir) L : 40 cm

ml

0,80

 

 

5.2

Vidange en PPR 34 (encastré  au fond du réservoir) de 40 cm de long

ml

0,40

 

 

5.3

Robinet de puisage qualité NF ou CEE galvanisée de dimension 20x27. Distribution d’eau provenant du réservoir

U

1,00

 

 

5.4

Vanne d'arrêt PPR 34

U

1,00

 

 

 

Total plomberie ..................................

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

 

 

 

 

6.1

Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

U

1,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (extérieur)

m2

18,83

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

0,72

 

 

10.7

Peinture plastique pour extérieur, couleur ton pierre

m2

18,83

 

 

 

Total peinture ............................................

 

TOTAL CONSTRUCTION RÉSERVOIR TTC

 

 

RÉCAPITULATION CONSTRUCTION D’UN RÉSERVOIR

 

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

II

Total Ouvrages en superstructure ...............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

VI

Total plomberie .......................................................

 

X

Total menuiserie métallique .......................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

TOTAL CONSTRUCTION RÉSERVOIR

 

 

D- MOBILIERS SCOLAIRES

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT TTC

[Ar]

I

MOBILIERS SCOLAIRES

    

1.1

Tables bancs biplaces, confection et fourniture suivant plan type FID

U

56,00

 

 

1.2

Table du maître, confection et fourniture suivant plan type FID

U

2,00

 

 

1.3

Chaise du maître, confection et fourniture suivant plan type FID

U

2,00

 

 

TOTAL MOBILIERS SCOLAIRES

 

 

RÉCAPITULATION SITE N°1

      

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

A

BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

B

LATRINES A TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

C

RÉSERVOIR

 

D

MOBILIERS SCOLAIRES

 

MONTANT TOTAL TTC

 

PLAQUE EN MARBRE DE DIMENSION 30 x 20 cm

280 000,00

TOTAL GÉNÉRAL TTC

 

 

SITE N°2 : CEG Ambolofoty

 

A- RECONSTRUCTION D’UN BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT

[Ar]

 

0

TRAVAUX PREPARATOIRES

    

0.1

Installation de chantier

Fft

1,00

 

 

0.2

Dotation en équipement de protection individuelle de tous les personnels

Fft

1,00

 

 

0.3

Délimitation du chantier

Fft

1,00

 

 

0.4

Mise à la disposition d’une trousse de secours

Fft

1,00

 

 

0.5

Mise à la disposition en permanence d'un point d'eau avec savon et essuie-main

Fft

1,00

 

 

0.6

Embellissement de la zone

Fft

1,00

 

 

0.7

Repli de chantier

Fft

1,00

 

 

 

Total Travaux préparatoires ..................................

 

I

TERRASSEMENT

    

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

m2

50,00

 

 

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

30,15

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

20,45

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

9,70

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,80

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

3,38

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

36,28

 

 

2.4

Armature en acier doux et tors de tous diamètres

kg

134,89

 

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches (ép.0,12m)

m3

15,78

 

 

2.6

Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

m3

27,91

 

 

2.7

Béton de forme dosé à 250 kg/m3 de CEM I 42,5 (ép.0,08m)

m3

10,53

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

    

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

13,49

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

190,67

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

1 079,20

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MACONNERIE - RAVALEMENT

    

4.1a

Maçonnerie de parpaings creux de 20 (épaisseur parois : 3cm)

m2

130,73

 

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings pleins de 20 (pourtour estrade)

m2

2,75

 

 

4.2

Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300Kg/m3

m2

13,00

 

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

197,59

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

169,02

 

 

4.5

Crépis au mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de CEM I 42,5

m2

10,00

 

 

4.6

Enduit lissé au mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de CEM I 42,5

m2

10,00

 

 

4.7a

Chape incorporée et lissée au mortier dosé à 400 kg/m3 CEM I 42,5

m2

110,80

 

 

4.7b

Chape incorporée bouchardée au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42,5

m2

29,00

 

 

4.8

Jambage et socle de placard, hourdés au mortier dosé 300 kg/m3

m2

2,65

 

 

4.9

Joint de retrait en PVC

ml

32,60

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

CHARPENTE - COUVERTURE - PLAFONNAGE - ÉTANCHÉITÉ

   

5.1a

Charpente bois non assemblé (tasseaux, solives, entretoises)

Concerne: Fixation plafond rampant

m3

0,52

 

 

5.1b

Pannes C 100x50x20x2, en acier galvanisé, entraxe : 90 cm

ml

192,20

 

 

5.1c

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,20)

U

36,00

 

 

5.1d

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,10)

U

24,00

 

 

5.2a

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,95m)

U

40,00

 

 

5.2b

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,40m) faitière

U

8,00

 

 

5.3

Couverture en tôle galvabac prélaquée ép. 50/100ème

m2

151,00

 

 

5.4

Faîtière en tôle plane prélaquée 50/100è, couleur verte

ml

16,64

 

 

5.5

Solin en TPP 50/100è, avec 0,30m de développement (couleur verte)

ml

19,60

 

 

5.6

Descente des eaux pluviales en tuyau PVC100

ml

32,00

 

 

5.7a

Étanchéité chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

m2

29,95

 

 

5.7b

Trop-plein en PVC 40 (barbacane encastré sur paroi du chéneau)

U

8,00

 

 

5.8

Plafond en volige pin

m2

114,00

 

 

 

Total Charpente - Couverture - Plafonnage – Étanchéité..

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

    

6.1a

Mem.1a : Porte pleine métallique 2V/OF de dimension 120 x 210

U

2,00

 

 

6.2a

Mem.2a : grille de protection, dimension 120x100

U

14,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

VII

MENUISERIE ALUMINIUM (Gris anodisé)

    

7.2a

Alu.2a : Châssis vitré 2V coulissants 120 x 100

U

14,00

 

 

 

Total menuiserie aluminium .................................

 

VIII

MENUISERIE BOIS

    

8.4

Meb.4 : Placard comprenant porte 110 x 200 et 4 rayonnages b.a.

U

2,00

 

 

8.5a

Meb.5a : Porte-craie en bois dur (varongy ou hazoala), long = 4m

U

2,00

 

 

8.5b

Meb.5b : Lisse en bois dur (protection du mur vs mobilier) h = 0,15

ml

45,76

 

 

8.6a

Meb.6a : Grillage moustiquaire (au droit des claustras)

m2

19,80

 

 

 

Total menuiserie bois ...........................................

 

IX

ASSAINISSEMENT

    

9.1

Cunette d'évacuation EP en perré maçonné

ml

55,28

 

 

9.2a

Regard EU, dim 40 x 40 extérieur

U

1,00

 

 

9.2b

Réceptacle en b.a. dim 0,30x0,30x 0,10 m, enduit lissé

U

5,00

 

 

9.3

Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

ml

2,00

 

 

 

Total assainissement ............................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (int+ext)

m2

446,00

 

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur ton pierre (claire)

m2

123,19

 

 

10.3

Peinture glycérophtalique sur ouvrages bois (vert foncé)

m2

27,70

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

26,80

 

 

10.5a

Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m)

m2

134,12

 

 

10.5b

Peinture glycérophtalique pour fausse plinthe (h=0,10)

m2

5,70

 

 

10.6

Peinture ardoisine (tableau noir)

m2

10,00

 

 

10.7

Peinture vinylique pour extérieur (murs, béton, …)

m2

165,70

 

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

m2

114,00

 

 

 

Total peinture ......................................................

 

TOTAL BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE TTC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECAPITULATION BÂTIMENT ÀDEUX (02) SALLES DE CLASSE

   
      

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

0

Total Travaux préparatoires .......................................................

 

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

III

Total Ouvrages en superstructure .............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

V

Total Charpente - Couverture - Plafonnage – Étanchéité ..........

 

VI

Total menuiserie métallique .......................................................

 

VII

Total menuiserie aluminium .......................................................

 

VIII

Total menuiserie bois .................................................................

 

IX

Total assainissement .................................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

 

TOTAL BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE TTC

 

 

     

B- LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT

[Ar]

I

TERRASSEMENT

    

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

m3

60,00

 

 

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

31,11

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

9,00

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

22,09

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,61

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,23

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

19,00

 

 

2.4

Armature en acier doux et tors de tous diamètres

kg

67,84

 

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches (ép.0,12 m)

m3

0,60

 

 

2.6

Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

m3

8,44

 

 

2.7

Béton de forme dosé à 250 kg/m3 de CEM I 42,5 (ép.0,08 m)

m3

0,52

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

1,93

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

28,95

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

133,04

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MACONNERIE - RAVALEMENT

    

4.1a

Maçonnerie de parpaings creux de 20 (épaisseur parois : 3cm)

m2

21,68

 

 

4.1b

Maçonnerie de parpaings pleins de 10 (mur de séparation)

m2

7,70

 

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings pleins de 20

m2

0,44

 

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

31,76

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300kg/m3

m2

42,91

 

 

4.7a

Chape incorporée et lissée au mortier dosé à 400 kg/m3CEM I 42,5

m2

5,80

 

 

4.7b

Chape incorporée bouchardée au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42,5

m2

3,70

 

 

4.10

Carrelage faïence murale 15x15

m2

4,40

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

CHARPENTE - COUVERTURE - PLAFONNAGE

    

5.1a

Charpente bois non assemblé (tasseaux, solives, entretoises)

m3

0,16

 

 

5.1b

Pannes C 100x50x20x2, en acier galvanisé

ml

20,00

 

 

5.1c

Échantignolle en fer cornière 80x80x8 (longueur : 0,20)

U

10,00

 

 

5.2a

Liernes transversales en tige filetée 6 galvanisée (longueur : 0,70m)

U

12,00

 

 

5.3a

Couverture en tôle galvabac prélaquée ép. 50/100ème

m2

11,25

 

 

5.3b

Planche de rive en bois dur type hazoala, dim 20x 2,5

ml

13,60

 

 

5.8

Plafond en voliges pin (intérieur + extérieur)

m2

10,86

 

 

 

Total Charpente - Couverture – Plafonnage .............

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

    

6.1

Mem 8 : Grille de réceptacle (fer tor 10, fer cornière).

U

1,00

 

 

6.2

Mem 9 : Porte métallique de dimensions HT 80 x 207

U

3,00

 

 

6.3

Mem 10 : Couvercle métallique amovible.

U

1,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

IX

ASSAINISSEMENT

 

 

 

 

9.2c

Réceptacle EU en maçonnerie de briques, mortier Q300, int 35 x 35

U

1,00

 

 

9.2d

Dalle Sanplat en béton préfabriquée, 60 x 60, 2 trous séparés, y compris couvercle

U

6,00

 

 

9.3a

Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, y compris fixation

ml

16,00

 

 

9.3b

Tuyau d’évacuation des urines en PVC 60, y compris fixation

ml

30,00

 

 

9.3c

Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, y compris fixation

ml

9,00

 

 

9.5

Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard)

ml

12,00

 

 

9.6

Puisard absorbant 1,40 x1, 40 x 2, 50 m

U

1,00

 

 

9.7

Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisée, dim 20/27

U

1,00

 

 

 

Total assainissement ............................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (int+ext)

m2

74,67

 

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur ton pierre (claire)

m2

13,70

 

 

10.3

Peinture glycérophtalique sur ouvrages bois (vert foncé)

m2

11,25

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

4,80

 

 

10.5

Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m)

m2

18,00

 

 

10.7

Peinture plastique pour extérieur, couleur ton pierre

m2

42,90

 

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

m2

10,86

 

 

 

Total peinture ......................................................

 

TOTAL LATRINESÀ TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR TTC

 

 

RÉCAPITULATION LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

III

Total Ouvrages en superstructure .............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

V

Total Charpente - Couverture - Plafonnage ...............................

 

VI

Total menuiserie métallique .......................................................

 

IX

Total assainissement .................................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

TOTAL LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR TTC

 

 

C- CONSTRUCTION D’UN RÉSERVOIR

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT TTC

[Ar]

I

TERRASSEMENT

    

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

m3

3,51

 

 

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

m3

2,81

 

 

1.4

Chargement, transport et évacuation de terres excédentaires

m3

0,70

 

 

 

Total Terrassement ...............................................

 

II

OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

    

2.1

Béton de propreté dosé à 150kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,23

 

 

2.2

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

0,77

 

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire

m2

8,47

 

 

2.4

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

53,90

 

 

 

Total Ouvrages en infrastructure ..........................

 

III

OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

 

 

 

3.1

Béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

m3

2,61

 

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire

m2

33,94

 

 

3.3

Armature en acier haute adhérence de tous diamètres

kg

164,24

 

 

 

Total Ouvrages en superstructure ..........................

 

IV

MAÇONNERIE - RAVALEMENT

    

4.3

Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450kg/m3

m2

11,20

 

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350kg/m3

m2

18,83

 

 

 

Total Maçonnerie et ravalement ...........................

 

V

PLOMBERIE

    

5.1

Trop-plein en PVC 40 (encastré sur la paroi du réservoir) L : 40 cm

ml

0,80

 

 

5.2

Vidange en PPR 34 (encastré  au fond du réservoir) de 40 cm de long

ml

0,40

 

 

5.3

Robinet de puisage qualité NF ou CEE galvanisée de dimension 20x27. Distribution d’eau provenant du réservoir

U

1,00

 

 

5.4

Vanne d'arrêt PPR 34

U

1,00

 

 

 

Total plomberie ..................................

 

VI

MENUISERIE METALLIQUE

 

 

 

 

6.1

Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

U

1,00

 

 

 

Total menuiserie métallique ..................................

 

X

PEINTURE

    

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l'eau (extérieur)

m2

18,83

 

 

10.4

Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques (vert foncé)

m2

0,72

 

 

10.7

Peinture plastique pour extérieur, couleur ton pierre

m2

18,83

 

 

 

Total peinture ............................................

 

TOTAL CONSTRUCTION RÉSERVOIR

 

 

RÉCAPITULATION CONSTRUCTION RÉSERVOIR

 

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

I

Total Terrassement ....................................................................

 

II

Total Ouvrages en infrastructure ...............................................

 

II

Total Ouvrages en superstructure ...............................................

 

IV

Total Maçonnerie et ravalement .................................................

 

VI

Total plomberie .......................................................

 

X

Total menuiserie métallique .......................................................

 

X

Total peinture .............................................................................

 

TOTAL CONSTRUCTION RÉSERVOIR

 

 

 

D- MOBILIERS SCOLAIRES

 

DÉSIGNATION DES TRAVAUX

UNITÉ

QUANTITÉ

PRIX UNITAIRE TTC

MONTANT TTC

[Ar]

I

MOBILIERS SCOLAIRES

    

1.1

Tables bancs biplaces, confection et fourniture suivant plan type FID

U

56,00

 

 

1.2

Table du maître, confection et fourniture suivant plan type FID

U

2,00

 

 

1.3

Chaise du maître, confection et fourniture suivant plan type FID

U

2,00

 

 

TOTAL MOBILIERS SCOLAIRES

 

 

 

RÉCAPITULATION SITE N°2

      

DESIGNATION DES TRAVAUX

MONTANT TTC

[Ar]

A

BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

B

LATRINES A TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

C

RESERVOIR

 

D

MOBILIERS SCOLAIRES

 

MONTANT TOTAL TTC

 

PLAQUE EN MARBRE DE DIMENSION 30 x 20 cm

280 000,00

TOTAL GÉNÉRAL TTC

 

 

 

 

 

 

 

RÉCAPITULATION GÉNÉRALE DU LOT N°1

      

DESIGNATION

MONTANT TTC

[Ar]

1

RECONSTRUCTION DE L’ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY (Site 1)

 

2

RECONSTRUCTION DU CEG AMBOLOFOTY (Site 2)

 

MONTANT TOTAL TTC

 

 

Arrêté le montant de l’offre pour le lot N°1 à la somme de [insérer le montant total de l’offre en lettres et en chiffres TTC], y compris la Taxe sur les Marchés Publics [TMP].

 

Nom et Signature

Cachet

 

 

 

 

 

Annexe 2 – Devis Descriptif

SITE N°1 : ECOLE PRESCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

    1. RECONSTRUCTION D’UN BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

 

0 -TRAVAUX PREPARATOIRES

 

0.1

Installation de chantier

Chantier

Amenée de matériels et personnel, baraque de chantier, bureau pour l'Administration, et magasin ou parc de stockage des matériaux sur chantier, DEUX (02) panneaux de chantier, WC provisoire pour le personnel de l’entreprise.

 

Payé au forfait.

 

0.2

Dotation en équipement de protection individuel (EPI) de tous les personnels

Équipement complet pour tous les personnels et 3 gilets et casques pour les visiteurs.

  • Port de casque, gant, gilet, chaussures de chantier, masque (cache bouche) par tous les personnels de l’Entreprise : chef de chantier, chef d’équipe, magasinier, ouvrier, manœuvre, gardien.

 

Payé au forfait.

 

0.3

Délimitation du chantier

Chantier

  • Clôture avec de la rabane propylène y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé au forfait.

 

0.4

Mise à la disposition du chantier d’une trousse de secours

Chantier

La liste de matériel proposée ci-après représente un contenu standard de la trousse :

  • la liste du contenu de la trousse de secours
  • la liste des numéros d’urgence : CSB le plus proche, médecin traitant, employeur.
  • Compresses de gaze stérile (pansements) en carrés de petites et de grandes dimensions pour couvrir les plaies
  • Bandes en rouleau et bandages triangulaires pour maintenir les pansements en place ou pour mettre le bras en écharpe.
  • Bande de crêpe
  • Paire de ciseaux
  • Pinces à épiler
  • Épingles de sûreté
  • lien pour garrot
  • Paire de gants à usage unique
  • Bétadine jaune
  • Sparadrap
  • Coton
  • Paracétamol, Maalox, Doliprane sachet 500mg, SRO ou ODIVA, GRT, Ampicilline
  • Lampe de poche avec piles de remplacement dans un sac à part
  • Savon ou tampons antiseptiques
  • Guide de secourisme

Payé au forfait.

 

NB : Une vérification périodique du contenu (quantités disponibles, date de péremption) s'impose au responsable du lieu de travail

 

0.5

Mise à la disposition en permanence d’un point d’eau, avec savon et essuie-main.

Chantier

  • Citerne d’eau équipée d’un robinet de capacité minimum de 40 litres ;
  • Savon en permanence.

Payé au forfait.

 

0.6

Embellissement de la zone

Chantier

  • Aménagement espace vert entouré par des bordures en briques : plantation, arrosage et entretien des fleurs et gazon aux alentours immédiats du bâtiment

Payé au forfait.

 

0.7

Repli de chantier

Chantier

Nettoyage des emprises des travaux, démolition des installations provisoires, remise en état des sites d’extraction des matériaux, repli des matériels et personnel, évacuation des agrégats hors du lieu.

 

Payé au forfait.

 

I -TERRASSEMENT

 

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

Emprise du lieu de nouvelle construction.

-Défrichage ou débroussaillage, décapage  des terres végétales sur 0.20m d’épaisseur

- Nettoyage du site et évacuation des produits de décapage dans un lieu agréé.

 

Payé au mètre carré suivant plan.

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Au droit des fondations et ouvrages d'assainissement.

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction,

 

Payé au mètre cube réalisé suivant plans.

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage.

- Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans (volume en place).

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires.

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous toutes les semelles et autres ouvrages enterrés

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur ;

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans

 

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

-Chaînage bas

-Amorces des poteaux

-Semelles isolées

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les éléments à coffrer en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes) ;

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage ;

- Le décoffrage, après coulage du béton.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans

 

2.4

Armatures en acier Haute Adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan.

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches de dimensions 40/70

Sous béton de forme

-De 0,12 m d'épaisseur compacté (salle, estrade, coursive, etc).

-Vérification contradictoire de l'épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

2.6

Maçonnerie de moellons, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Fondations du bâtiment

Para fouille (coursive), escaliers

- Fourniture et transport des matériaux : ciment, sable, moellons, blocage

-Mise en œuvre des fondations sous murs de parpaings (ép.0,45 m) et parafouille (ép.0,18m).

 

Payé au mètre cube mise en œuvre suivant plans.

 

2.7

Béton ordinaire dosé à 250 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Pour béton de forme (dallage) des locaux, coursive et estrade

-Béton de forme: 0,08 m d'épaisseur

-Joint de retrait (surface entre joints : 25 m2 au maximum) : salles de classe et coursive.

-Estrade surélevé de 0,20 m par rapport au sol des salles de classe.

-N’exécuter le dallage tant que le bâtiment ne soit pas couvert.

-Vérification contradictoire de l’épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

III – OUVRAGE EN SUPERSTRUCTURE

 

3.1

Béton armé, dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Poteaux, chaînages, poutres, appuies de baie, linteaux, chéneaux, acrotères (relevés sur pignons), jambages, etc.

- Fourniture et transport des matériaux.

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

Prévoir tampons en bois pré scellés dans béton pour fixation solin (relevés sur pignon).

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- la confection de coffrage, y compris traverses et buttage.

- le décoffrage.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

 

3.3

Armatures en aciers doux et tors de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Les ouvrages en béton armé en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux.

- Coupe, façonnage, montage, cintrage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant nomenclature.

 

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

4.1a

Maçonnerie de parpaing creux de 20, épaisseur parois de 3cm, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Murs et pignons

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings  pleins de 20, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Pourtour ou para fouille de l’estrade

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.2

Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Ventilation haute des locaux, au niveau de chaque mur pignon, et sur deux rangées, côté façade principale et côté façade postérieure

-. Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des claustras avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs intérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté intérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté extérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

-Mise en œuvre de joint de retrait au-dessus et au-dessous de jambage de fenêtre.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.5

Crépis au mortier de ciment dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Le tableau noir de chaque classe.

Payé au mètre carré suivant plans.

 

4.6

Enduit lissé au mortier dosé à 400kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Le tableau noir de chaque classe

- Dressé sur repère de 0,025m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches.

 

Payé au mètre carré suivant plans.

 

4.7a

Chape incorporée (dallage) et lissée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Revêtement des sols intérieurs

-Horizontal : épaisseur de 0,02m

. Sol des salles de classe : + 0,30m du sol extérieur

. Sol estrade : + 0,50 m du sol extérieur

- Dessus socle du placard

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.7b

Chape bouchardée,  exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Sol de la coursive, et des marches d’escaliers

- Horizontal : épaisseur de 0,02m

- Finition à la boucharde

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.8

Jambage et socle de placard en maçonnerie de briques cuites ou parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42,5

Placard de rangement

-Jambage en maçonnerie de parpaings de 10, sur une hauteur de 2,10m

-Socle en maçonnerie de parpaing de 10, posé sur sol brut de la salle,

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.9

Joint de retrait en PVC

Au niveau de la séparation entre deux chapes de sol fini (valable pour intérieur et extérieur), dallage de la coursive

-Joints de retrait (dilatation) en PVC (surface entre joints : 25 m2 au maximum).

A mettre en œuvre simultanément avec le dallage.

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans

 

V – CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHEITÉ

 

5.1a

Charpente en bois non assemblés (tasseaux, solives, entretoises)

Fixation du plafond rampant intérieur

- Tasseaux (5x5), fixé par des vis auto taraudeuses de 5,5x90 à la panne C

-Bois de catégorie 3, de type hazoala, rabotés 4 faces ;

-Bois sec à l’air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

5.1b

Panne C 100x50x20x2 mm, en acier galvanisé

Support de la toiture, avec espacement des entraxes des pannes : 95 cm maxi

-Fourniture et transport des matériaux

-Perçage mécanique (perceuse électrique) ;

- Fixation sur poutre ou chaînage rampant, par des échantignolles (assemblés par boulons de 8mm) ;

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

 

5.1c

Échantignolles métalliques en fer cornière 80x80x 8,

longueur = 0,20m

Appui des pannes sur poutres rampantes  et pignons intermédiaires

(pose suivant normes paracycloniques)

-Platine en TPN 30/10è de 0.5x0.08m ;

-Fer cornière de 80x80x 8 ;

-Accessoires : boulon de8 et 10mm de classe de résistance 4.6 avec rondelles ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

5.1d

Échantignolles métalliques en fer cornière 80x80x8,

longueur =0,10m

Appui des pannes sur pignons de rive (pose suivant normes paracycloniques)

Même descriptif que ci-dessus.

 

5.2a

Liernes transversales en tige galvanisée 6 mm filetée (longueur = 0,95m)

Raidisseur entre pannes pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes intermédiaires

- Tige galvanisée 6 mm filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans.

 

5.2b

Liernes transversales en tige galvanisée 6 mm filetée (longueur = 0,40m)

Raidisseur entre pannes faitières  pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes faitières

- Tige galvanisée 6 mm filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans.

 

5.3

Couverture en tôles galvabac prélaquée, en fourniture et pose,

La toiture, avec une pente entre 20° et 21°

  • Couverture en tôle galvabac prélaquée
  •  Épaisseur 50/100ème
  • Couleur : verte
  • Largeur minimale : 90 cm (84 cm de largeur utile)
  • Longueur: sur mesure
  • Fixation sur pannes assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6 mm à chaque ondulation,
  • Accessoires : calle d’onde, cavalier, rondelle d’étanchéité, etc.
  • Recouvrement sur une onde et recouvrement dans le sens de la longueur de la tôle: 14 cm minimum ;
  • Débordement de 7cm par rapport à la face de chéneau.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

 

5.4

Faîtière en tôles plane prélaquée 50/100, couleur verte

La toiture, niveau faîtière

  • Faîtière en tôle prélaquée ;
  • Epaisseur50/100ème ;
  • Couleur : verte ;
  • Largeur développée : 50 cm au minimum ;
  • Fixation sur pannes faîtières assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm.
  • Recouvrement longitudinal: 15 cm.

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

 

5.5

Solin en tôle prélaquée 50/100e, vert foncé avec 0,30m de développement

Recouvrement entre acrotère et couverture

-Fixation par clous sur tampons près scellés dans le béton

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

 

5.6

Descente des eaux pluviales en tuyau PVC de diamètre 100 mm

Évacuation verticale vers réceptacle avant écoulement vers cunette

-Tuyau PVC 100, posé en élévation, fixé par des colliers scellés dans la maçonnerie, compris moignon, coudes, dauphin, etc.

-Manchon  en PVC 100 mm, de 15 cm de long, coulée dans le béton.

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

 

5.7a

Étanchéité de chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

Chéneau EP, côtés façade principale et postérieure

- Forme de pente au mortier de ciment dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM1 42,5, mélangé avec du sikalite ;

- Couche d’enduit noir bitumineux.

 

Payé au mètre carré  mis en place suivant plans.

 

5.7b

Trop-plein en PVC 40 (barbacane encastré sur paroi du chéneau)

Chéneaux EP

- Morceau de tuyau en PVC 40, encastré ou fourreau té dans le béton (paroi du chéneau), servant d’évacuation EP, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plans.

 

5.8

Plafond en voliges pin

Plafond rampant intérieur

(Bâtiment à construire)

- Plafond en volige ;

- Épaisseur minimale : 10 mm ;

- Coupé et fixé par des pointes à tête d’homme ;

- Bordures du plafond à couvrir par des gorges en bois de pin ;

- Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre carré mise en place suivant plans

 

VI – MENUISERIE METALLIQUE

 

6.1a

Mem.1a : Porte pleine à panneaux, 2V / OF (2 vantaux ouvrant à la française)

dim : 1.20 x 2,10 m

Porte extérieure sur la façade principale

-Deux vantaux ouvrant à la française ;

-Panneau en TPN 15/10 ;

-Cadres, montants et traverses en fer, tube carrée de30 x 30 x 1.2 ;

- Bâti en fer cornière de 35 x 35 x 3.5 ;

-10 pattes à scellement en fer cornière de 35 x 35 x 3 ;

-6 paumelles à souder 160 mm ;

-2 targettes à souder GM intérieures ;

-2 poignées à souder GM ;

-2 portes cadenas ;

- 2 cadenas GM ;

-02 chaines et croches métallique ;

-Assemblage  par soudure ;

-Impression par couche d’antirouille ;

-Couleur vert foncé ;

 

NB : Modèles des quincailleries exposés au FID.

 

Payé à l’unité mise en place, suivant plans

 

6.2a

Mem. 2a : Grille de protection

dim 120x100

Protection d’Alu.2a

- Maille en fer plat de 25x3 cintré donnant motif Cimelta ;

- Cadres, montants et traverses tube carrée de 25x25x1.2 ;

- 8 pattes à scellement en fer cornière à ailes égales de dimension 25x25x3 ;

- Assemblage  par soudure ;

- Impression par couche d’antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

VII – MENUISERIE ALUMINIUM

 

7.2a

Alu.2a : Châssis vitré à 2 vantaux coulissants,  dim 120x100

Façades (principale et postérieure)

Références exigées : épaisseur des profilés alu avec chambranle, tests AEV et serrurerie répondant aux normes CEE, vitrerie en verre épais de 5mm (clair).

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

VIII – MENUISERIE BOIS

 

8.4

Meb.4 : Placard de rangement

dim 110 x 200

Chaque salle de classe, à gauche du tableau noir

-Porte placard 2V/OF, dim 110x200,

- Étagères constituées de quatre (4) rayonnages en dallette b.a. (ép. 0,06m), dim 120x35 ;

-Couverture par dallette en béton armé (ép.0, 12) ;

-. 06 Paumelles de 140 mm ;

- Serrure simple encastrée, avec poignée,

- Loqueteaux magnétiques, crochets de fixation,

- 06 pattes à scellement en TPN 15/10e.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

8.5a

Meb.5a : Porte-craie en bois dur (varongy ou hazoala)

Longueur = 4,00m

Chaque salle de classe, en dessous du tableau noir

- Assemblage à l’atelier, compris traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans

 

8.5b

Meb.5b : Lisse en bois varongy (protection du mur vis-à-vis du mobilier scolaire)

Chaque salle de classe, le long des trois murs, à l’opposé du tableau noir (protection du mur contre le mobilier scolaire)

-Lisse (ou plinthe) de 150x20mm, à fixer à 0,50m du sol fini, bords arrondis, traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

 

Payé au mètre linéaire posé suivant plans

 

8.6a

Meb.6a : Grillage moustiquaire en matière non corrosive (plastique)

Protection au droit des claustras, niveau comble et façades (Principale et postérieure)

- Compris cadre en bois varongy (baguette 50x20 mm

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

IX – ASSAINISSEMENT

 

9.1

Cunette d’évacuation EP en perré maçonné

Évacuation des eaux pluviales autour du bâti

- Cunette de profil V, dim 60 x 15 x 15.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans.

 

9.2a

Regard EP, dim 40x40 extérieur

Réception d’évacuation

des EP, au droit des axes 3 et 5

-Regard de dimensions 0.40 x 0.40 x 0.50 extérieur en maçonnerie d’agglo d’ép. 0.10 m.

-Couvercle en béton armé et fond en béton ordinaire ; faces intérieures enduisis.

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans.

 

9.2b

Réceptacle en béton armé avec enduit lissé

Réception des eaux pluviales avant de couler vers cunettes

- Ouvrage en béton armé, dim 0,30x0,30x0,10, pour recevoir les EP provenant d’une descente.

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans

 

9.3

Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

Liaison de la descente vers cunette

- Tuyau PVC 100 enterré, avec sortie vers cunette, en coude 1/8ePVC 100.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans

 

X – PEINTURE

 

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant  plans.

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur : ton pierre (claire)

Enduits intérieurs sauf jusqu’à hauteur d’allège.

-Vinylique, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.3

Peinture glycérophtalique pour ouvrages bois, couleur vert foncé

Planche de rive, portes, placards, porte-craie, lisses

-Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé

Portes pleines et grilles de protection

-Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.5a

Peinture glycérophtalique pour murs intérieurs, couleur : ton crème ou beige (sombre)

Soubassement intérieur et extérieur (h=1,20m à partir de la fausse plinthe)

- Glycéro en deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.5b

Peinture glycérophtalique pour partie inférieure du soubassement, couleur : ton bois ou rouge basque.

Fausse plinthe

(h= 0,10m)

-Glycérophtalique en 2 couches sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.6

Peinture ardoisine, ton noir

Tableau noir

- Ardoisine, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures des murs et bétons enduits

- Vinylique, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Plafond rampant en volige

- Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

XI – PLAQUE EN MARBRE

 

11.1

Pose de la plaque en marbre

Cachet FID

  • Plaque avec les accessoires fournis par le FID ;
  • Coût de la plaque avec les accessoires estimés à (280 000,00 Ariary TTC) sera déduit lors de la présentation du premier décompte par le titulaire ;
  • Spéciale plaque de dimensions : 30 x 20 cm ;
  • Emplacement : Sur la façade principale du bâtiment.

 

Payé à l’unité.

 

       

 

    1. LATRINE À TROIS (03) COMPARTIMENTS

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

I -TERRASSEMENT

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

Emprise de la nouvelle construction.

- Défrichage ou débroussaillage, décapage  des terres végétales sur 0.20m d’épaisseur.

- Nettoyage du site et évacuation des produits de décapage dans un lieu agréé.

 

Payé au mètre carré suivant plan.

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Au droit des fondations et ouvrages d'assainissement,

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction.

Payé au mètre cube réalisé suivant plans

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage

Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant  plans (volume en place)

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous maçonnerie de moellons.

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant  plans

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

-Chaînage bas

-Amorces des poteaux

- Dalle planché, tampons amovibles, couvercles

- Dalle de la couverture de la fosse

- Fourniture et transport des matériaux
- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes)

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage

- Le décoffrage, après coulage du béton

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

2.4

Armatures en haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux

- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan

2.5

Hérissonnage en pierres sèches de dimensions 40/70

Sous béton de forme pour dallage.

Sous dallage de l’urinoir

-De 0,12 m d'épaisseur compacté (urinoir).

-Vérification contradictoire de l'épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

2.6

Maçonnerie de moellons, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Fondations du bâtiment

Para fouille (coursive)

- Fourniture et transport des matériaux : ciment, sable, moellons, blocage.

-Mise en œuvre des fondations sous murs de parpaings (ép.0,45 m) et parafouille (ép.0,18m).

Payé au mètre cube mise en œuvre suivant plans.

2.7

Béton ordinaire dosé à 250 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Forme de sol pour l’aire d’accès à l’urinoir.

-Béton de forme: 0,08 m d'épaisseur.

-N’exécuter le dallage tant que le bâtiment ne soit pas couvert.

-Vérification contradictoire de l’épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

III – OUVRAGE EN SUPERSTRUCTURE

3.1

Béton armé, dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Poteaux, chaînages, linteaux.

- Fourniture et transport des matériaux.

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

3.2

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 3.1.

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- la confection de coffrage, y compris traverses et buttage.

- le décoffrage.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

3.3

Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Les ouvrages en béton armé en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux.

- Coupe, façonnage, montage, cintrage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant nomenclature

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

4.1a

Maçonnerie de parpaing creux de 20, épaisseur parois de 3cm, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs sur les quatre côtés

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques

 

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.1b

Maçonnerie de parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Murs de séparation entre les trois (03) box

- Épaisseur : 10 cm ;

- Parpaings pleins de 10 x 20 x 40 cm hourdé au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.1c

Maçonnerie de parpaings  pleins de 20, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Variante à adopter dans les sites défaillants en moellons (art. 2.6 ci-dessus)

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs intérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté intérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches : crépissage dosé à 300 kg/m3 avant finition.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté extérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 300 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.7a

Chape incorporée (dallage) et lissée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Revêtement des sols intérieurs

-Horizontal : épaisseur de 0,02m.

 

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.7b

Chape bouchardée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Revêtement des sols extérieurs (Marches escaliers).

- Horizontal : épaisseur de 0,02m.

- Finition à la boucharde.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.10

Carrelage faïence murale 15x15

Stalle et mural de l’urinoir (h=1,40)

- Dimension 15 x 15 cm ;

-Revêtement vertical ;

- Posé à bain soufflant de mortier de ciment dosé à500 kg ;

- Garnissage de joints par coulis de ciment ;

- Nettoyage complet à la sciure ;

- Enlèvement de gravois.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

V – CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHEITÉ

5.1a

Charpente en bois non assemblés (entretoises)

Fixation du plafond rampant intérieur et planche de rive

- Chevrons, entretoises (7x7) ;

- Tasseaux (5x5), fixé par des vis auto taraudeuses de 5,5x90 à la panne C ;

-Bois de catégorie 3, de type hazoala, rabotés 4 faces ;

-Bois sec à l’air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

5.1b

Panne C 100x50x20x2, en acier galvanisé

Support de la toiture, avec espacement des entraxes des pannes : 95 cm maxi

-Fourniture et transport des matériaux ;

-Perçage mécanique (perceuse électrique) ;

- Fixation sur poutre ou chaînage rampant, par des échantignolles (assemblés par boulons de 8mm).

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.1c

Échantignolles métalliques en fer cornière 80 x 80 x 8,

longueur = 0,20m

Appui des pannes sur poutres rampantes et pignons intermédiaires

(pose suivant normes paracycloniques)

-Platine en TPN 30/10è de 0.5x0.08m ;

-Fer cornière de 80 x 80 x 8 ;

-Accessoires : boulon de8 et 10mm de classe de résistance 4.6 avec rondelles ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

5.2a

Liernes transversales en tige galvanisée 10 filetée (longueur = 0,60m)

Raidisseur entre pannes pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes intermédiaires

- Tige galvanisée 10 filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans

5.3a

Couverture en tôles galvabac prélaquée, en fourniture et pose.

La toiture, avec une pente de 11°

  • Couverture en tôle galvabac prélaquée ;
  •  Épaisseur 50/100ème ;
  • Couleur : verte ;
  • Largeur minimale : 90 cm (84 cm de largeur utile) ;
  • Longueur: sur mesure ;
  • Fixation sur pannes assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm à chaque ondulation,
  • Accessoires : calle d’onde, cavalier, rondelle d’étanchéité, etc.
  • Recouvrement sur une onde et recouvrement dans le sens de la longueur de la tôle: 14 cm minimum
  • Débordement de 7cm par rapport à la face de chéneau.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

5.3b

Planche de rive en bois dur, type hazoala, dim 20x2,5 cm

La rive de toiture sur les quatre côtés.

- Largeur: 20cm ;

- Épaisseur: 2,5cm ;

- Bois de catégorie 1, de type hazoala ;

-Bois sec à l'air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage ;

- Platine en TPG 10/10ème avec peinture antirouille ;

  en deux couches et deux couches de finition ;

- Fixation par boulons Ø 5 mm avec rondelles.

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

5.8

Plafond en voliges pin

Plafonnage latrines intérieur et extérieur.

- Plafond en volige ;

- Épaisseur minimale : 10 mm ;

- Coupé et fixé par des pointes à tête d’homme ;

- Bordures du plafond à couvrir par des gorges en bois de pin ;

- Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre carré mise en place suivant plans.

VI – MENUISERIE MÉTALLIQUE

6.1

Mem.8 : Grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière), 45x45 cm

Support éventuel (récipient, seau, pied humain, etc) à poser dessus réceptacle.

- Grille en fer tor de 10 ;

- cadres en tube carré de dimension 25x25x3 ;

- L'ensemble à fixer par soudure sur précadre en fer cornière 30x30x3 scellés avant coulage béton ;

- 4 pattes à scellement en fer tor 8 ;

- Impression par couche d'antirouille ;

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

6.2

Mem 9 : Porte métallique à un vantail en panneau entièrement métallique dim HT : 80x207

Porte d'accès latrine

-Dimensions: 0,80x1,90 m à un vantail ;

- Panneau en TPN 15/10 ;

- Cadres,  montants et traverses en tube carré 30x30x1.2 ;

- Bâti en fer cornière de 35x35x3.5;

- 6 pattes à scellement en fer cornière de 35x35x3 ;

- 3 paumelles à souder 160 mm ;

- 1 targette à baïonnette GM intérieures ;

- 2 tirettes GM en acier doux intérieures et extérieures.

- 1 porte cadenas avec cadenas répondant aux normes CEE

- 1 croche métallique ;

- Assemblage par soudure ;

- Impression à l'antirouille en deux couches ;

Payé à l'unité mis en place suivant nomenclature.

6.3

Mem 10 : Couvercle métallique amovible 45x45 cm

Couvercle pour le dispositif lavage des mains

-Dimensions: 45x45 ;

- Panneau en TPN 10/10è ;

- Cadres en fer cornière de 25x25x3 ;

- Assemblage : par soudure ;

- Impression à l’antirouille;

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

IX – ASSAINISSEMENT

9.2c

Réceptacle EU en maçonnerie de briques ou parpaings pleins, avec enduit lissé, dim 35x35 intérieurs

Réception des eaux provenant du robinet avant de couler vers puisard.

- Maçonnerie de briques, hourdée au mortier Q300, enduit ciment Q350, épaisseur paroi : 10cm,

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans

9.2d

Dalle sanplat en béton armé préfabriqué, avec 2 trous séparés (sortie urine et sortie fécale)

WC dans chaque box

- Dalle spéciale pour WC à la turque, Dim 60x60, compris couvercle en béton pour la sortie fécale.

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans

9.3a

Tuyau de ventilation en PVC100

Ventilation de la fosse

- Tuyau pvc 100, compris colliers fixation, coudes.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans.

 

9.3b

Tuyau PVC 60 (évacuation urines)

Évacuation des urines provenant des 3 box, et de l'urinoir

- Tuyau pvc 60, compris colliers de fixation et une partie enterrée sous dallage et sous terre-plein.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans

9.3c

Tuyau d’évacuation EU en PVC 60 compris fixation

Évacuation des eaux usée provenant du lavage de main vers puisard

-Tuyau PVC 60 en grande partie enterré sous terre pleine

 

Payé au mètre linéaire mise en œuvre suivant plans

9.5

Tuyau de liaison en PVC 100 compris fixation

Liaison entre réceptacle EU et puisard

- Tuyau PVC 100 en grande partie enterré sous terre pleine.

 

Payé au mètre linéaire mise en œuvre suivant plans

9.6

Puisard absorbant de dim 1,40 x 1,40 x 2,50 m

Réception des urines et eaux usées du dispositif de lavage de main.

- Fosse de dimensions intérieures finies de 1,00x1,00x2,50 m avec parois en maçonnerie de parpaings plein ou maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé de 300 kg/m3 suivant le site, d’épaisseur 20 cm. Cette fosse sans fond ;

- Muni des blocages en pierre sèches d’épaisseur de 50,8 cm sur sol de fond de puisard ;

- Muni à l’extrémité un couvercle en B.A de 1,20x1,20 m de 10 cm d’épaisseur ;

- Ce couvercle muni au milieu un tampon de visite en B.A de dimensions 50x50 de 10 cm d’épaisseur avec un anneau de levage.

Payé au forfaitaire mis en œuvre suivant plans

9.7

Robinet de puisage qualité NF / CEE galvanisée dimension : 20x27

Distribution d’eau provenant du réservoir.

-Robinet avec rallonge en tuyau galvanisée de 15 à 20 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

X – PEINTURE

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur : ton pierre (claire).

Surfaces des murs intérieurs et bétons enduits au-dessus du soubassement.

-Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.3

Peinture glycérophtalique pour ouvrages bois, couleur vert foncé.

Planche de rive

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé.

Portes pleines et grilles du réceptacle EU.

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.5a

Peinture glycérophtalique pour murs intérieurs et extérieurs, couleur : ton crème ou beige (sombre)

Soubassement intérieur extérieur (h = 1,20 m).

- Glycéro en deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures des murs et bétons enduits

- Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Plafond intérieur et extérieur

- Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

     

 

    1. RÉSERVOIR

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

I - TERRASSEMENT

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche.

Au droit des fondations

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction.

 

Payé au mètre cube réalisé suivant plans

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage

Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant  plans (volume en place)

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous toutes les ouvrages enterrés

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Semelles, poteaux, poutres, parois réservoir.

De toutes dimensions indiquées par le plan d’exécution.

 

Payé au mètre cube suivant plans.

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Partie en béton armé

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage.

- Le décoffrage, après coulage du béton.

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

2.4

Armatures en haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A

- Fourniture et transport des matériaux
- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

4.3

Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450 kg/m3 de CEM I 42.5

Paroi intérieur réservoir

- Dressé sur repère de 0,020 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 450 kg/m3 avant finition.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Parements des ouvrages

- Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

V – PLOMBERIE

5.1

Trop-plein en PVC 40 (encastré sur la paroi du réservoir) L : 40 cm

Réservoir

- Morceau de tuyau en PVC 40, encastré dans la paroi du réservoir, servant d’évacuation d’eau, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages.

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.2

Vidange en PVC 34

Réservoir

- Morceau de tuyau en PVC 34, encastré au fond du réservoir, servant d’évacuation d’eau pour vidange en cas d’entretien.

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.3

Robinet de puisage qualité NF / CEE galvanisée dimension : 20x27

Distribution d’eau provenant du réservoir

- Robinet avec rallonge en tuyau galvanisée de 15 à 20 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

5.4

Vanne d'arrêt PPR 34

Vidange du réservoir

- Vanne d’arrêt avec rallonge en tuyau PPR 34 de 40 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

VI – MENUISERIE MÉTALLIQUE

6.1

Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

Couvercle réservoir (trappe de visite)

- Panneau en TPN 10/10è

- Cadres en fer cornière de 25x25x3 ;

- 4 pattes à scellement en fer cornière de 25x25x3

- 2 paumelles métalliques

- 1 porte cadenas en fer plat

- 1 cadenas

- 1 tirette en fer rond de 10.

- Assemblage : par soudure

- Impression à l’antirouille

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

X – PEINTURE

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

 Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé

Portes pleines et grilles du réceptacle EU.

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures (bétons enduits)

- Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

     

 

    1. DESCRIPTIONS DES MOBILIERS SCOLAIRES

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

1.1

Fourniture de table-bancs biplaces

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table-banc mixte : pieds et ossatures métalliques – caisson table et banc en bois, selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition des parties en bois : ponçage – raclage et vernissage ; la finition des parties métalliques : application des peintures anti-rouille et de peintures glycérophtaliques, les assemblages, la pose de caoutchoucs et toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

1.2

Fourniture de tables de maître

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

1.3

Fourniture de chaise pour tables de maître

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de chaise de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

  1. RECONSTRUCTION D’UN BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

 

0 -TRAVAUX PREPARATOIRES

 

0.1

Installation de chantier

Chantier

Amenée de matériels et personnel, baraque de chantier, bureau pour l'Administration, et magasin ou parc de stockage des matériaux sur chantier, DEUX (02) panneaux de chantier, WC provisoire pour le personnel de l’entreprise.

 

Payé au forfait.

 

0.2

Dotation en équipement de protection individuel (EPI) de tous les personnels

Équipement complet pour tous les personnels et 3 gilets et casques pour les visiteurs.

  • Port de casque, gant, gilet, chaussures de chantier, masque (cache bouche) par tous les personnels de l’Entreprise : chef de chantier, chef d’équipe, magasinier, ouvrier, manœuvre, gardien.

 

Payé au forfait.

 

0.3

Délimitation du chantier

Chantier

  • Clôture avec de la rabane propylène y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé au forfait.

 

0.4

Mise à la disposition du chantier d’une trousse de secours

Chantier

La liste de matériel proposée ci-après représente un contenu standard de la trousse :

  • la liste du contenu de la trousse de secours
  • la liste des numéros d’urgence : CSB le plus proche, médecin traitant, employeur.
  • Compresses de gaze stérile (pansements) en carrés de petites et de grandes dimensions pour couvrir les plaies
  • Bandes en rouleau et bandages triangulaires pour maintenir les pansements en place ou pour mettre le bras en écharpe.
  • Bande de crêpe
  • Paire de ciseaux
  • Pinces à épiler
  • Épingles de sûreté
  • lien pour garrot
  • Paire de gants à usage unique
  • Bétadine jaune
  • Sparadrap
  • Coton
  • Paracétamol, Maalox, Doliprane sachet 500mg, SRO ou ODIVA, GRT, Ampicilline
  • Lampe de poche avec piles de remplacement dans un sac à part
  • Savon ou tampons antiseptiques
  • Guide de secourisme

Payé au forfait.

 

NB : Une vérification périodique du contenu (quantités disponibles, date de péremption) s'impose au responsable du lieu de travail

 

0.5

Mise à la disposition en permanence d’un point d’eau, avec savon et essuie-main.

Chantier

  • Citerne d’eau équipée d’un robinet de capacité minimum de 40 litres ;
  • Savon en permanence.

Payé au forfait.

 

0.6

Embellissement de la zone

Chantier

  • Aménagement espace vert entouré par des bordures en briques : plantation, arrosage et entretien des fleurs et gazon aux alentours immédiats du bâtiment

Payé au forfait.

 

0.7

Repli de chantier

Chantier

Nettoyage des emprises des travaux, démolition des installations provisoires, remise en état des sites d’extraction des matériaux, repli des matériels et personnel, évacuation des agrégats hors du lieu.

Payé au forfait.

 

I -TERRASSEMENT

 

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

Emprise du lieu de nouvelle construction.

-Défrichage ou débroussaillage, décapage  des terres végétales sur 0.20m d’épaisseur

- Nettoyage du site et évacuation des produits de décapage dans un lieu agréé.

 

Payé au mètre carré suivant plan.

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Au droit des fondations et ouvrages d'assainissement.

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction,

 

Payé au mètre cube réalisé suivant plans.

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage.

- Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans (volume en place).

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires.

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous toutes les semelles et autres ouvrages enterrés

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur ;

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans

 

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

-Chaînage bas

-Amorces des poteaux

-Semelles isolées

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

 

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les éléments à coffrer en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes) ;

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage ;

- Le décoffrage, après coulage du béton.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans

 

2.4

Armatures en acier Haute Adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan.

 

2.5

Hérissonnage en pierres sèches de dimensions 40/70

Sous béton de forme

-De 0,12 m d'épaisseur compacté (salle, estrade, coursive, etc).

-Vérification contradictoire de l'épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

2.6

Maçonnerie de moellons, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Fondations du bâtiment

Para fouille (coursive), escaliers

- Fourniture et transport des matériaux : ciment, sable, moellons, blocage

-Mise en œuvre des fondations sous murs de parpaings (ép.0,45 m) et parafouille (ép.0,18m).

 

Payé au mètre cube mise en œuvre suivant plans.

 

2.7

Béton ordinaire dosé à 250 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Pour béton de forme (dallage) des locaux, coursive et estrade

-Béton de forme: 0,08 m d'épaisseur

-Joint de retrait (surface entre joints : 25 m2 au maximum) : salles de classe et coursive.

-Estrade surélevé de 0,20 m par rapport au sol des salles de classe.

-N’exécuter le dallage tant que le bâtiment ne soit pas couvert.

-Vérification contradictoire de l’épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

III – OUVRAGE EN SUPERSTRUCTURE

 

3.1

Béton armé, dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Poteaux, chaînages, poutres, appuies de baie, linteaux, chéneaux, acrotères (relevés sur pignons), jambages, etc.

- Fourniture et transport des matériaux.

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

Prévoir tampons en bois pré scellés dans béton pour fixation solin (relevés sur pignon).

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

 

3.2

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- la confection de coffrage, y compris traverses et buttage.

- le décoffrage.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

 

3.3

Armatures en aciers doux et tors de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Les ouvrages en béton armé en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux.

- Coupe, façonnage, montage, cintrage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant nomenclature.

 

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

4.1a

Maçonnerie de parpaing creux de 20, épaisseur parois de 3cm, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Murs et pignons

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.1c

Maçonnerie de parpaings  pleins de 20, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Pourtour ou para fouille de l’estrade

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.2

Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Ventilation haute des locaux, au niveau de chaque mur pignon, et sur deux rangées, côté façade principale et côté façade postérieure

-. Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des claustras avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs intérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté intérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté extérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

-Mise en œuvre de joint de retrait au-dessus et au-dessous de jambage de fenêtre.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

 

4.5

Crépis au mortier de ciment dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Le tableau noir de chaque classe.

Payé au mètre carré suivant plans.

 

4.6

Enduit lissé au mortier dosé à 400kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Le tableau noir de chaque classe

- Dressé sur repère de 0,025m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches.

 

Payé au mètre carré suivant plans.

 

4.7a

Chape incorporée (dallage) et lissée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Revêtement des sols intérieurs

-Horizontal : épaisseur de 0,02m

. Sol des salles de classe : + 0,30m du sol extérieur

. Sol estrade : + 0,50 m du sol extérieur

- Dessus socle du placard

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.7b

Chape bouchardée,  exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Sol de la coursive, et des marches d’escaliers

- Horizontal : épaisseur de 0,02m

- Finition à la boucharde

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.8

Jambage et socle de placard en maçonnerie de briques cuites ou parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42,5

Placard de rangement

-Jambage en maçonnerie de parpaings de 10, sur une hauteur de 2,10m

-Socle en maçonnerie de parpaing de 10, posé sur sol brut de la salle,

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

4.9

Joint de retrait en PVC

Au niveau de la séparation entre deux chapes de sol fini (valable pour intérieur et extérieur), dallage de la coursive

-Joints de retrait (dilatation) en PVC (surface entre joints : 25 m2 au maximum).

A mettre en œuvre simultanément avec le dallage.

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans

 

V – CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHEITÉ

 

5.1a

Charpente en bois non assemblés (tasseaux, solives, entretoises)

Fixation du plafond rampant intérieur

- Tasseaux (5x5), fixé par des vis auto taraudeuses de 5,5x90 à la panne C

-Bois de catégorie 3, de type hazoala, rabotés 4 faces ;

-Bois sec à l’air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

 

5.1b

Panne C 100x50x20x2 mm, en acier galvanisé

Support de la toiture, avec espacement des entraxes des pannes : 95 cm maxi

-Fourniture et transport des matériaux

-Perçage mécanique (perceuse électrique) ;

- Fixation sur poutre ou chaînage rampant, par des échantignolles (assemblés par boulons de 8mm) ;

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

 

5.1c

Échantignolles métalliques en fer cornière 80x80x 8,

longueur = 0,20m

Appui des pannes sur poutres rampantes  et pignons intermédiaires

(pose suivant normes paracycloniques)

-Platine en TPN 30/10è de 0.5x0.08m ;

-Fer cornière de 80x80x 8 ;

-Accessoires : boulon de8 et 10mm de classe de résistance 4.6 avec rondelles ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

5.1d

Échantignolles métalliques en fer cornière 80x80x8,

longueur =0,10m

Appui des pannes sur pignons de rive (pose suivant normes paracycloniques)

Même descriptif que ci-dessus.

 

5.2a

Liernes transversales en tige galvanisée 6 mm filetée (longueur = 0,95m)

Raidisseur entre pannes pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes intermédiaires

- Tige galvanisée 6 mm filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans.

 

5.2b

Liernes transversales en tige galvanisée 6 mm filetée (longueur = 0,40m)

Raidisseur entre pannes faitières  pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes faitières

- Tige galvanisée 6 mm filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans.

 

5.3

Couverture en tôles galvabac prélaquée, en fourniture et pose,

La toiture, avec une pente entre 20° et 21°

  • Couverture en tôle galvabac prélaquée
  •  Épaisseur 50/100ème
  • Couleur : verte
  • Largeur minimale : 90 cm (84 cm de largeur utile)
  • Longueur: sur mesure
  • Fixation sur pannes assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6 mm à chaque ondulation,
  • Accessoires : calle d’onde, cavalier, rondelle d’étanchéité, etc.
  • Recouvrement sur une onde et recouvrement dans le sens de la longueur de la tôle: 14 cm minimum ;
  • Débordement de 7cm par rapport à la face de chéneau.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

 

5.4

Faîtière en tôles plane prélaquée 50/100, couleur verte

La toiture, niveau faîtière

  • Faîtière en tôle prélaquée ;
  • Epaisseur50/100ème ;
  • Couleur : verte ;
  • Largeur développée : 50 cm au minimum ;
  • Fixation sur pannes faîtières assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm.
  • Recouvrement longitudinal: 15 cm.

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

 

5.5

Solin en tôle prélaquée 50/100e, vert foncé avec 0,30m de développement

Recouvrement entre acrotère et couverture

-Fixation par clous sur tampons près scellés dans le béton

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

 

5.6

Descente des eaux pluviales en tuyau PVC de diamètre 100 mm

Évacuation verticale vers réceptacle avant écoulement vers cunette

-Tuyau PVC 100, posé en élévation, fixé par des colliers scellés dans la maçonnerie, compris moignon, coudes, dauphin, etc.

-Manchon  en PVC 100 mm, de 15 cm de long, coulée dans le béton.

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

 

5.7a

Étanchéité de chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

Chéneau EP, côtés façade principale et postérieure

- Forme de pente au mortier de ciment dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM1 42,5, mélangé avec du sikalite ;

- Couche d’enduit noir bitumineux.

 

Payé au mètre carré  mis en place suivant plans.

 

5.7b

Trop-plein en PVC 40 (barbacane encastré sur paroi du chéneau)

Chéneaux EP

- Morceau de tuyau en PVC 40, encastré ou fourreau té dans le béton (paroi du chéneau), servant d’évacuation EP, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plans.

 

5.8

Plafond en voliges pin

Plafond rampant intérieur

(Bâtiment à construire)

- Plafond en volige ;

- Épaisseur minimale : 10 mm ;

- Coupé et fixé par des pointes à tête d’homme ;

- Bordures du plafond à couvrir par des gorges en bois de pin ;

- Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre carré mise en place suivant plans

 

VI – MENUISERIE METALLIQUE

 

6.1a

Mem.1a : Porte pleine à panneaux, 2V / OF (2 vantaux ouvrant à la française)

dim : 1.20 x 2,10 m

Porte extérieure sur la façade principale

-Deux vantaux ouvrant à la française ;

-Panneau en TPN 15/10 ;

-Cadres, montants et traverses en fer, tube carrée de30 x 30 x 1.2 ;

- Bâti en fer cornière de 35 x 35 x 3.5 ;

-10 pattes à scellement en fer cornière de 35 x 35 x 3 ;

-6 paumelles à souder 160 mm ;

-2 targettes à souder GM intérieures ;

-2 poignées à souder GM ;

-2 portes cadenas ;

- 2 cadenas GM ;

-02 chaines et croches métallique ;

-Assemblage  par soudure ;

-Impression par couche d’antirouille ;

-Couleur vert foncé ;

 

NB : Modèles des quincailleries exposés au FID.

 

Payé à l’unité mise en place, suivant plans

 

6.2a

Mem. 2a : Grille de protection

dim 120x100

Protection d’Alu.2a

- Maille en fer plat de 25x3 cintré donnant motif Cimelta ;

- Cadres, montants et traverses tube carrée de 25x25x1.2 ;

- 8 pattes à scellement en fer cornière à ailes égales de dimension 25x25x3 ;

- Assemblage  par soudure ;

- Impression par couche d’antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

VII – MENUISERIE ALUMINIUM

 

7.2a

Alu.2a : Châssis vitré à 2 vantaux coulissants,  dim 120x100

Façades (principale et postérieure)

Références exigées : épaisseur des profilés alu avec chambranle, tests AEV et serrurerie répondant aux normes CEE, vitrerie en verre épais de 5mm (clair).

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

VIII – MENUISERIE BOIS

 

8.4

Meb.4 : Placard de rangement

dim 110 x 200

Chaque salle de classe, à gauche du tableau noir

-Porte placard 2V/OF, dim 110x200,

- Étagères constituées de quatre (4) rayonnages en dallette b.a. (ép. 0,06m), dim 120x35 ;

-Couverture par dallette en béton armé (ép.0, 12) ;

-. 06 Paumelles de 140 mm ;

- Serrure simple encastrée, avec poignée,

- Loqueteaux magnétiques, crochets de fixation,

- 06 pattes à scellement en TPN 15/10e.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

8.5a

Meb.5a : Porte-craie en bois dur (varongy ou hazoala)

Longueur = 4,00m

Chaque salle de classe, en dessous du tableau noir

- Assemblage à l’atelier, compris traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans

 

8.5b

Meb.5b : Lisse en bois varongy (protection du mur vis-à-vis du mobilier scolaire)

Chaque salle de classe, le long des trois murs, à l’opposé du tableau noir (protection du mur contre le mobilier scolaire)

-Lisse (ou plinthe) de 150x20mm, à fixer à 0,50m du sol fini, bords arrondis, traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

 

Payé au mètre linéaire posé suivant plans

 

8.6a

Meb.6a : Grillage moustiquaire en matière non corrosive (plastique)

Protection au droit des claustras, niveau comble et façades (Principale et postérieure)

- Compris cadre en bois varongy (baguette 50x20 mm

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

 

IX – ASSAINISSEMENT

 

9.1

Cunette d’évacuation EP en perré maçonné

Évacuation des eaux pluviales autour du bâti

- Cunette de profil V, dim 60 x 15 x 15.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans.

 

9.2a

Regard EP, dim 40x40 extérieur

Réception d’évacuation

des EP, au droit des axes 3 et 5

-Regard de dimensions 0.40 x 0.40 x 0.50 extérieur en maçonnerie d’agglo d’ép. 0.10 m.

-Couvercle en béton armé et fond en béton ordinaire ; faces intérieures enduisis.

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans.

 

9.2b

Réceptacle en béton armé avec enduit lissé

Réception des eaux pluviales avant de couler vers cunettes

- Ouvrage en béton armé, dim 0,30x0,30 x 0,10, pour recevoir les EP provenant d’une descente.

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans

 

9.3

Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

Liaison de la descente vers cunette

- Tuyau PVC 100 enterré, avec sortie vers cunette, en coude 1/8ePVC 100.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans

 

X – PEINTURE

 

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant  plans.

 

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur : ton pierre (claire)

Enduits intérieurs sauf jusqu’à hauteur d’allège.

-Vinylique, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.3

Peinture glycérophtalique pour ouvrages bois, couleur vert foncé

Planche de rive, portes, placards, porte-craie, lisses

-Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé

Portes pleines et grilles de protection

-Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.5a

Peinture glycérophtalique pour murs intérieurs, couleur : ton crème ou beige (sombre)

Soubassement intérieur et extérieur (h=1,20m à partir de la fausse plinthe)

- Glycéro en deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.5b

Peinture glycérophtalique pour partie inférieure du soubassement, couleur : ton bois ou rouge basque.

Fausse plinthe

(h= 0,10m)

-Glycérophtalique en 2 couches sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.6

Peinture ardoisine, ton noir

Tableau noir

- Ardoisine, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures des murs et bétons enduits

- Vinylique, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Plafond rampant en volige

- Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

 

XI – PLAQUE EN MARBRE

 

11.1

Pose de la plaque en marbre

Cachet FID

  • Plaque avec les accessoires fournis par le FID ;
  • Coût de la plaque avec les accessoires estimés à (280 000,00 Ariary TTC) sera déduit lors de la présentation du premier décompte par le titulaire ;
  • Spéciale plaque de dimensions : 30 x 20 cm ;
  • Emplacement : Sur la façade principale du bâtiment.

 

Payé à l’unité.

 

       

 

  1. LATRINE À TROIS (03) COMPARTIMENTS

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

I -TERRASSEMENT

1.1

Défrichage, décapage et nettoyage du site

Emprise de la nouvelle construction.

- Défrichage ou débroussaillage, décapage  des terres végétales sur 0.20m d’épaisseur.

- Nettoyage du site et évacuation des produits de décapage dans un lieu agréé.

 

Payé au mètre carré suivant plan.

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Au droit des fondations et ouvrages d'assainissement,

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction.

Payé au mètre cube réalisé suivant plans

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage

Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant  plans (volume en place)

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous maçonnerie de moellons.

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant  plans

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

-Chaînage bas

-Amorces des poteaux

- Dalle planché, tampons amovibles, couvercles

- Dalle de la couverture de la fosse

- Fourniture et transport des matériaux
- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes)

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage

- Le décoffrage, après coulage du béton

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

2.4

Armatures en haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A en 2.2

- Fourniture et transport des matériaux

- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan

2.5

Hérissonnage en pierres sèches de dimensions 40/70

Sous béton de forme pour dallage.

Sous dallage de l’urinoir

-De 0,12 m d'épaisseur compacté (urinoir).

-Vérification contradictoire de l'épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

2.6

Maçonnerie de moellons, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Fondations du bâtiment

Para fouille (coursive)

- Fourniture et transport des matériaux : ciment, sable, moellons, blocage.

-Mise en œuvre des fondations sous murs de parpaings (ép.0,45 m) et parafouille (ép.0,18m).

Payé au mètre cube mise en œuvre suivant plans.

2.7

Béton ordinaire dosé à 250 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Forme de sol pour l’aire d’accès à l’urinoir.

-Béton de forme: 0,08 m d'épaisseur.

-N’exécuter le dallage tant que le bâtiment ne soit pas couvert.

-Vérification contradictoire de l’épaisseur par sondage en cas de force majeure.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant plans.

III – OUVRAGE EN SUPERSTRUCTURE

3.1

Béton armé, dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Poteaux, chaînages, linteaux.

- Fourniture et transport des matériaux.

- Mise en œuvre, réglage et vibration.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

3.2

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Les éléments à coffrer en 3.1.

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- la confection de coffrage, y compris traverses et buttage.

- le décoffrage.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

3.3

Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Les ouvrages en béton armé en 3.1

- Fourniture et transport des matériaux.

- Coupe, façonnage, montage, cintrage, ligature par des fils recuits.

 

Payé au kilogramme mise en place suivant nomenclature

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

4.1a

Maçonnerie de parpaing creux de 20, épaisseur parois de 3cm, hourdée au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs sur les quatre côtés

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques

 

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.1b

Maçonnerie de parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Murs de séparation entre les trois (03) box

- Épaisseur : 10 cm ;

- Parpaings pleins de 10 x 20 x 40 cm hourdé au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.1c

Maçonnerie de parpaings  pleins de 20, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42,5

Variante à adopter dans les sites défaillants en moellons (art. 2.6 ci-dessus)

- Fourniture et transport des matériaux (ciment, sable) et mise en œuvre des parpaings avec des moules métalliques.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.3

Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs intérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté intérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier, exécuté en deux couches : crépissage dosé à 300 kg/m3 avant finition.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 de CEM I 42.5

Murs extérieurs, et les bétons de faces apparentes, côté extérieur

-Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 300 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans

4.7a

Chape incorporée (dallage) et lissée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Revêtement des sols intérieurs

-Horizontal : épaisseur de 0,02m.

 

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.7b

Chape bouchardée, exécutée au mortier dosé à 400 kg/m3 de ciment CEM I 42,5

Revêtement des sols extérieurs (Marches escaliers).

- Horizontal : épaisseur de 0,02m.

- Finition à la boucharde.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.10

Carrelage faïence murale 15x15

Stalle et mural de l’urinoir (h=1,40)

- Dimension 15 x 15 cm ;

-Revêtement vertical ;

- Posé à bain soufflant de mortier de ciment dosé à500 kg ;

- Garnissage de joints par coulis de ciment ;

- Nettoyage complet à la sciure ;

- Enlèvement de gravois.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

V – CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHEITÉ

5.1a

Charpente en bois non assemblés (entretoises)

Fixation du plafond rampant intérieur et planche de rive

- Chevrons, entretoises (7x7) ;

- Tasseaux (5x5), fixé par des vis auto taraudeuses de 5,5x90 à la panne C ;

-Bois de catégorie 3, de type hazoala, rabotés 4 faces ;

-Bois sec à l’air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Payé au mètre cube mis en place suivant plans

5.1b

Panne C 100x50x20x2, en acier galvanisé

Support de la toiture, avec espacement des entraxes des pannes : 95 cm maxi

-Fourniture et transport des matériaux ;

-Perçage mécanique (perceuse électrique) ;

- Fixation sur poutre ou chaînage rampant, par des échantignolles (assemblés par boulons de 8mm).

 

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.1c

Échantignolles métalliques en fer cornière 80 x 80 x 8,

longueur = 0,20m

Appui des pannes sur poutres rampantes et pignons intermédiaires

(pose suivant normes paracycloniques)

-Platine en TPN 30/10è de 0.5x0.08m ;

-Fer cornière de 80 x 80 x 8 ;

-Accessoires : boulon de8 et 10mm de classe de résistance 4.6 avec rondelles ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mise en place suivant plans.

5.2a

Liernes transversales en tige galvanisée 10 filetée (longueur = 0,60m)

Raidisseur entre pannes pour contreventement

(pose suivant normes paracycloniques) pour pannes intermédiaires

- Tige galvanisée 10 filetée ;

-Accessoires : fixation par écrou à chaque bout ;

-Application de peinture antirouille.

 

Payé à l’unité mis en place suivant plans

5.3a

Couverture en tôles galvabac prélaquée, en fourniture et pose.

La toiture, avec une pente de 11°

  • Couverture en tôle galvabac prélaquée ;
  •  Épaisseur 50/100ème ;
  • Couleur : verte ;
  • Largeur minimale : 90 cm (84 cm de largeur utile) ;
  • Longueur: sur mesure ;
  • Fixation sur pannes assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm à chaque ondulation,
  • Accessoires : calle d’onde, cavalier, rondelle d’étanchéité, etc.
  • Recouvrement sur une onde et recouvrement dans le sens de la longueur de la tôle: 14 cm minimum
  • Débordement de 7cm par rapport à la face de chéneau.

 

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

5.3b

Planche de rive en bois dur, type hazoala, dim 20x2,5 cm

La rive de toiture sur les quatre côtés.

- Largeur: 20cm ;

- Épaisseur: 2,5cm ;

- Bois de catégorie 1, de type hazoala ;

-Bois sec à l'air, exempt de nœuds vicieux ;

-Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage ;

- Platine en TPG 10/10ème avec peinture antirouille ;

  en deux couches et deux couches de finition ;

- Fixation par boulons Ø 5 mm avec rondelles.

 

Payé au mètre linéaire mise en place suivant plans.

5.8

Plafond en voliges pin

Plafonnage latrines intérieur et extérieur.

- Plafond en volige ;

- Épaisseur minimale : 10 mm ;

- Coupé et fixé par des pointes à tête d’homme ;

- Bordures du plafond à couvrir par des gorges en bois de pin ;

- Traitement insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

 

Payé au mètre carré mise en place suivant plans.

VI – MENUISERIE MÉTALLIQUE

6.1

Mem.8 : Grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière), 45x45 cm

Support éventuel (récipient, seau, pied humain, etc) à poser dessus réceptacle

- Grille en fer tor de 10 ;

- cadres en tube carré de dimension 25x25x3 ;

- L'ensemble à fixer par soudure sur précadre en fer cornière 30x30x3 scellés avant coulage béton ;

- 4 pattes à scellement en fer tor 8 ;

- Impression par couche d'antirouille ;

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

6.2

Mem 9 : Porte métallique à un vantail en panneau entièrement métallique dim HT : 80x207

Porte d'accès latrine

-Dimensions: 0,80x1,90 m à un vantail ;

- Panneau en TPN 15/10 ;

- Cadres,  montants et traverses en tube carré 30x30x1.2 ;

- Bâti en fer cornière de 35x35x3.5;

- 6 pattes à scellement en fer cornière de 35x35x3 ;

- 3 paumelles à souder 160 mm ;

- 1 targette à baïonnette GM intérieures ;

- 2 tirettes GM en acier doux intérieures et extérieures.

- 1 porte cadenas avec cadenas répondant aux normes CEE

- 1 croche métallique ;

- Assemblage par soudure ;

- Impression à l'antirouille en deux couches ;

Payé à l'unité mis en place suivant nomenclature.

6.3

Mem 10 : Couvercle métallique amovible 45x45 cm

Couvercle pour le dispositif lavage des mains

-Dimensions: 45x45 ;

- Panneau en TPN 10/10è ;

- Cadres en fer cornière de 25x25x3 ;

- Assemblage : par soudure ;

- Impression à l’antirouille;

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

IX – ASSAINISSEMENT

9.2c

Réceptacle EU en maçonnerie de briques ou parpaings pleins, avec enduit lissé, dim 35x35 intérieurs

Réception des eaux provenant du robinet avant de couler vers puisard

- Maçonnerie de briques, hourdée au mortier Q300, enduit ciment Q350, épaisseur paroi : 10cm,

 

Payé à l’unité mis en œuvre suivant plans

9.2d

Dalle sanplat en béton armé préfabriqué, avec 2 trous séparés (sortie urine et sortie fécale)

WC dans chaque box

- Dalle spéciale pour WC à la turque, Dim 60x60, compris couvercle en béton pour la sortie fécale.

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans

9.3a

Tuyau de ventilation en PVC100

Ventilation de la fosse

- Tuyau pvc 100, compris colliers fixation, coudes.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans.

 

9.3b

Tuyau PVC 60 (évacuation urines)

Évacuation des urines provenant des 3 box, et de l'urinoir

- Tuyau pvc 60, compris colliers de fixation et une partie enterrée sous dallage et sous terre-plein.

 

Payé au mètre linéaire mis en œuvre suivant plans

9.3c

Tuyau d’évacuation EU en PVC 60 compris fixation

Évacuation des eaux usée provenant du lavage de main vers puisard

-Tuyau PVC 60 en grande partie enterré sous terre pleine

 

Payé au mètre linéaire mise en œuvre suivant plans

9.5

Tuyau de liaison en PVC 100 compris fixation

Liaison entre réceptacle EU et puisard

- Tuyau PVC 100 en grande partie enterré sous terre pleine.

 

Payé au mètre linéaire mise en œuvre suivant plans

9.6

Puisard absorbant de dim 1,40 x 1,40 x 2,50 m

Réception des urines et eaux usées du dispositif de lavage de main.

- Fosse de dimensions intérieures finies de 1,00x1,00x2,50 m avec parois en maçonnerie de parpaings plein ou maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé de 300 kg/m3 suivant le site, d’épaisseur 20 cm. Cette fosse sans fond ;

- Muni des blocages en pierre sèches d’épaisseur de 50,8 cm sur sol de fond de puisard ;

- Muni à l’extrémité un couvercle en B.A de 1,20x1,20 m de 10 cm d’épaisseur ;

- Ce couvercle muni au milieu un tampon de visite en B.A de dimensions 50x50 de 10 cm d’épaisseur avec un anneau de levage.

Payé au forfaitaire mis en œuvre suivant plans

9.7

Robinet de puisage qualité NF / CEE galvanisée dimension : 20x27

Distribution d’eau provenant du réservoir.

-Robinet avec rallonge en tuyau galvanisée de 15 à 20 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

X – PEINTURE

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.2

Peinture vinylique pour intérieur, couleur : ton pierre (claire).

Surfaces des murs intérieurs et bétons enduits au-dessus du soubassement.

-Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.3

Peinture glycérophtalique pour ouvrages bois, couleur vert foncé.

Planche de rive

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé.

Portes pleines et grilles du réceptacle EU.

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.5a

Peinture glycérophtalique pour murs intérieurs et extérieurs, couleur : ton crème ou beige (sombre)

Soubassement intérieur extérieur (h = 1,20 m).

- Glycéro en deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures des murs et bétons enduits

- Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.8

Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Plafond intérieur et extérieur

- Glycéro, deux couches croisées sur impression.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

     

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. RÉSERVOIR

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

I - TERRASSEMENT

1.2

Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche.

Au droit des fondations

- Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche, y compris jets de pelle sur berges, ainsi que l'épuisement d'eau et/ou le blindage éventuel du dressement des fonds et parois.

- Fouilles de toutes les dimensions exigées par la construction.

 

Payé au mètre cube réalisé suivant plans

1.3

Remblai de terre en provenance de déblai

Comblement des fouilles autour des ouvrages enterrés et de la partie sous forme de sol, y compris compactage

Avec utilisation de la terre provenant de la fouille suivant accord de l'Ingénieur de contrôle et/ou de la terre d'emprunt agréée par le contrôle sur toutes distances de transport.

 

Payé au mètre cube mis en place suivant  plans (volume en place)

1.4

Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Les terres non utilisées pour le remblai

A mettre en dépôt en un lieu désigné par le contrôle.

 

Payé au mètre cube évacué.

II – OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

2.1

Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Sous toutes les ouvrages enterrés

- Fourniture et transport des matériaux ;

- Coulage du béton sur 0,05m d'épaisseur.

 

Payé au mètre cube mise en place suivant plans.

2.2

Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Semelles, poteaux, poutres, parois réservoir.

De toutes dimensions indiquées par le plan d’exécution.

 

Payé au mètre cube suivant plans.

2.3

Coffrage en bois ordinaire, y compris étaiement, buttage et toutes sujétions de mise en œuvre

Partie en béton armé

- Fourniture et transport des matériaux (planches, bois rond, bois carré, pointes).

- La fabrication de coffrage, y compris traverses et buttage de coffrage.

- Le décoffrage, après coulage du béton.

Payé au mètre carré mis en place suivant plans.

2.4

Armatures en haute adhérence de tous diamètres, y compris toutes sujétions de mise en œuvre

Pour les ouvrages en B.A

- Fourniture et transport des matériaux
- Coupe, façonnage, montage, ligature par des fils recuits

 

Payé au kilogramme mise en place suivant plan

IV – MACONNERIE ET RAVALEMENT

4.3

Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450 kg/m3 de CEM I 42.5

Paroi intérieur réservoir

- Dressé sur repère de 0,020 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 450 kg/m3 avant finition.

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

4.4

Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 kg/m3 de CEM I 42.5

Parements des ouvrages

- Dressé sur repère de 0,015 m d’épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches : crépissage dosé à 350 kg/m3 avant finition.

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

V – PLOMBERIE

5.1

Trop-plein en PVC 40 (encastré sur la paroi du réservoir) L : 40 cm

Réservoir

- Morceau de tuyau en PVC 40, encastré dans la paroi du réservoir, servant d’évacuation d’eau, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages.

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.2

Vidange en PVC 34

Réservoir

- Morceau de tuyau en PVC 34, encastré au fond du réservoir, servant d’évacuation d’eau pour vidange en cas d’entretien.

Payé au mètre linéaire mis en place suivant plans.

5.3

Robinet de puisage qualité NF / CEE galvanisée dimension : 20x27

Distribution d’eau provenant du réservoir

- Robinet avec rallonge en tuyau galvanisée de 15 à 20 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

5.4

Vanne d'arrêt PPR 34

Vidange du réservoir

- Vanne d’arrêt avec rallonge en tuyau PPR 34 de 40 cm environ.

 

Payé à l’unité mise en œuvre suivant plan.

VI – MENUISERIE MÉTALLIQUE

6.1

Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

Couvercle réservoir (trappe de visite)

- Panneau en TPN 10/10è

- Cadres en fer cornière de 25x25x3 ;

- 4 pattes à scellement en fer cornière de 25x25x3

- 2 paumelles métalliques

- 1 porte cadenas en fer plat

- 1 cadenas

- 1 tirette en fer rond de 10.

- Assemblage : par soudure

- Impression à l’antirouille

 

Payé à l'unité mise en place suivant plans.

X – PEINTURE

10.1

Badigeon avec une couche de peinture à l’eau

Les surfaces enduites (intérieur, extérieur)

 Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.4

Peinture glycérophtalique pour ouvrages métalliques, couleur vert foncé

Portes pleines et grilles du réceptacle EU.

- Glycéro, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

10.7

Peinture vinylique pour extérieur, couleur : ton pierre

Faces extérieures (bétons enduits)

- Vinylique, deux couches croisées sur impression

 

Payé au mètre carré mis en œuvre suivant plans.

     

 

  1. DESCRIPTIONS DES MOBILIERS SCOLAIRES

 

DÉSIGNATION

CONCERNE

OBSERVATIONS

1.1

Fourniture de table-bancs biplaces

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table-banc mixte : pieds et ossatures métalliques – caisson table et banc en bois, selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition des parties en bois : ponçage – raclage et vernissage ; la finition des parties métalliques : application des peintures anti-rouille et de peintures glycérophtaliques, les assemblages, la pose de caoutchoucs et toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

1.2

Fourniture de tables de maître

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

1.3

Fourniture de chaise pour tables de maître

Mobiliers scolaires

La confection en atelier, le transport et la livraison sur site de chaise de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

 

Payé à l’unité livré et conforme

 

 

 

 

 

 

Annexe 3 – Définition des Prix

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

    1. POUR BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

SERIE DE TRAVAUX PRÉPARATOIRES

 

Prix 0.1 Installation de chantier

Ce prix rémunère forfaitairement (Fft) les obligations prévues à l’article 9 du CPS ainsi que l’installation et l’aménagement des bases de l’entrepreneur, y compris

L’installation :

  • l’aménagement des bases du Titulaire, conformément au plan dûment approuvé par l’Autorité chargé de Contrôle,
  • l’amenée de matériels nécessaires ou exigés ;
  • DEUX (02) panneaux de chantier ;
  • Un WC provisoire pour le personnel de l’entreprise ;
  • Création de bac à ordure provisoire pour les personnels de l’entreprise ;
  • l’aménagement de la dalle de gâchage.

 

Prix 0.2 Dotation en équipement de protection individuelle de tous les personnels

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la dotation en Équipement de Protection Individuelle des personnels, comprenant :

  • Casque ;
  • Cache poussière ;
  • Gilet ;
  • Chaussures de chantier.

 

Prix 0.3 Délimitation du chantier

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la délimitation du chantier, comprenant :

  • Poteaux en bois support des clôtures ;
  • Rabane pour délimitation du chantier ;
  • Portail d’entrée au chantier.

 

Prix 0.4 Mise à la disposition du chantier d’une trousse de secours

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la mise à la disposition d’une trousse de secours, comprenant :

  • Matériels pour le soin des plaies ;
  • Prévision de médicaments pour les traumatismes divers ;
  • Médicaments pour le traitement des brulures, piqures d’insectes,…

 

Prix 0.5Mise à la disposition en permanence d'un point d'eau avec savon et essuie-main

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la mise à la disposition en permanence d’un point d’eau, comprenant :

  • Citerne d’eau équipée d’un robinet de capacité minimum de 40 litres ;
  • Savon en permanence.

 

Prix 0.6 Embellissement de la zone

Ce prix rémunère au forfait (Fft),) l’embellissement de la zone, comprenant la fourniture, le transport et toutes sujétions de mise en œuvre pour :

Aménagement espace vert entouré par des bordures en briques : plantation, arrosage et entretien des fleurs et gazon aux alentours immédiats du bâtiment.

 

Prix n° 0.7 : Repli de chantier

Ce prix rémunère le forfait (Fft) de repli de chantier, comprenant :

Le repli :

  • le démontage et le repliement des matériels utilisés,
  • le nettoyage général du chantier et ses abords,
  • La démolition des installations provisoires, remise en état des sites d’extraction des matériaux, repli des matériels et personnel, évacuation des agrégats hors du lieu.

 

 

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.1 Défrichage, décapage et nettoyage du site

Ce prix rémunère au mètre carré (m2), le nettoyage du terrain de construction, le piquage, le dressage, toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.5 Hérissonnage de pierres sèches de dimensions 40/70

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de pierres sèches pour hérissonnage de 0,12 m d’épaisseur, y compris damage ou compactage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.6 Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé à 300 kg par mètre cube de ciment CEM I 42.5.

Il comprend :

  • les fournitures et transport de tous les matériaux nécessaires quelque soient la distance
  • tous les travaux de reprise utiles sur ouvrages existants tels que piquage à vif, lavage, ragréage ou autres
  • la taille des pierres, le jointoiement et toutes finitions
  • le remblaiement, le damage ou compactage, la remise en état des abords et toutes sujétions de mise en œuvre

 

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.7 Béton de forme dosé à 250 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de forme dosé à 250 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,08 m d’épaisseur, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

Prix 3.1 Béton à armer dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Dito prix n°2.2 mais pour béton en superstructure.

 

Prix 3.2 Coffrage en bois ordinaire

Dito prix n°2.3 mais en superstructure.

 

Prix 3.3 Armatures en aciers doux et tors de tout diamètre

Dito prix n°2.4 mais en superstructure.

 

SERIE DE MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.1a Maçonnerie de parpaings creux de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs de placards de rangement  parpaing de 0,10 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1c Maçonnerie de parpaings pleins de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs, en  parpaing  plein de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.2 Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre de pose.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.3 Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Dito prix N°4.3. mais pour partie extérieure du bâtiment.

 

Prix 4.5 Crépis au mortier de ciment  dosé à 350 kg /m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de crépis pour les tableaux noirs, au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.6 Enduit lissé au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit lissé pour les tableaux noirs, au mortier dosé à 400 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7a Chape incorporée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 400Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape incorporée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 400 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7b Chape bouchardée dans dallage de 0,020m  d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 400Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape bouchardée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 400 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.8 Jambage et socle de placard en maçonnerie de parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique en mètre carré (m2) de jambage sur une hauteur 2.10m et de socle en maçonnerie de parpaings de 10 posé sur sol brut de la salle hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.9 Joint de retrait en PVC

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de joint de dilatation en PVC mise en œuvre simultanément avec le dallage.

Il comprend la mise en œuvre des joints de section minimum 10mm x 30 mm.

La surface maximum entre joints est de 25m2.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE CHARPENTE - COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHÉITÉ

 

Prix 5.1a Charpente en bois non assemblés (tasseaux, solives, entretoises)

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de bois dur du pays, de dimensions 0,05 x 0,05 pour les fixations de plafond intérieur, 0,07 x 0,07 pour les entretoises et 0.06x0.16 pour les solives, à quatre faces rabotées mise en œuvre, y compris leur traitement par les produits insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Il comprend : la fourniture des clous, chevillettes et broches, nécessaires pour l’entière des travaux.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1b Panne C 100x50x20x2 en acier galvanisé

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de panne C, de dimension 100 x 50 x 20 x 2 en acier galvanisé.

Il comprend : la fourniture et transport des matériaux nécessaires, le perçage mécanique et la fixation sur poutre ou chaînage rampant.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1c Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,20m

Ce prix s’applique à l’unité (U) d’échantignole mis en place suivant plan.

Il comprend :

  • la platine en TPN 30/10e de 0,5x0, 08m
  • la cornière de fixation 80x80x8
  • les boulons de 8 et 10 mm de classe de résistance 4.6 avec rondelle
  • l’application de peinture anti rouille

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1d Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,10m

Dito prix N°5.1c mais de longueur 0,10m.

 

Prix 5.2a Liernes transversales en fer 6 tige galvanisée filetée (longueur = 0,95m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en  tige galvanisée 6 fileté à chaque bout, de longueur  0,95 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2b Liernes transversales en fer 6 tige galvanisée filetée (longueur = 0,40m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en tige galvanisée 6 fileté à chaque bout, de longueur 0,40 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3 Couverture en tôle galvabac prélaquée de couleur verte

La couverture sera réalisée en tôle galvabac prélaquée satisfaisant aux spécifications ci-après :

-  Épaisseur minimale : 50 /100ème ;

-  Couleur verte ;

-  Dimension : largeur : 0,90 m au minimum x longueurs sur mesure;

-  Recouvrement transversal: une onde ;

-  Bordure par rapport à la face de chéneau ou planche de rive : 7 cm 

La fixation sur panne sera  assurée à l’aide des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm  à chaque ondulation, avec les accessoires (cavalier, cale d’onde en plastique,  rondelle d’étanchéité).

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.4 Faîtière en tôle plane prélaquée 50/100ème, couleur verte

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de faîtage posé, y compris la fourniture des éléments de fixation, tels que prescrits par le fournisseur :

  • Faîtière en tôle plane prélaquée
  • Épaisseur 50/100ème
  • Couleur : verte
  • Largeur développée : 50 cm au minimum
  • Fixation sur pannes faîtières assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm  à chaque ondulation,
  • Recouvrement longitudinal: 15 cm

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.5 Solin en TPP 50/100 prélaquée, avec 0,30 m de développement (couleur verte)

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de solin prélaquée en vert sapin ou foncé posé, y compris la fourniture des éléments de fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.6 Descente d’eau pluviale PVC de diamètre 100 mm

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de descente d’eau de pluies PVC de diamètre 100 mm, mise en place suivant plan.

Il comprend :

  • les colliers à scellement,
  • les crapaudines,
  • et toutes les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.7a Étanchéité de chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de ciment CEM1 42,5 mélangé avec du sikalite et de couche d’enduit noir bitumineux mise en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.7b Trop-plein en PVC 40

Ce prix s’applique à l’unité (U) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré ou fourreau té dans le béton, servant d’évacuation EP, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix  5.8. Plafond en voliges pin

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de plafond en volige, comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires (tasseaux, couvre joint, gorge)
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES MENUISERIES MÉTALLIQUES

 

Prix 6.1a Porte pleine à panneaux métalliques à deux vantaux de dimension 1,20 x 2,10 m MEM1

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de porte métallique à deux vantaux de dimension 120 x 210 suivant plan, y compris :

  • Panneau en TPN 15/10,
  • 10 pattes à scellement en fer cornière de 35x35x3,
  • 06 paumelles à souder 160mm,
  • 02 targettes à souder GM intérieures et toutes sujétions de mise en œuvre,
  • 02 poignets en fer plat amovible de 20/2 avec  tuyau galvanisé de 20/27,
  • Bâti en fer cornière de 35x35x3,5
  • Cadres, montants, et traverses en fer, tube carrée de 30x30x1.2,
  • 02 Cadenas,
  • Manche à cadenas ;
  • 02 chaines et Croches métallique;
  • Rejet d’eau en fer cornière ;

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.2a Grille de protection de dimension 120x100

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de grille de protection de dimension 120 x 210 suivant plan, y compris :

  • Maille en fer plat cintré donnant motif Cimelta,
  • Cadres, montants et traverses en tube carrée de dimension 25x25x1.2,
  • 8 pattes à scellement en fer cornière à ailes égales de dimension 25x25x3,
  • Assemblage par soudure,
  • Impression par couche d’antirouille.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

SERIE DES MENUISERIES ALUMINIUM

 

Prix 7.2a Châssis vitré à 2 vantaux coulissants, dim 120x100

Ce prix s’applique à l’unité (u) de la fourniture et pose de châssis vitré à deux vantaux coulissants de dimension 120 x 100 suivant plan.

Vitrerie en verre épais de 5mm (clair).

Les extrémités seront renforcées par des joints silicone.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES MENUISERIES BOIS

 

Prix 8.4 Placard de rangement de dimension 120x37

Ce prix s’applique à l’unité (U) de placard de dimension 120x37.

Il comprend :

  • Porte placard 2V/OF, dim.110x200,
  • Parois en parpaing de 10 cm,
  • Étagères constituées de quatre (4) rayonnages en dallette b.a. (ép.0.06m), dim.120x35,
  • Couverture par dallette en béton armé (ép.0.12 m),
  • 06 Paumelles de 140mm,
  • Serrure simple encastrée, avec poignée,
  • Loqueteaux magnétiques, crochets de fixation,
  • 06 pattes à scellement en TPN 15/10e.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.5a Porte craie en bois dur

Ce prix s’applique à l’unité (U) de porte craie mise en place suivant plan

Il comprend fourniture et mise en œuvre de tous les matériaux et les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.5b Lisse en bois dur

Ce prix s’applique au mètre linéaire de lisse ou plinthe de 150x20mm à fixer à 0,70 m du sol fini l'axe de lisse, bords arrondis, traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

Il comprend la fourniture et mise en œuvre de  tous les matériaux et les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.6a Grillage moustiquaire anti corrosive

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de la fourniture et pose de grillage moustiquaire au droit de claustras, y compris toutes sujétions de pose et de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE ASSAINISSEMENT

 

Prix 9.1 Cunette d’évacuation en perré maçonné de profil en V

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) la cunette en perré maçonnée de profil en V, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.2a Regard EP, dim 40x40 extérieur

Ce prix rémunère à l’unité (U) de regard collecteur en maçonnerie d’aggloméré, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

 

Prix 9.2b Réceptacle en béton armé avec enduit lissé

Ce prix rémunère à l’unité (U) de réceptacle en béton armé avec enduit lissé,  y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3 Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de tuyau PVC 100, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE ET VITRERIE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (intérieur + extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) le badigeonnage à la chaux grasse des murs, claustras et bétons, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.2 Peinture vinylique intérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture vinylique intérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.3 Peinture glycérophtalique sur ouvrage bois

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture glycérophtalique et antirouille en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.5a Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur

Dito prix n° 10.3 mais pour mur de soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m à partir de la fausse plinthe).

 

Prix 10.5b Peinture glycérophtalique pour fausse plinthe

Dito prix n° 10.3 mais pour fausse plinthe (h=0,10m).

 

Prix 10.6 Peinture ardoisine

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture ardoisine en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.7 Peinture vinylique pour extérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture vinylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.8 Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

    1. POUR LATRINES À TROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.1 Défrichage, décapage et nettoyage du site

Ce prix rémunère au mètre carré (m2), le nettoyage du terrain de construction, le piquage, le dressage, toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5.

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

Prix 2.5 Hérissonnage de pierres sèches de dimensions 40/70

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de pierres sèches pour hérissonnage de 0,12 m d’épaisseur, y compris damage ou compactage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.6 Maçonnerie de moellons

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé à 300 kg par mètre cube de ciment CEM I 42.5.

Il comprend :

  • les fournitures et transport de tous les matériaux nécessaires quelque soient la distance ;
  • tous les travaux de reprise utiles sur ouvrages existants tels que piquage à vif, lavage, ragréage ou autres ;
  • la taille des pierres, le jointoiement et toutes finitions ;
  • le remblaiement, le damage ou compactage, la remise en état des abords et toutes sujétions de mise en œuvre ;

 

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.7 Béton de forme dosé à 250 Kg/m3 de CEM I 42.5 par mètre cube

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de forme dosé à 250 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,08 m d’épaisseur, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

Prix 3.1 Béton à armer dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Dito prix n°2.2 mais pour béton en superstructure.

 

Prix 3.2 Coffrage en bois ordinaire

Dito prix n°2.3 mais en superstructure.

 

Prix 3.3 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Dito prix n°2.4 mais en superstructure.

 

SERIE DE MAÇONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.1a Maçonnerie de parpaings creux de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs extérieurs en parpaings creux de 0,20 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1b Maçonnerie de parpaings pleins de 0,10 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs extérieurs en parpaings creux de 0,10 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1c Maçonnerie de parpaings pleins de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs de séparation, en  parpaing  plein de 0,10 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.3 Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Dito prix N°4.3. mais pour partie extérieure du bâtiment.

 

Prix 4.7a Chape incorporée et lissée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 450Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape incorporée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 450 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7b Chape incorporée bouchardée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 450Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape bouchardée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 450 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.10 Carrelage faïence murale 15x15

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de Carrelage faïence murale 15x15 posé à bain soufflant de mortier de ciment dosé à 500 kg et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE

 

Prix 5.1a Charpente en bois non assemblés

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de bois dur du pays, de dimensions 0,05 x 0,05 pour les fixations de plafond intérieur, 0,07 x 0,07 pour les entretoises et 0.06x0.16 pour les solives, à quatre faces rabotées mise en œuvre, y compris leur traitement par les produits insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Il comprend : la fourniture des clous, chevillettes et broches, nécessaires pour l’entière des travaux.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1b Panne C 100x50x20x2 en acier galvanisé

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de panne C, de dimension 100 x 50 x 20 x 2 en acier galvanisé.

Il comprend : la fourniture et transport des matériaux nécessaires, le perçage mécanique et la fixation sur poutre ou chaînage rampant.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1c Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,20m

Ce prix s’applique à l’unité (U) d’échantignole mis en place suivant plan.

Il comprend :

  • la platine en TPN 30/10e de 0,5x0, 08m
  • la cornière de fixation 80x80x8
  • les boulons de 8 et 10 mm de classe de résistance 4.6 avec rondelle
  • l’application de peinture anti rouille

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2a Liernes transversales en tige galvanisée filetée de 6 (longueur = 0,60m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en tige galvanisée 6 filetée à chaque bout, de longueur 0,60 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3a Couverture en tôle galvabac prélaquée de couleur verte

La couverture sera réalisée en tôle galvabac prélaquée satisfaisant aux spécifications ci-après :

- Épaisseur minimale : 50 /100ème ;

- Couleur verte ;

- Dimension : largeur : 0,90 m au minimum x longueurs sur mesure;

- Recouvrement transversal: une onde ;

- Bordure par rapport à la face de chéneau ou planche de rive : 7 cm;

La fixation sur panne sera  assurée des vis auto-taraudeuses, avec les accessoires (cavalier, cale d’onde en plastique, rondelle d’étanchéité).

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3b Planche de rive en bois dur

Ce prix rémunère le mètre linéaire (ml) de planche de rive peinte en vert foncé, de dimension 0.025 x 0,20 mise en œuvre, moulurée, rabotée sur 4 faces y compris fourniture des éléments de fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.8. Plafond en voliges pin (intérieur + extérieur)

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de plafond en volige, comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires (tasseaux, couvre joint, gorge)
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MENUISERIE MÉTALLIQUE - QUINCAILLERIE

 

Prix 6.1 Mem.8 : grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière), 45x45 cm

Ce prix s’applique à l’unité de  grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière 45x45) comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires.
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.2 Mem 9 : Porte métallique à un vantail dim HT : 80 x 207

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de porte métallique à un vantail de dimension 80 x 207 suivant plan, y compris les fournitures de tous les matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.3 Mem10 : Couvercle métallique amovible 45x45cm

Ce prix s’applique à l’unité de Couvercle métallique amovible 45x45cm comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires,
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE ASSAINISSEMENT

 

Prix 9.2c Réceptacle EU en maçonnerie de briques ou de parpaings pleins, mortier Q300, int 35x35 cm

Ce prix rémunère à l’unité de Réceptacle EU en maçonnerie de briques, ou de parpaings pleins, hourdé au  mortier Q300, dimension int 35 x 35, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.2d Dalle sanplat préfabriquée, 60x60 cm, 2 trous séparés, y compris couvercle

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Dalle sanplat préfabriquée, 60x60 cm, 2 trous séparés, y compris couvercle et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3a Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3b Tuyau d’évacuation des urines en PVC 60, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau d’évacuation des urines  en PVC 60, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3c Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.5 Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard)

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard) y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.6Puisard absorbant 1,00 x 1,00 x 2,50 m

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Puisard absorbant 1,00 x 1,00 x 2,50 m y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.7 Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27  y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (intérieur + extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la préparation des surfaces à peindre: décapage des anciennes peintures, reprise des micro fissures, ragréage et dessablage et raclage, et le badigeonnage avec une couche de peinture à l’eau des murs, claustras et bétons y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.2 Peinture vinylique intérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture acrylique intérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

 

 

Prix 10.3 Peinture glycérophtalique sur ouvrage bois (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrage métallique (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.5a Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur

Dito prix n° 10.3 mais pour mur de soubassement intérieur et extérieur (h=1,20m).

 

Prix 10.7 Peinture vinylique extérieure, couleur ton pierre

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture acrylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.8 Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

    1. POUR RÉSERVOIR

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5.

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MAÇONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.3 Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,020 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 450 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PLOMBERIE

 

Prix 5.1 Trop-plein en PVC 40 de longueur 40 cm

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré dans la paroi du réservoir, servant d’évacuation d’eau, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2 Vidange en PPR 34

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré au fond du réservoir, servant d’évacuation d’eau pour vidange en cas d’entretien, mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3 Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27

Ce prix rémunère à l’unité (U) de robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27 y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.4 Vanne d’arrêt PPR 34

Ce prix rémunère à l’unité (U) de vanne d’arrêt PPR 34 avec rallonge en tuyau PPR 34 de 40 cm environ y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MENUISERIE MÉTALLIQUE - QUINCAILLERIE

 

Prix 6.1 Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

Ce prix s’applique à l’unité de Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires,
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la préparation des surfaces à peindre: décapage des anciennes peintures, reprise des micro fissures, ragréage et dessablage et raclage, et le badigeonnage avec une couche de peinture à l’eau des bétons y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrage métallique (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.7 Peinture vinylique extérieure, couleur ton pierre

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture acrylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

    1. POUR MOBILIERS SCOLAIRES

 

Prix 12.1- Table-banc

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table-banc mixte : pieds et ossatures métalliques – caisson table et banc en bois, selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition des parties en bois : ponçage – raclage et vernissage ; la finition des parties métalliques : application des peintures anti-rouille et de peintures glycérophtaliques, les assemblages, la pose de caoutchoucs et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 12.2- Table de Maître

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 12.3- Chaise de Maître

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de chaise de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris  la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

  1. POUR BÂTIMENT À DEUX (02) SALLES DE CLASSE

 

SERIE DE TRAVAUX PRÉPARATOIRES

 

Prix 0.1 Installation de chantier

Ce prix rémunère forfaitairement (Fft) les obligations prévues à l’article 9 du CPS ainsi que l’installation et l’aménagement des bases de l’entrepreneur, y compris

L’installation :

  • l’aménagement des bases du Titulaire, conformément au plan dûment approuvé par l’Autorité chargé de Contrôle,
  • l’amenée de matériels nécessaires ou exigés ;
  • DEUX (02) panneaux de chantier ;
  • Un WC provisoire pour le personnel de l’entreprise ;
  • Création de bac à ordure provisoire pour les personnels de l’entreprise ;
  • l’aménagement de la dalle de gâchage.

 

Prix 0.2 Dotation en équipement de protection individuelle de tous les personnels

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la dotation en Équipement de Protection Individuelle des personnels, comprenant :

  • Casque ;
  • Cache poussière ;
  • Gilet ;
  • Chaussures de chantier.

 

Prix 0.3 Délimitation du chantier

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la délimitation du chantier, comprenant :

  • Poteaux en bois support des clôtures ;
  • Rabane pour délimitation du chantier ;
  • Portail d’entrée au chantier.

 

Prix 0.4 Mise à la disposition du chantier d’une trousse de secours

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la mise à la disposition d’une trousse de secours, comprenant :

  • Matériels pour le soin des plaies ;
  • Prévision de médicaments pour les traumatismes divers ;
  • Médicaments pour le traitement des brulures, piqures d’insectes,…

 

Prix 0.5Mise à la disposition en permanence d'un point d'eau avec savon et essuie-main

Ce prix rémunère au forfait (Fft), la mise à la disposition en permanence d’un point d’eau, comprenant :

  • Citerne d’eau équipée d’un robinet de capacité minimum de 40 litres ;
  • Savon en permanence.

 

Prix 0.6Embellissement de la zone

Ce prix rémunère au forfait (Fft),) l’embellissement de la zone, comprenant la fourniture, le transport et toutes sujétions de mise en œuvre pour :

Aménagement espace vert entouré par des bordures en briques : plantation, arrosage et entretien des fleurs et gazon aux alentours immédiats du bâtiment.

 

Prix n° 0.7 : Repli de chantier

Ce prix rémunère le forfait (Fft) de repli de chantier, comprenant :

Le repli :

  • le démontage et le repliement des matériels utilisés,
  • le nettoyage général du chantier et ses abords,
  • La démolition des installations provisoires, remise en état des sites d’extraction des matériaux, repli des matériels et personnel, évacuation des agrégats hors du lieu.

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.1 Défrichage, décapage et nettoyage du site

Ce prix rémunère au mètre carré (m2), le nettoyage du terrain de construction, le piquage, le dressage, toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.5 Hérissonnage de pierres sèches de dimensions 40/70

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de pierres sèches pour hérissonnage de 0,12 m d’épaisseur, y compris damage ou compactage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.6 Maçonnerie de moellons hourdée au mortier de ciment dosé à 300 kg/m3

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé à 300 kg par mètre cube de ciment CEM I 42.5.

Il comprend :

  • les fournitures et transport de tous les matériaux nécessaires quelque soient la distance
  • tous les travaux de reprise utiles sur ouvrages existants tels que piquage à vif, lavage, ragréage ou autres
  • la taille des pierres, le jointoiement et toutes finitions
  • le remblaiement, le damage ou compactage, la remise en état des abords et toutes sujétions de mise en œuvre

 

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.7 Béton de forme dosé à 250 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de forme dosé à 250 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,08 m d’épaisseur, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

Prix 3.1 Béton à armer dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Dito prix n°2.2 mais pour béton en superstructure.

 

Prix 3.2 Coffrage en bois ordinaire

Dito prix n°2.3 mais en superstructure.

 

Prix 3.3 Armatures en aciers doux et tors de tout diamètre

Dito prix n°2.4 mais en superstructure.

 

SERIE DE MACONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.1a Maçonnerie de parpaings creux de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs de placards de rangement  parpaing de 0,10 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1c Maçonnerie de parpaings pleins de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs, en  parpaing  plein de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.2 Maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de maçonnerie de claustras, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre de pose.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.3 Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Dito prix N°4.3. mais pour partie extérieure du bâtiment.

 

Prix 4.5 Crépis au mortier de ciment  dosé à 350 kg /m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de crépis pour les tableaux noirs, au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.6 Enduit lissé au mortier dosé à 400 kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit lissé pour les tableaux noirs, au mortier dosé à 400 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7a Chape incorporée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 400Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape incorporée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 400 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7b Chape bouchardée dans dallage de 0,020m  d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 400Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape bouchardée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 400 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.8 Jambage et socle de placard en maçonnerie de parpaings pleins de 10, hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique en mètre carré (m2) de jambage sur une hauteur 2.10m et de socle en maçonnerie de parpaings de 10 posé sur sol brut de la salle hourdée au mortier de ciment dosé à 300kg/m3 et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.9 Joint de retrait en PVC

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de joint de dilatation en PVC mise en œuvre simultanément avec le dallage.

Il comprend la mise en œuvre des joints de section minimum 10mm x 30 mm.

La surface maximum entre joints est de 25m2.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE CHARPENTE - COUVERTURE – PLAFONNAGE - ÉTANCHÉITÉ

 

Prix 5.1a Charpente en bois non assemblés (tasseaux, solives, entretoises)

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de bois dur du pays, de dimensions 0,05 x 0,05 pour les fixations de plafond intérieur, 0,07 x 0,07 pour les entretoises et 0.06x0.16 pour les solives, à quatre faces rabotées mise en œuvre, y compris leur traitement par les produits insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Il comprend : la fourniture des clous, chevillettes et broches, nécessaires pour l’entière des travaux.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1b Panne C 100x50x20x2 en acier galvanisé

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de panne C, de dimension 100 x 50 x 20 x 2 en acier galvanisé.

Il comprend : la fourniture et transport des matériaux nécessaires, le perçage mécanique et la fixation sur poutre ou chaînage rampant.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1c Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,20m

Ce prix s’applique à l’unité (U) d’échantignole mis en place suivant plan.

Il comprend :

  • la platine en TPN 30/10e de 0,5x0, 08m
  • la cornière de fixation 80x80x8
  • les boulons de 8 et 10 mm de classe de résistance 4.6 avec rondelle
  • l’application de peinture anti rouille

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1d Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,10m

Dito prix N°5.1c mais de longueur 0,10m.

 

Prix 5.2a Liernes transversales en fer 6 tige galvanisée filetée (longueur = 0,95m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en  tige galvanisée 6 fileté à chaque bout, de longueur  0,95 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2b Liernes transversales en fer 6 tige galvanisée filetée (longueur = 0,40m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en tige galvanisée 6 fileté à chaque bout, de longueur 0,40 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3 Couverture en tôle galvabac prélaquée de couleur verte

La couverture sera réalisée en tôle galvabac prélaquée satisfaisant aux spécifications ci-après :

-  Épaisseur minimale : 50 /100ème ;

-  Couleur verte ;

-  Dimension : largeur : 0,90 m au minimum x longueurs sur mesure;

-  Recouvrement transversal: une onde ;

-  Bordure par rapport à la face de chéneau ou planche de rive : 7 cm 

La fixation sur panne sera  assurée à l’aide des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm  à chaque ondulation, avec les accessoires (cavalier, cale d’onde en plastique,  rondelle d’étanchéité).

 

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.4 Faîtière en tôle plane prélaquée 50/100ème, couleur verte

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de faîtage posé, y compris la fourniture des éléments de fixation, tels que prescrits par le fournisseur :

  • Faîtière en tôle plane prélaquée
  • Épaisseur 50/100ème
  • Couleur : verte
  • Largeur développée : 50 cm au minimum
  • Fixation sur pannes faîtières assurée par des tirs à fonds en tige filetée galvanisée de 6mm  à chaque ondulation,
  • Recouvrement longitudinal: 15 cm

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.5 Solin en TPP 50/100 prélaquée, avec 0,30 m de développement (couleur verte)

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de solin prélaquée en vert sapin ou foncé posé, y compris la fourniture des éléments de fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.6 Descente d’eau pluviale PVC de diamètre 100 mm

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de descente d’eau de pluies PVC de diamètre 100 mm, mise en place suivant plan.

Il comprend :

  • les colliers à scellement,
  • les crapaudines,
  • et toutes les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.7a Étanchéité de chéneau (forme de pente, sikalite, enduit bitumineux)

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de mortier de ciment dosé à 400kg/m3 de ciment CEM1 42,5 mélangé avec du sikalite et de couche d’enduit noir bitumineux mise en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.7b Trop-plein en PVC 40

Ce prix s’applique à l’unité (U) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré ou fourreau té dans le béton, servant d’évacuation EP, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix  5.8. Plafond en voliges pin

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de plafond en volige, comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires (tasseaux, couvre joint, gorge)
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES MENUISERIES MÉTALLIQUES

 

Prix 6.1a Porte pleine à panneaux métalliques à deux vantaux de dimension 1,20 x 2,10 m MEM1

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de porte métallique à deux vantaux de dimension 120 x 210 suivant plan, y compris :

  • Panneau en TPN 15/10,
  • 10 pattes à scellement en fer cornière de 35x35x3,
  • 06 paumelles à souder 160mm,
  • 02 targettes à souder GM intérieures et toutes sujétions de mise en œuvre,
  • 02 poignets en fer plat amovible de 20/2 avec  tuyau galvanisé de 20/27,
  • Bâti en fer cornière de 35x35x3,5
  • Cadres, montants, et traverses en fer, tube carrée de 30x30x1.2,
  • 02 Cadenas,
  • Manche à cadenas ;
  • 02 chaines et Croches métallique;
  • Rejet d’eau en fer cornière ;

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.2a Grille de protection de dimension 120x100

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de grille de protection de dimension 120 x 210 suivant plan, y compris :

  • Maille en fer plat cintré donnant motif Cimelta,
  • Cadres, montants et traverses en tube carrée de dimension 25x25x1.2,
  • 8 pattes à scellement en fer cornière à ailes égales de dimension 25x25x3,
  • Assemblage par soudure,
  • Impression par couche d’antirouille.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES MENUISERIES ALUMINIUM

 

Prix 7.2a Châssis vitré à 2 vantaux coulissants, dim 120x100

Ce prix s’applique à l’unité (u) de la fourniture et pose de châssis vitré à deux vantaux coulissants de dimension 120 x 100 suivant plan.

Vitrerie en verre épais de 5mm (clair).

Les extrémités seront renforcées par des joints silicone.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES MENUISERIES BOIS

 

Prix 8.4 Placard de rangement de dimension 120 x 37

Ce prix s’applique à l’unité (U) de placard de dimension 120x37.

Il comprend :

  • Porte placard 2V/OF, dim.110 x 200,
  • Parois en parpaing de 10 cm,
  • Étagères constituées de quatre (4) rayonnages en dallette b.a. (ép.0.06m), dim.120x35,
  • Couverture par dallette en béton armé (ép.0.12 m),
  • 06 Paumelles de 140mm,
  • Serrure simple encastrée, avec poignée,
  • Loqueteaux magnétiques, crochets de fixation,
  • 06 pattes à scellement en TPN 15/10e.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.5a Porte craie en bois dur

Ce prix s’applique à l’unité (U) de porte craie mise en place suivant plan

Il comprend fourniture et mise en œuvre de tous les matériaux et les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.5b Lisse en bois dur

Ce prix s’applique au mètre linéaire de lisse ou plinthe de 150x20mm à fixer à 0,70 m du sol fini l'axe de lisse, bords arrondis, traitement au xylophène, tasseaux de fixation au mur, etc.

Il comprend la fourniture et mise en œuvre de  tous les matériaux et les accessoires nécessaires à la fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 8.6a Grillage moustiquaire anti corrosive

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de la fourniture et pose de grillage moustiquaire au droit de claustras, y compris toutes sujétions de pose et de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE ASSAINISSEMENT

 

Prix 9.1 Cunette d’évacuation en perré maçonné de profil en V

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) la cunette en perré maçonnée de profil en V, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.2a Regard EP, dim 40x40 extérieur

Ce prix rémunère à l’unité (U) de regard collecteur en maçonnerie d’aggloméré, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.2b Réceptacle en béton armé avec enduit lissé

Ce prix rémunère à l’unité (U) de réceptacle en béton armé avec enduit lissé,  y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3 Tuyau EP en PVC 100 enterré sous dallage coursive

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de tuyau PVC 100, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE ET VITRERIE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (intérieur + extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) le badigeonnage à la chaux grasse des murs, claustras et bétons, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.2 Peinture vinylique intérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture vinylique intérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.3 Peinture glycérophtalique sur ouvrage bois

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrages métalliques

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture glycérophtalique et antirouille en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.5a Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur

Dito prix n° 10.3 mais pour mur de soubassement intérieur et extérieur (h=1,20 m à partir de la fausse plinthe).

 

Prix 10.5b Peinture glycérophtalique pour fausse plinthe

Dito prix n° 10.3 mais pour fausse plinthe (h=0,10m).

 

Prix 10.6 Peinture ardoisine

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture ardoisine en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.7 Peinture vinylique pour extérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture vinylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.8 Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

  1. POUR LATRINES ÀTROIS (03) COMPARTIMENTS AVEC URINOIR

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.1 Défrichage, décapage et nettoyage du site

Ce prix rémunère au mètre carré (m2), le nettoyage du terrain de construction, le piquage, le dressage, toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5.

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.5 Hérissonnage de pierres sèches de dimensions 40/70

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de pierres sèches pour hérissonnage de 0,12 m d’épaisseur, y compris damage ou compactage et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

Prix 2.6 Maçonnerie de moellons

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de maçonnerie de moellons hourdée au mortier dosé à 300 kg par mètre cube de ciment CEM I 42.5.

Il comprend :

  • les fournitures et transport de tous les matériaux nécessaires quelque soient la distance ;
  • tous les travaux de reprise utiles sur ouvrages existants tels que piquage à vif, lavage, ragréage ou autres ;
  • la taille des pierres, le jointoiement et toutes finitions ;
  • le remblaiement, le damage ou compactage, la remise en état des abords et toutes sujétions de mise en œuvre ;

 

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.7 Béton de forme dosé à 250 Kg/m3 de CEM I 42.5 par mètre cube

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de forme dosé à 250 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,08 m d’épaisseur, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN SUPERSTRUCTURE

 

Prix 3.1 Béton à armer dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5, coulé en élévation

Dito prix n°2.2 mais pour béton en superstructure.

 

Prix 3.2 Coffrage en bois ordinaire

Dito prix n°2.3 mais en superstructure.

 

Prix 3.3 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Dito prix n°2.4 mais en superstructure.

 

SERIE DE MAÇONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.1a Maçonnerie de parpaings creux de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs extérieurs en parpaings creux de 0,20 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1b Maçonnerie de parpaings pleins de 0,10 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs extérieurs en parpaings creux de 0,10 m, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.1c Maçonnerie de parpaings pleins de 0,20 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m²) de maçonnerie d’élévation des murs de séparation, en  parpaing  plein de 0,10 m d’épaisseur, hourdée au mortier dosé à 300 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend les fournitures des matériaux, leur transport jusqu’à pied d’œuvre quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.3 Enduit intérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit extérieur au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Dito prix N°4.3. mais pour partie extérieure du bâtiment.

 

Prix 4.7a Chape incorporée et lissée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 450Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape incorporée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 450 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.7b Chape incorporée bouchardée dans dallage de 0,020m d'épaisseur exécutée au mortier dosé à 450Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de chape bouchardée, d’épaisseur 0,020 m, au mortier dosé à 450 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.10 Carrelage faïence murale 15x15

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de Carrelage faïence murale 15x15 posé à bain soufflant de mortier de ciment dosé à 500 kg et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE CHARPENTE – COUVERTURE – PLAFONNAGE

 

Prix 5.1a Charpente en bois non assemblés

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de bois dur du pays, de dimensions 0,05 x 0,05 pour les fixations de plafond intérieur, 0,07 x 0,07 pour les entretoises et 0.06x0.16 pour les solives, à quatre faces rabotées mise en œuvre, y compris leur traitement par les produits insecticide et fongicide de type xylophène après usinage.

Il comprend : la fourniture des clous, chevillettes et broches, nécessaires pour l’entière des travaux.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1b Panne C 100x50x20x2 en acier galvanisé

Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) de panne C, de dimension 100 x 50 x 20 x 2 en acier galvanisé.

Il comprend : la fourniture et transport des matériaux nécessaires, le perçage mécanique et la fixation sur poutre ou chaînage rampant.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.1c Échantignole métallique en fer cornière 80x80x8, longueur 0,20m

Ce prix s’applique à l’unité (U) d’échantignole mis en place suivant plan.

Il comprend :

  • la platine en TPN 30/10e de 0,5x0, 08m
  • la cornière de fixation 80x80x8
  • les boulons de 8 et 10 mm de classe de résistance 4.6 avec rondelle
  • l’application de peinture anti rouille

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2a Liernes transversales en tige galvanisée filetée de 6 (longueur = 0,60m)

Ce prix s’applique à l’unité (U) de lierne en tige galvanisée 6 filetée à chaque bout, de longueur 0,60 m. Elles seront mises en place suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3a Couverture en tôle galvabac prélaquée de couleur verte

La couverture sera réalisée en tôle galvabac prélaquée satisfaisant aux spécifications ci-après :

- Épaisseur minimale : 50 /100ème ;

- Couleur verte ;

- Dimension : largeur : 0,90 m au minimum x longueurs sur mesure;

- Recouvrement transversal: une onde ;

- Bordure par rapport à la face de chéneau ou planche de rive : 7 cm;

La fixation sur panne sera  assurée des vis auto-taraudeuses, avec les accessoires (cavalier, cale d’onde en plastique, rondelle d’étanchéité).

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3b Planche de rive en bois dur

Ce prix rémunère le mètre linéaire (ml) de planche de rive peinte en vert foncé, de dimension 0.025 x 0,20 mise en œuvre, moulurée, rabotée sur 4 faces y compris fourniture des éléments de fixation.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.8. Plafond en voliges pin (intérieur + extérieur)

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de plafond en volige, comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires (tasseaux, couvre joint, gorge)
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MENUISERIE MÉTALLIQUE - QUINCAILLERIE

 

Prix 6.1 Mem.8 : grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière), 45x45 cm

Ce prix s’applique à l’unité de  grille du réceptacle (fer tor 10, cadre fer cornière 45x45) comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires.
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.2 Mem 9 : Porte métallique à un vantail dim HT : 80 x 207

Ce prix s’applique à l’unité (U) de la fourniture et pose de porte métallique à un vantail de dimension 80 x 207 suivant plan, y compris les fournitures de tous les matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 6.3 Mem10 : Couvercle métallique amovible 45x45cm

Ce prix s’applique à l’unité de Couvercle métallique amovible 45x45cm comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires,
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE ASSAINISSEMENT

 

Prix 9.2c Réceptacle EU en maçonnerie de briques ou de parpaings pleins, mortier Q300, int 35x35 cm

Ce prix rémunère à l’unité de Réceptacle EU en maçonnerie de briques, ou de parpaings pleins, hourdé au  mortier Q300, dimension int 35 x 35, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.2d Dalle sanplat préfabriquée, 60x60 cm, 2 trous séparés, y compris couvercle

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Dalle sanplat préfabriquée, 60x60 cm, 2 trous séparés, y compris couvercle et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3a Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau de ventilation de la fosse en PVC 100, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3b Tuyau d’évacuation des urines en PVC 60, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau d’évacuation des urines  en PVC 60, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.3c Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, y compris fixation

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau d’évacuation EU en PVC 60, compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.5 Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard)

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de Tuyau PVC 100 (liaison entre réceptacle EU et puisard) y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.6Puisard absorbant 1,00 x 1,00 x 2,50 m

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Puisard absorbant 1,00 x 1,00 x 2,50 m y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 9.7 Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27

Ce prix rémunère à l’unité (U) de Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27  y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (intérieur + extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la préparation des surfaces à peindre: décapage des anciennes peintures, reprise des micro fissures, ragréage et dessablage et raclage, et le badigeonnage avec une couche de peinture à l’eau des murs, claustras et bétons y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.2 Peinture vinylique intérieure

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture acrylique intérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.3 Peinture glycérophtalique sur ouvrage bois (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrage métallique (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.5a Peinture glycérophtalique sur soubassement intérieur et extérieur

Dito prix n° 10.3 mais pour mur de soubassement intérieur et extérieur (h=1,20m).

 

Prix 10.7 Peinture vinylique extérieure, couleur ton pierre

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture acrylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.8 Peinture glycérophtalique pour plafond, couleur blanche

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

  1. POUR RÉSERVOIR

 

SERIE DE TERRASSEMENT

 

Prix 1.2 Fouille en rigole ou en tranchée sur terre franche

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) en place de fouille exécutées en terrain de toute nature, y compris premier jet de pelle, dressement des parois et des fonds, évacuation des produits non réutilisables pour remblais, quel que soit la distance et toutes sujétions de mise en œuvre d’exécution.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.3 Remblai de terre en provenance de déblai

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de remblai de terre sélectionnée exempte de tout déchet végétal, compacté par couche de 0,20 m d’épaisseur maximum, y compris arrosage et réglage, chargement, transport et mise en dépôt quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 1.4 Chargement, transport et évacuation des terres excédentaires

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) des terres excédentaires évacuées, y compris chargement, transport et mise en dépôt à l’endroit agrée par l’Autorité Chargée du contrôle quel que soit la distance.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DES OUVRAGES EN INFRASTRUCTURE

 

Prix 2.1 Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 de ciment CEM I 42.5, coulé à même le sol, compacté et damé

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton de propreté dosé à 150 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, de 0,05 m d’épaisseur y compris pilonnage, dressage de la surface horizontale et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

Prix 2.2 Béton armé dosé à 350 Kg/m3 de ciment CEM I 42.5.

Ce prix s’applique au mètre cube (m3) de béton dosé à 350 kg de ciment CEM I 42.5 par mètre cube, y compris vibration et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.3 Coffrage en bois ordinaire

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) de coffrage ordinaire en bois ordinaire, y compris étaiement et toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 2.4 Armatures en aciers haute adhérence de tous diamètres

Ce prix s’applique au kilogramme (kg) d’aciers torsadé de tous diamètres pour béton armé. Il comprend la fourniture à pied d’œuvre et toutes sujétions de mise en œuvre de coupe, cintrage et utilisation de fil de fer recuit.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MAÇONNERIE ET RAVALEMENT

 

Prix 4.3 Enduit intérieur étanche au mortier de ciment dosé à 450 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,020 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 450 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 4.4 Enduit au mortier de ciment dosé à 350 Kg/m3 de CEM I 42.5

Ce prix s’applique au mètre carré (m2) d’enduit, dressé sur repère de 0,015 m d'épaisseur, lissé au bouclier exécuté en deux couches au mortier dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Il comprend la fourniture et transport des matériaux nécessaires.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PLOMBERIE

 

Prix 5.1 Trop-plein en PVC 40 de longueur 40 cm

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré dans la paroi du réservoir, servant d’évacuation d’eau, en cas de trop-plein pendant les fortes pluies, cyclones ou orages mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.2 Vidange en PPR 34

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) de morceau de tuyau en PVC 40, encastré au fond du réservoir, servant d’évacuation d’eau pour vidange en cas d’entretien, mise en œuvre suivant plan.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.3 Robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27

Ce prix rémunère à l’unité (U) de robinet de puisage, qualité NF/CEE, galvanisé, dim 20/27 y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 5.4 Vanne d’arrêt PPR 34

Ce prix rémunère à l’unité (U) de vanne d’arrêt PPR 34 avec rallonge en tuyau PPR 34 de 40 cm environ y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE MENUISERIE MÉTALLIQUE - QUINCAILLERIE

 

Prix 6.1 Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm

Ce prix s’applique à l’unité de Couvercle métallique amovible 60 x 60 cm comprenant :

  • la fourniture de tous les matériaux nécessaires,
  • la pose et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

SERIE DE PEINTURE

 

Prix 10.1 Badigeon avec une couche de peinture à l’eau (extérieur)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la préparation des surfaces à peindre: décapage des anciennes peintures, reprise des micro fissures, ragréage et dessablage et raclage, et le badigeonnage avec une couche de peinture à l’eau des bétons y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.4 Peinture glycérophtalique sur ouvrage métallique (vert foncé)

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) de la peinture glycérophtalique en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 10.7 Peinture vinylique extérieure, couleur ton pierre

Ce prix rémunère au mètre carré (m2) la peinture acrylique pour extérieure en deux couches croisées, y compris toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

  1. POUR MOBILIERS SCOLAIRES

 

Prix 12.1- Table-banc

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table-banc mixte : pieds et ossatures métalliques – caisson table et banc en bois, selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition des parties en bois : ponçage – raclage et vernissage ; la finition des parties métalliques : application des peintures anti-rouille et de peintures glycérophtaliques, les assemblages, la pose de caoutchoucs et toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 12.2- Table de Maître

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de table de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

Prix 12.3- Chaise de Maître

Ce prix rémunère à l’unité (U) la confection en atelier, le transport et la livraison sur site de chaise de maître en bois selon les dimensions inscrites aux plans d’exécutions approuvés y compris  la finition ponçage – raclage et vernissage ; toutes sujétions de mise en œuvre.

Les quantités à prendre en compte seront les quantités exécutées suivant le plan, prises en attachement contradictoire et approuvé par l’Ingénieur Chargé de Contrôle.

 

 

 

 

Annexe 4 – Plans et Dessins

LISTE DES PLANS

 

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

  1. BÂTIMENT À 2 SALLES TYPE FID

 

DESIGNATIONS

1a

PLAN DE MASSE

01

PLAN DE FONDATIONS ET ASSAINISSEMENT

02

VUE EN PLAN

03

COUPE A - A

04

FACADES PRINCIPALE ET POSTERIEURE

05

FACADES LATERALES GAUCHE ET DROITE

06

PLAN DE TOITURE

07

PLAN DE CHARPENTE (PANNES-CONTREVENTEMENT)

08

PLAN DE DISTRIBUTION DES MOBILIERS

09

COUPE SUIVANT AXE 1

10

COUPE SUIVANT AXE 2

11

COUPE SUIVANT AXE 3

12

DETAIL CHENEAU FACADE PRINCIPALE

13

DETAIL CHENEAU FACADE POSTERIEURE

14

DETAIL FIXATION DES PANNES

15

DETAIL RECEPTACLE ET CUNETTE

16

DETAIL PORTE CRAIE ET APPUIS DES BAIES

17

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 1

18

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 2

19

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 3

20

NOMENCLATURE DES ACIERS

21

DETAIL APPUIS DE BAIE, JAMBAGES ET LINTEAUX

22

PLAN MENUISERIE METALLIQUE

23

PLAN MENUISERIE ALU ET GRILLE DE PROTECTION METALLIQUE

23a

MENUISERIE ALU – CHASSIS COULISSANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. LATRINES À 3 BOX AVEC URINOIR

 

DESIGNATIONS

01

PLAN DE FONDATIONS ET ASSAINISSEMENT

02

VUE EN PLAN

03

COUPE A - A

04

COUPE B - B

05

FACADE PRINCIPALE

06

FACADE POSTERIEURE

07

FACADE LATERALE GAUCHE

08

FACADE LATERALE DROITE

10

PLAN DE FERRAILLAGE POUR DALLE PLEINE

11

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE LATRINE (Pignon de rive)

12

NOMENCLATURE DES ACIERS

13

DETAILS DALLE SANPLAT

 

  1. RESERVOIR

 

DESIGNATIONS

01

PLAN DE FONDATIONS – VUE EN PLAN - COUPES

02

PLAN DE FERRAILLAGE - NOMENCLATURE DES ACIERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

  1. BÂTIMENT À 2 SALLES TYPE FID

 

DESIGNATIONS

1a

PLAN DE MASSE

01

PLAN DE FONDATIONS ET ASSAINISSEMENT

02

VUE EN PLAN

03

COUPE A - A

04

FACADES PRINCIPALE ET POSTERIEURE

05

FACADES LATERALES GAUCHE ET DROITE

06

PLAN DE TOITURE

07

PLAN DE CHARPENTE (PANNES-CONTREVENTEMENT)

08

PLAN DE DISTRIBUTION DES MOBILIERS

09

COUPE SUIVANT AXE 1

10

COUPE SUIVANT AXE 2

11

COUPE SUIVANT AXE 3

12

DETAIL CHENEAU FACADE PRINCIPALE

13

DETAIL CHENEAU FACADE POSTERIEURE

14

DETAIL FIXATION DES PANNES

15

DETAIL RECEPTACLE ET CUNETTE

16

DETAIL PORTE CRAIE ET APPUIS DES BAIES

17

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 1

18

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 2

19

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE FILE 3

20

NOMENCLATURE DES ACIERS

21

DETAIL APPUIS DE BAIE, JAMBAGES ET LINTEAUX

22

PLAN MENUISERIE METALLIQUE

23

PLAN MENUISERIE ALU ET GRILLE DE PROTECTION METALLIQUE

23a

MENUISERIE ALU –CHASSIS COULISSANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. LATRINES À 3 BOX AVEC URINOIR

 

DESIGNATIONS

01

PLAN DE FONDATIONS ET ASSAINISSEMENT

02

VUE EN PLAN

03

COUPE A - A

04

COUPE B - B

05

FACADE PRINCIPALE

06

FACADE POSTERIEURE

07

FACADE LATERALE GAUCHE

08

FACADE LATERALE DROITE

09

COUPES

10

PLAN DE FERRAILLAGE POUR DALLE PLEINE

11

PLAN DE FERRAILLAGE PORTIQUE LATRINE (Pignon de rive)

12

NOMENCLATURE DES ACIERS

13

DETAILS DALLE SANPLAT

 

  1. RESERVOIR

 

DESIGNATIONS

01

PLAN DE FONDATIONS – VUE EN PLAN - COUPES

02

PLAN DE FERRAILLAGE - NOMENCLATURE DES ACIERS

 

 

 

 

 

 

Annexe 5 – Fiche de Filtration Environnementale et Sociale

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

Date de remplissage : 07/07/ 2021

 

 

Projet 

: PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SÉCURITÉ – FINANCEMENT ADDITIONNEL 2

 

Ce formulaire a été conçu pour assister au screening et à l'évaluation préliminaire des microprojets du FID. Le formulaire est conçu pour :

 

         Confirmer la classe du microprojet (deuxième sélection initiale, en quelque sorte) ;

 

         Valider l’éligibilité du microprojet en termes de SES;

 

         Identifier les impacts potentiels et de leur importance, notamment les enjeux;

 

         Vérifier le statut foncier du site d’implantation du microprojet;

 

         Identifier les politiques de SES déclenchées;

 

         Identifier les instruments supplémentaires tels que le PGES, le PAR et le plan de gestion et d’exploitation des reboisements.

 

PARTIE A: LOCALISATION DU MICROPROJET

Direction Inter Régionale :  TOLIARA

Intitulé du microprojet : RECONSTRUCTION ÉCOLE PRESCOLAIRE AMBOLOFOTY

Localisation :

  • Fokontany : Ambolofoty
  • Commune : AMBOLOFOTY
  • District : TOLIARA II
  • Région : ATSIMO ANDREFANA

 

PARTIE B : NATURE ET ENVERGURE DU MICROPROJET

1. Critères de choix du site d’implantation : Priorisation CISCO et lettre de saisine du BNGRC

2. Décrire brièvement les dimensions/caractéristiques du microprojet (superficie:

  • Reconstruction bâtiment scolaire : 16,84 m x 9,05 m = 152,40 m²
  • Reconstruction latrines : 4,90 m x 2,24 m = 10,98 m²
  • Reconstruction réservoir : 2,30 m x 1,30 m = 2,99 m²

3. Statut foncier du site d’implantation du projet (se procurer du document y afférent) :

Domaine public de l’État :

 

Domaine privé de l’État et des CTD (DPE) :

X

Propriété Privée non titrée ni cadastrée et mise en valeur (PPNT) :

 

Propriété titrée (particulier) :

 

Terrain à statut spécifique :

 

4. Nombre de bénéficiaires : 120 élèves + 04 Enseignants

5. Coût estimé du microprojet :

PARTIE C : DESCRIPTION DU SITE

    1. Milieu biophysique
  1. Climat :
  • Type : sub-aride, Température : 23,8°C, Précipitation : 345 mm
  • Principaux aléas climatiques : Sècheresse, Cyclone

 

  1. Sol:
  • Type du sol : Complexe sols calcimorphes
  • Type d’érosion : Hydrique superficiel : X - Littorale- Éolienne - Glissement

 

  1. Eaux :

Période de tarissement (étiage) des sources et/ou des cours d’eau : Mois de Mars – Mois d’Octobre

 

  1. Formation végétale :
  • Formations végétales dominantes: Arbuste sèche
  • Végétation sur le lieu d’implantation ou sur la zone attenante au site du micro- projet:

 

Forêt primaire

 

Steppe

  

Fourré primaire

 

Reboisement

  

Buisson secondaire

 

Cultures

  

Savane

 

Néant

X

 
  • Principales pressions sur la végétation dans la zone d’intervention : Prélèvement de bois d’énergie
    1. Milieu humain
    • Nombre de population:     4 750    Source : Fokontany (2020)
    • Deux principales maladies : paludisme, diarrhée
    • Taux de scolarisation : 95%
    • Période de soudure : Mois de Janvier – Mois de Juillet
    • Deux principales stratégies de gestion de la période de soudure :
  • Culture de rente
  • Travail journalier
    • Principaux aspects culturels :
    • sites : Néant
    • pratiques: Famoran-jaza, famadihana
    • tabous : Néant
  • Deux principales activités économiques : agriculture et élevage.
  • Principales techniques agricoles :

Principales spéculations:

Traditionnelle

Améliorée

Bas-fonds: riz

X

 

Tanety : Patate douce, oignon, maïs, arachide, voandzou (Voanemba)

X

 

  • Principales techniques d’élevage :

Principaux animaux

Traditionnelle

Améliorée

Petits : volailles

X

 

Gros : bovin, porcin, ovin, caprin

X

 

  • Niveau de gestion des déchets domestiques dans la zone:

Bonne

Moyenne :            X

Mauvaise

  • Infrastructures sociales et économiques :
  • sociales : 01 CSB II (Fokontany Ampihany) ;
  • économiques : 01 Marché dans le Fokontany Manoroka à 03 km.
  • Piste rudimentaire 17 km (Croisement d’Ambohimahavelona à Ambolofoty).

 

 

 

 

 

PARTIE D : IDENTIFICATION DES IMPACTS SIGNIFICATIFS POTENTIELS

 

1.                  Sol

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet génère-t-il une quantité massive de déchets ménagers, des déchets de matériaux de construction ou favorise-t-il une érosion du sol?

 

X

 

Le microprojet implique-t-il l’utilisation, le stockage, le traitement ou le transport de substances toxiques?

 

X

 

Le microprojet induit-il à la destruction immédiate du sol dans l’emprise, dans les bancs d’emprunt, dans les décharges et les équipements de chantier?

 

X

 

       

 

2.                  Végétation

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet risque-t-il de promouvoir la dispersion de plantes / insectes / autre espèce nuisible envahissante le long de routes de distribution?

 

X

 

Le microprojet risque-t-il de réduire considérablement la couverture végétale?

 

X

 

Le microprojet risque –t-il de développer les ennemis/maladies de culture ?

 

X

 

3.                  Eau

 

     

OUI

NON

 

Y a-t-il une possibilité que suite à l’exécution du microprojet, l'écologie des eaux soit impactée négativement ? [Qualité: turbidité, ph, etc] et [Quantité: disponibilité, etc] ?

 

X

 

Le microprojet entraîne-t-il la formation de plan d’eau stagnante dans les zones d’emprunt, les carrières etc., un endroit propice à la reproduction des moustiques et autres vecteurs de maladies?

X

 

 

4.                  Zones sensibles

 

Est-ce que le microprojet pourrait affecter les zones sensibles ?

OUI

NON

 

Récifs coralliens 

 

X

 

Mangroves

 

X

 

Îlots

 

X

 

Forêt primaire 

 

X

 

Zones sujettes à l’érosion

 

X

 

Zones arides et semi-arides sujettes à désertification

 

X

 

Zones humides

 

X

 

Zone de conservation naturelle (à 500 m)

 

X

 

Périmètres de protection des eaux potables, minérales ou souterraines

 

X

 

Sites paléontologiques, archéologiques ou historiques (à 500 m) :

 

X

 

 

5.                  Paysage

 

Ya-t-il une possibilité que l’exécution du microprojet affecte négativement la valeur esthétique du paysage ?

OUI

NON

 

 

6.                  Santé et sécurité

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet accroît-il le niveau d’émissions d’air nocif ?

 

X

 

Le microprojet va –t-il créer au moins du bruit gênant?

 

X

 

Le microprojet risque-t-il de développer certaines maladies ?

X

 

 

Le microprojet risque-t-il de créer un accident ?

X

 

 

Le microprojet implique-t-il le stockage, le traitement ou le transport de substances toxiques?

 

X

 

 

7.                  Biens et accès aux biens/ressources

 

     

OUI

NON

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle le recasement involontaire ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la prise involontaire de terrain ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de l'accès au terrain ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de biens ou d’accès aux biens?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de source de revenu ou de moyen de subsistance de personnes?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la restriction involontaire d’accès à des parcs ou à des zones protégées légalement désignées causant des impacts défavorables sur les conditions de vie des personnes déplacées ?

 

X

 

Est-ce que le microprojet déclenchera la perte involontaire de cultures?

 

X

 

Est-ce que le microprojet déclenchera la perte involontaire d'infrastructures domestiques ?

 

X

 

 

8.                  Organisation sociale

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet provoque-t-il une réinstallation induite par les travailleurs et d’autres entraînant une désorganisation sociale et économique?

 

X

 

Est-ce que le microprojet risque d’engendrer des conflits sociaux ?

X

 

 

Est-ce que le microprojet provoque des gênes au niveau de la population?

X

 

 

 

9.                  Zonage et aménagement du territoire

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet porte-t-il atteinte au zonage et à l’aménagement du territoire ou entre-t-il en contradiction avec les systèmes fonciers en général ?

 

X

 

Le microprojet implique-t-il une importante refonte foncière ou un assainissement de site?

 

X

 

 

 

10.              Infrastructures et installations

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet nécessite-t-il la mise en place d’installations de production supplémentaires ?

 

X

 

Le microprojet requiert-il des niveaux importants d’infrastructures ou d’équipements collectifs pour servir de support aux mains-d’œuvre durant la construction ?

 

X

 

 

11.              Culture

    

 

Est-ce que le microprojet pourrait-il changer un ou plusieurs biens/ sites/ structures/paysages naturels présentant une valeur archéologique/ historique/architecturale/culturelle/religieuse/esthétique ou nécessiter une excavation?

OUI

NON

 

       

 

PARTIE E: CLASSIFICATION DU PROJET ET TRAVAIL ENVIRONNEMENTAL

 

Colorez la catégorie du microprojet et le niveau d’analyse environnementale requis:

 

EIE

  

Catégorie B : Fiche environnementale (y compris PGES)

 

Catégorie C

 

       

 

PARTIE F : ÉLIGIBILITÉ DU MICROPROJET, IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS/ DES POLITIQUES DECLENCHEES / INSTRUMENTS SUPPLEMENTAIRES

 

       

 

Indiquez les résultats des réponses aux questions ci-dessus :

À cocher

Action

 

1

Toutes les réponses sont « non »

 

Néant

 

2

Il y a au moins une réponse « oui » dans la question 4

 

Abandonner le site car le microprojet y est non éligible

 

3

Il y a au moins une réponse « oui » dans questions 1,2,3,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

X

a)      Identifier les bonnes pratiques et les mesures d’atténuation appropriées

 

b)      Cas 7 : Élaborer un plan d’action de réinstallation (PAR)

 

             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

Date de remplissage : 07/07/ 2021

 

 

Projet 

: PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SÉCURITÉ – FINANCEMENT ADDITIONNEL 2

 

Ce formulaire a été conçu pour assister au screening et à l'évaluation préliminaire des microprojets du FID. Le formulaire est conçu pour :

 

         Confirmer la classe du microprojet (deuxième sélection initiale, en quelque sorte) ;

 

         Valider l’éligibilité du microprojet en termes de SES;

 

         Identifier les impacts potentiels et de leur importance, notamment les enjeux;

 

         Vérifier le statut foncier du site d’implantation du microprojet;

 

         Identifier les politiques de SES déclenchées;

 

         Identifier les instruments supplémentaires tels que le PGES, le PAR et le plan de gestion et d’exploitation des reboisements.

 

PARTIE A: LOCALISATION DU MICROPROJET

Direction Inter Régionale :  TOLIARA

Intitulé du microprojet : RECONSTRUCTION DU CEG AMBOLOFOTY

Localisation :

  • Fokontany : Ambolofoty
  • Commune : AMBOLOFOTY
  • District : TOLIARA II
  • Région : ATSIMO ANDREFANA

 

PARTIE B : NATURE ET ENVERGURE DU MICROPROJET

1. Critères de choix du site d’implantation : Priorisation CISCO et lettre de saisine du BNGRC

2. Décrire brièvement les dimensions/caractéristiques du microprojet (superficie:

  • Reconstruction bâtiment scolaire : 16,84 m x 9,05 m = 152,40 m²
  • Reconstruction latrines : 4,90 m x 2,24 m = 10,98 m²
  • Reconstruction réservoir : 2,30 m x 1,30 m = 2,99 m²

3. Statut foncier du site d’implantation du projet (se procurer du document y afférent) :

Domaine public de l’État :

 

Domaine privé de l’État et des CTD (DPE) :

X

Propriété Privée non titrée ni cadastrée et mise en valeur (PPNT) :

 

Propriété titrée (particulier) :

 

Terrain à statut spécifique :

 

4. Nombre de bénéficiaires : 294 élèves + 14 Enseignants

5. Coût estimé du microprojet :

PARTIE C : DESCRIPTION DU SITE

    1. Milieu biophysique
  1. Climat :
  • Type : sub-aride, Température : 23,8°C, Précipitation : 345 mm
  • Principaux aléas climatiques : Sècheresse, Cyclone

 

  1. Sol:
  • Type du sol : Complexe sols calcimorphes
  • Type d’érosion : Hydrique superficiel : X - Littorale- Éolienne - Glissement

 

  1. Eaux :

 

Période de tarissement (étiage) des sources et/ou des cours d’eau : Mois de Mars – Mois d’Octobre

 

  1. Formation végétale :
  • Formations végétales dominantes: Arbuste sèche
  • Végétation sur le lieu d’implantation ou sur la zone attenante au site du micro- projet:

 

Forêt primaire

 

Steppe

  

Fourré primaire

 

Reboisement

  

Buisson secondaire

 

Cultures

  

Savane

 

Néant

X

 
  • Principales pressions sur la végétation dans la zone d’intervention : Prélèvement de bois d’énergie
    1. Milieu humain
    • Nombre de population:     4 750    Source : Fokontany (2020)
    • Deux principales maladies : paludisme, diarrhée
    • Taux de scolarisation : 95%
    • Période de soudure : Mois de Janvier – Mois de Juillet
    • Deux principales stratégies de gestion de la période de soudure :
  • Culture de rente
  • Travail journalier
    • Principaux aspects culturels :
    • sites : Néant
    • pratiques: Famoran-jaza, famadihana
    • tabous : Néant
  • Deux principales activités économiques : agriculture et élevage.
  • Principales techniques agricoles :

Principales spéculations:

Traditionnelle

Améliorée

Bas-fonds: riz

X

 

Tanety : Patate douce, oignon, maïs, arachide, voandzou (Voanemba)

X

 

  • Principales techniques d’élevage :

Principaux animaux

Traditionnelle

Améliorée

Petits : volailles

X

 

Gros : bovin, porcin, ovin, caprin

X

 

  • Niveau de gestion des déchets domestiques dans la zone:

Bonne

Moyenne :            X

Mauvaise

  • Infrastructures sociales et économiques :
  • sociales : 01 CSB II (Fokontany Ampihany) ;
  • économiques : 01 Marché dans le Fokontany Manoroka à 03 km.
  • Piste rudimentaire 17 km (Croisement d’Ambohimahavelona à Ambolofoty).

PARTIE D : IDENTIFICATION DES IMPACTS SIGNIFICATIFS POTENTIELS

 

1.                  Sol

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet génère-t-il une quantité massive de déchets ménagers, des déchets de matériaux de construction ou favorise-t-il une érosion du sol?

 

X

 

Le microprojet implique-t-il l’utilisation, le stockage, le traitement ou le transport de substances toxiques?

 

X

 

Le microprojet induit-il à la destruction immédiate du sol dans l’emprise, dans les bancs d’emprunt, dans les décharges et les équipements de chantier?

 

X

 

       

 

2.                  Végétation

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet risque-t-il de promouvoir la dispersion de plantes / insectes / autre espèce nuisible envahissante le long de routes de distribution?

 

X

 

Le microprojet risque-t-il de réduire considérablement la couverture végétale?

 

X

 

Le microprojet risque –t-il de développer les ennemis/maladies de culture ?

 

X

 

3.                  Eau

 

     

OUI

NON

 

Y a-t-il une possibilité que suite à l’exécution du microprojet, l'écologie des eaux soit impactée négativement ? [Qualité: turbidité, ph, etc] et [Quantité: disponibilité, etc] ?

 

X

 

Le microprojet entraîne-t-il la formation de plan d’eau stagnante dans les zones d’emprunt, les carrières etc., un endroit propice à la reproduction des moustiques et autres vecteurs de maladies?

X

 

 

4.                  Zones sensibles

 

Est-ce que le microprojet pourrait affecter les zones sensibles ?

OUI

NON

 

Récifs coralliens 

 

X

 

Mangroves

 

X

 

Îlots

 

X

 

Forêt primaire 

 

X

 

Zones sujettes à l’érosion

 

X

 

Zones arides et semi-arides sujettes à désertification

 

X

 

Zones humides

 

X

 

Zone de conservation naturelle (à 500 m)

 

X

 

Périmètres de protection des eaux potables, minérales ou souterraines

 

X

 

Sites paléontologiques, archéologiques ou historiques (à 500 m) :

 

X

 

 

5.                  Paysage

 

Ya-t-il une possibilité que l’exécution du microprojet affecte négativement la valeur esthétique du paysage ?

OUI

NON

 

 

6.                  Santé et sécurité

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet accroît-il le niveau d’émissions d’air nocif ?

 

X

 

Le microprojet va –t-il créer au moins du bruit gênant?

 

X

 

Le microprojet risque-t-il de développer certaines maladies ?

X

 

 

Le microprojet risque-t-il de créer un accident ?

X

 

 

Le microprojet implique-t-il le stockage, le traitement ou le transport de substances toxiques?

 

X

 

 

7.                  Biens et accès aux biens/ressources

 

     

OUI

NON

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle le recasement involontaire ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la prise involontaire de terrain ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de l'accès au terrain ?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de biens ou d’accès aux biens?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la perte involontaire de source de revenu ou de moyen de subsistance de personnes?

 

X

 

Est-ce que la mise en œuvre du microprojet déclenchera-t-elle la restriction involontaire d’accès à des parcs ou à des zones protégées légalement désignées causant des impacts défavorables sur les conditions de vie des personnes déplacées ?

 

X

 

Est-ce que le microprojet déclenchera la perte involontaire de cultures?

 

X

 

Est-ce que le microprojet déclenchera la perte involontaire d'infrastructures domestiques ?

 

X

 

 

8.                  Organisation sociale

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet provoque-t-il une réinstallation induite par les travailleurs et d’autres entraînant une désorganisation sociale et économique?

 

X

 

Est-ce que le microprojet risque d’engendrer des conflits sociaux ?

X

 

 

Est-ce que le microprojet provoque des gênes au niveau de la population?

X

 

 

 

9.                  Zonage et aménagement du territoire

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet porte-t-il atteinte au zonage et à l’aménagement du territoire ou entre-t-il en contradiction avec les systèmes fonciers en général ?

 

X

 

Le microprojet implique-t-il une importante refonte foncière ou un assainissement de site?

 

X

 

 

10.              Infrastructures et installations

 

     

OUI

NON

 

Le microprojet nécessite-t-il la mise en place d’installations de production supplémentaires ?

 

X

 

Le microprojet requiert-il des niveaux importants d’infrastructures ou d’équipements collectifs pour servir de support aux mains-d’œuvre durant la construction ?

 

X

 

 

 

 

11.              Culture

    

 

Est-ce que le microprojet pourrait-il changer un ou plusieurs biens/ sites/ structures/paysages naturels présentant une valeur archéologique/ historique/architecturale/culturelle/religieuse/esthétique ou nécessiter une excavation?

OUI

NON

 

       

 

PARTIE E: CLASSIFICATION DU PROJET ET TRAVAIL ENVIRONNEMENTAL

 

Colorez la catégorie du microprojet et le niveau d’analyse environnementale requis:

 

EIE

  

Catégorie B : Fiche environnementale (y compris PGES)

 

Catégorie C

 

       

 

PARTIE F : ÉLIGIBILITÉ DU MICROPROJET, IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS/ DES POLITIQUES DECLENCHEES / INSTRUMENTS SUPPLEMENTAIRES

 

       

 

Indiquez les résultats des réponses aux questions ci-dessus :

À cocher

Action

 

1

Toutes les réponses sont « non »

 

Néant

 

2

Il y a au moins une réponse « oui » dans la question 4

 

Abandonner le site car le microprojet y est non éligible

 

3

Il y a au moins une réponse « oui » dans questions 1,2,3,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

X

a)      Identifier les bonnes pratiques et les mesures d’atténuation appropriées

 

b)      Cas 7 : Élaborer un plan d’action de réinstallation (PAR)

 

             

 

 

 

 

 

Annexe 6 – Fiche Environnementale et Sociale et PGES

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

 

Date de remplissage : 07 / 07 / 2021

 

Projet 

: PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SÉCURITÉ – FINANCEMENT ADDITIONNEL 2

 

 

Ce formulaire a été conçu pour assister au screening et à l'évaluation préliminaire des microprojets du FID. Le formulaire est conçu pour :

 

 

         Confirmer la classe du microprojet (deuxième sélection initiale, en quelque sorte) ;

 

 

         Valider l’éligibilité du microprojet en termes de SES;

 

 

         Identifier les impacts potentiels et de leur importance, notamment les enjeux;

 

 

         Vérifier le statut foncier du site d’implantation du microprojet;

 

 

         Identifier les politiques de SES déclenchées;

 

 

         Identifier les instruments supplémentaires tels que le PGES, le PAR et le plan de gestion et d’exploitation des reboisements.

 

PARTIE A: LOCALISATION DU MICROPROJET

Direction Inter Régionale : TOLIARA

Intitulé du microprojet : RECONSTRUCTION ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

Localisation :

  • Fokontany : Ambolofoty
  • Commune : AMBOLOFOTY
  • District : TOLIARA II
  • Région : ATSIMO ANDREFANA

 

PARTIE B : NATURE ET ENVERGURE DU MICROPROJET

1. Critères de choix du site d’implantation : Priorisation CISCO et lettre de saisine du BNGRC

2. Décrire brièvement les dimensions/caractéristiques du microprojet (superficie) :

  • Reconstruction bâtiment scolaire : 16,84 m x 9,05 m = 152,40 m²
  • Reconstruction latrines : 4,90 m x 2,24 m = 10,98 m²
  • Reconstruction réservoir : 2,30 m x 1,30 m = 2,99 m²

3. Statut foncier du site d’implantation du projet (se procurer du document y afférent) :

 

Domaine public de l’État :

 

Domaine privé de l’État et des CTD (DPE):

X

Propriété Privée non titrée ni cadastrée et mise en valeur (PPNT) :

 

Propriété titrée (particulier) :

 

Terrain à statut spécifique :

 

4. Nombre de bénéficiaires : 120 élèves + 04 Enseignants

5. Coût estimé du microprojet :

 

PARTIE C : DESCRIPTION DU SITE

    1. Milieu biophysique
  1. Climat :
  • Type : sub-aride, Température : 23,8°C, Précipitation : 345 mm
  • Principaux aléas climatiques : Sècheresse, Cyclone
  1. Sol:
  • Type du sol : Complexe sols calcimorphes
  • Type d’érosion : Hydrique superficiel : X - Littorale- Éolienne - Glissement

 

  1. Eaux :

Période de tarissement des sources et/ou des cours d’eau : Mois de Mars – Mois d’Octobre

 

  1. Formation végétale :
  • Formations végétales dominantes : Arbuste sèche
  • Végétation sur le lieu d’implantation ou sur la zone attenante au site du micro- projet:

Forêt primaire

 

Steppe

  

Fourré primaire

 

Reboisement

  

Buisson secondaire

 

Cultures

  

Savane

 

Néant

X

 
  • Principales pressions sur la végétation dans la zone d’intervention : Prélèvement de bois d’énergie.
    1. Milieu humain
    • Nombre de population :     4 750    Source : Fokontany (2020)
    • Deux principales maladies : paludisme, diarrhée
    • Taux de scolarisation : 95%
    • Période de soudure : Mois de Janvier – Mois de Juillet
    • Deux principales stratégies de gestion de la période de soudure :
  • Culture de rente
  • Travail journalier
    • Principaux aspects culturels :
    • sites : Néant
    • pratiques : Famoran-jaza, famadihana
    • tabous : Néant
  • Deux principales activités économiques : Agriculture et élevage.
  • Principales techniques agricoles :

Principales spéculations :

Traditionnelle

Améliorée

Bas-fonds: riz

X

 

Tanety : Patate douce, oignon, maïs, arachide, voandzou (Voanemba)

X

 

  • Principales techniques d’élevage :

Principaux animaux

Traditionnelle

Améliorée

Petits : volailles

X

 

Gros : bovin, porcin, ovin, caprin

X

 

  • Niveau de gestion des déchets domestiques dans la zone :

Bonne

Moyenne :            X

Mauvaise

  • Infrastructures sociales et économiques:
  • sociales : 01 CSB II (Fokontany Ampihany) ;
  • économiques : 01 Marché dans le Fokontany Manoroka à 03 km ;
  • Piste rudimentaire 17 km (Croisement d’Ambohimahavelona à Ambolofoty).

 

 

 

PARTIE D : COMPOSANTES SUSCEPTIBLES D’ÊTRE AFFECTÉES ET IMPACTS NÉGATIFS POTENTIELS

 

Phase

Tâches principales

Composantes

Impacts négatifs

 

Opération

Information du public sur la tenue du Projet

Organisation sociale

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

 

Acquisition/ utilisation du terrain pour la construction et/ou pour les sites connexes

Organisation sociale

Conflits sociaux dus à l’acquisition/utilisation des terres

 

Végétation

Diminution de la couverture végétale

 

Biens

Perte d’actifs

 

Installation des ouvriers

Santé

Précarité sanitaire

 

Propagation de l’IST/VIH SIDA

 

Genre

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

 

Décapage du sol

Sol

Risque d'érosion du sol

 

Réalisation des travaux /Approvisionnement en matériaux

Air

Envol des poussières

 

 

Sécurité

Risques d’accidents encourus par la population riveraine et par les ouvriers dus aux travaux

 

Sérénité

Perturbation de la vie de la population/ des élèves occasionnée par les travaux

 

Paysage

Pollution visuelle due aux amoncellements/éparpillement de déblais / déchets

 

Culturel

Découverte fortuite d’objets culturels

 

Enfant

Travail des enfants / Harcèlement ou violence envers les enfants

 

Exploitation

Utilisation des latrines

 Eau

Risque de contamination de l’eau

 

Bien-être

Pollution olfactive des latrines

 

Utilisation de l'école

Paysage

Pollution due à l’éparpillement des déchets

 

         

 

PARTIE E : PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE

 

 

1. Plan d’actions

 

 

Impacts

Mesures

Calendrier d’exécution

Coût (en Ar)

Responsable

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

Organiser des réunions informatives fréquentes, y compris la consultation publique.

AVT - PDT

 

FID - BE – Entreprise

Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes

AVT - PDT

FID - BE – Entreprise - bénéficiaires

Conflits sociaux (Terrain)

Etablir des contrats sociaux (donation pour construction, mise à disposition pour sites connexes)

AVT

 

BE – Entreprise

Utiliser le mécanisme de gestion des litiges

PDT - APT

 

BE – Entreprise

Diminution de la couverture végétale

Revégétaliser les parties dénudés par des travaux

APT

 

Entreprise

Installations des sites connexes en dehors des zones boisées

AVT

 

Entreprise

Demander l’autorisation auprès de l’entité compétente en cas d’abattage d’arbres (notamment autochtones) inévitables

AVT

 

Entreprise

Perte d’actifs (terres, etc)

De préférence, prôner les dons de terre DPE avec le consentement de tous les occupants à l’opération et les terrains en friche/ dénudées. Si les terres privées inévitable, veiller à ce que : 1) La perte ne dépasse pas la valeur monétaire acceptable (10%), 2) Le donateur soit un bénéficiaire direct. Le cas échéant, préparer et mettre en œuvre le PAR.

AVT

 

BE

Si le cas de perte en cultures, les compenser via la mise en œuvre du PAR

AVT

 

Entreprise

Précarité sanitaire

Sensibilisation sur l’hygiène

PDT

 

Entreprise

Mettre à la disposition des ouvriers des latrines et des fosses à ordures provisoires

PDT

 

Entreprise

Propagation de l’IST/VIH SIDA

Sensibilisation sur l’IST/ VIH SIDA

PDT

 

Entreprise

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de harcèlement/VBG, se référer au protocole y afférent en Annexe

AVT – PDT – APT

 

FID - Entreprise

Erosion du sol

Réduire la pente du talus et créer un canal de drainage

PDT

 

Entreprise

Envol des poussières

Port obligatoire de masques anti-poussières

PDT

 

Entreprise

Aspersion d’eau

PDT

 

Entreprise

Impacts

Mesures

Calendrier d’exécution

Coût (en Ar)

Responsable

Accidents

Port obligatoire de kit complet d’Équipements de protection individuelle (EPI).

PDT

 

Entreprise

Mise à la disposition des travailleurs une boîte à pharmacie pour soins d’urgence

PDT

 

Entreprise

Mise en place des bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

PDT

 

Entreprise

Prise en charge des ouvriers en cas d’accident

PDT

 

Entreprise

Perturbation de la vie de la population/ des élèves occasionnée par les travaux

Respecter le délai d’exécution des travaux

PDT

 

Entreprise

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (tuyaux endommagés), le déplacement des élèves pour les travaux de réhabilitation

PDT

 

Entreprise

Respecter les plages horaires

PDT

 

Entreprise

Pollution visuelle due aux amoncellements/éparpillement de déblais / déchets

Nettoyage systématique du chantier

PDT

 

Entreprise

Évacuer les déchets de chantier vers un site de dépôt agréé par l’autorité locale

PDT

 

Entreprise

Découverte fortuite d’objets culturels

Appliquer la procédure applicable y afférente

PDT

 

Entreprise

Contamination de l’eau

Respecter la distance minimale entre un point d’eau et les latrines (ex : 20 m) lors de l’implantation même pour les constructions privées aux alentours du puits.

PDT

 

FID - BE – Entreprise

Travail des enfants

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de travail des enfants, se référer au protocole y afférent en Annexe.

AVT – PDT – APT

 

FID - BE – Entreprise

Violence envers les enfants

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de harcèlement ou violence envers les enfants, se référer au protocole y afférent en Annexe

AVT – PDT – APT

 

FID - BE – Entreprise

Pollution olfactive des latrines

Sensibilisation / mobilisation du personnel et des élèves sur l’hygiène.

APT

 

Comité d’entretien

Pollution due à l’éparpillement des déchets

Mettre en place une fosse à ordures définitive à l’intérieur de la cour.

APT

 

Comité d’entretien

Total

 

 

 

 

 

Entités responsables de suivi et de surveillance : BE

2. Programme de suivi

Impacts négatifs

Indicateurs de suivi

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

Nombre de plaintes liées au Projet « reconstruction école »

Conflits sociaux dus à l’acquisition/ utilisation des terres

Nombre de plaintes liées au foncier

Diminution de la couverture végétale

Présence/absence des parties dénudées

Précarité sanitaire

Nombre d’ouvriers ayant contracté une maladie hydrique

Propagation de l’IST/VIH SIDA

Nombre d’ouvriers ayant contracté les maladies IST/VIH/SIDA

Erosion du sol

Présence/absence

Envol des poussières

Degré d’envol des poussières

Perte d’actifs (terres, cultures, etc)

Surface de terrain donnée

Nombre de pieds d’arbres de rente/ fruitiers abattus

Augmentation du risque d’accidents

Nombre de cas d’accidents

Perturbation de la vie de la population

Nombre de plaintes liées à la perturbation

Pollution visuelle / olfactive

Présence/absence

Découverte fortuite d’objets culturels

Nombre de cas

Contamination de l’eau

Nombre de plaintes liées à la contamination de l’eau

Formation d’eaux stagnantes au niveau des gisements

Présence/absence

Modification de l’écoulement naturel de l’eau (direction, débit, propriété physique, etc) induite par les travaux et/ou par l’approvisionnement en eau du chantier

Présence/absence écoulement naturel

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

Nombre de cas

Travail des enfants

Nombre d’enfants travaillant dans le cadre du programme

Harcèlement/Violence envers les enfants

Nombre de cas

 

 

 

 

3. Programme de surveillance

Impacts négatifs

Indicateurs de suivi

Organiser des réunions informatives fréquentes (y compris consultation publique)

Nombre de réunions informations (consultation publique) réalisées

Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes

Présence/absence formulaire/ cahier de plaintes

Etablir des contrats sociaux (donation pour construction, mise à disposition pour sites connexes)

Présence/absence de contrats

Utiliser le mécanisme de gestion des litiges

Taux de résolution des litiges

Revégétaliser les parties dénudés par des travaux

Présence/absence des parties dénudées

Demander l’autorisation auprès de l’entité compétente en cas d’abattage d’arbres (notamment autochtones) inévitables

Taux d’arbre autochtones abattus ayant obtenu un permis de coupe

De préférence, prôner les dons de terre DPE avec le consentement de tous les occupants à l’opération

Statuts des terres

De préférence, prôner les terrains en friche / dénudées

Présence/absence de cultures sur terrain

La perte en terres privées ne doit dépasser la valeur monétaire acceptable (10%)

Taux de pertes en terres donateur privé

Le donateur des terres privées doit être un bénéficiaire direct

Type de propriétaire terrien

Le cas échéant, préparer et mettre en œuvre le PAR

Degré de respect du PAR

Cas de perte de cultures inévitable, la compenser via la mise en œuvre du PAR

Taux de personnes ayant perdu leurs récoltes, compensés

Mettre en place des espaces verts au niveau des parties dénudées non exploitées

Présence/absence des parties dénudées

Installations des sites connexes en dehors des zones boisées

Présence/absence de déchiffrement à l’intérieur des sites connexes

Sensibilisation sur l’IST/ VIH SIDA

Nombre de séances de sensibilisation

Sensibilisation sur l’hygiène

Nombre de séances de sensibilisation

Se référer au protocole en cas de harcèlement / VBG

Degré de respect du protocole en cas de harcèlement / VBG

Réduire la pente du talus et créer un canal de drainage

Pente du talus

Présence/absence canal de drainage

Mettre à la disposition des ouvriers des latrines et des fosses à ordures provisoires

Présence/absence

Port obligatoire de masques anti-poussières

Taux d’ouvriers portant des masques anti-poussières

Aspersion d’eau

Degré d’envol des poussières

Port obligatoire de kit complet d’Équipements de protection individuelle (EPI).

Taux d’ouvriers portant le kit complet d’EPI

Mise à la disposition des travailleurs une boîte à pharmacie pour soins d’urgences

Présence/absence d’une boîte à pharmacie

Mise en place des bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

Présence/absence de bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

Prise en charge des ouvriers en cas d’accident

Taux d’ouvriers assurés

Respecter le délai d’exécution des travaux

Ecart entre délai d’exécution réel et prévu

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (tuyaux endommagés), le déplacement des élèves pour les travaux de réhabilitation.

Présence/absence d’annonce préalable avant toute perturbation.

Respecter les plages horaires de travail

Ecart entre heures fin de travaux sur l’écriteau et réelle

Nettoyage systématique du chantier

Présence/absence déchets

Évacuer les déchets de chantier vers un site de dépôt agréé par l’autorité locale.

Présence/absence déchets

Appliquer la procédure en cas de découverte fortuite d’objets culturels

Degré de respect de la procédure

Cas de travail des enfants, se référer au protocole y afférent

Degré de respect du protocole

Cas de harcèlement, violence envers les enfants, se référer au protocole y afférent.

Degré de respect du protocole

Respecter la distance minimale entre un point d’eau et les latrines (ex : 20 m) lors de l’implantation même pour les constructions privées aux alentours du puits.

Distance entre le point d’eau et les latrines.

Sensibilisation / mobilisation du personnel et des élèves sur l’hygiène.

Nombre de séances de sensibilisation sur l’hygiène

Déplacer également les jeunes pieds (si possible).

Taux de jeunes arbres à l’intérieur de l’emprise et dont l’abattage a pu être compensé par le déplacement de ceux-ci.

Modifié le tracé/ la largeur du canal de façon à éviter les pieds d’arbres (de rente, fruitiers) tout en respectant les normes techniques requises

Taux d'arbre à l'intérieur de l'emprise et dont l'abattage a pu être évité par changement de tracé/largeur de canal

Réparer les dégâts occasionnés par les travaux (rizières recouvertes de déblais, etc).

Niveau de remise en état

Assurer l'écoulement minimum de l'eau

Présence/Absence

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (coupure d'eau, etc).

Présence/Absence annonce avant toute perturbation

Mise en place d'un fossé de crête au niveau des gisements

Présence/Absence

Mise en place d'un système de drainage des eaux stagnantes

Présence/Absence de système de drainage des eaux stagnantes

Stabilisation des talus par la mise en place des dispositifs antiérosifs appropriés (engazonnement, etc)

Présence/Absence de dispositifs antiérosifs

Sensibilisation sur la sécurité routière

Nombre de séances de sensibilisation

Mettre en place les périmètres de protection et appliquer les restrictions y afférentes

Présence/Absence de périmètres de protection autour des AEP

Mettre en place une fosse à ordures définitive à l’intérieur de la cour.

Présence/absence d’une fosse à ordures dans la cour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

 

Date de remplissage : 07 / 07 / 2021

 

Projet 

: PROJET DE FILETS SOCIAUX DE SÉCURITÉ – FINANCEMENT ADDITIONNEL 2

 

 

Ce formulaire a été conçu pour assister au screening et à l'évaluation préliminaire des microprojets du FID. Le formulaire est conçu pour :

 

 

         Confirmer la classe du microprojet (deuxième sélection initiale, en quelque sorte) ;

 

 

         Valider l’éligibilité du microprojet en termes de SES;

 

 

         Identifier les impacts potentiels et de leur importance, notamment les enjeux;

 

 

         Vérifier le statut foncier du site d’implantation du microprojet;

 

 

         Identifier les politiques de SES déclenchées;

 

 

         Identifier les instruments supplémentaires tels que le PGES, le PAR et le plan de gestion et d’exploitation des reboisements.

 

PARTIE A: LOCALISATION DU MICROPROJET

Direction Inter Régionale : TOLIARA

Intitulé du microprojet : RECONSTRUCTION DU CEG AMBOLOFOTY

Localisation :

  • Fokontany : Ambolofoty
  • Commune : AMBOLOFOTY
  • District : TOLIARA II
  • Région : ATSIMO ANDREFANA

 

PARTIE B : NATURE ET ENVERGURE DU MICROPROJET

1. Critères de choix du site d’implantation : Priorisation CISCO et lettre de saisine du BNGRC

2. Décrire brièvement les dimensions/caractéristiques du microprojet (superficie) :

  • Reconstruction bâtiment scolaire : 16,84 m x 9,05 m = 152,40 m²
  • Reconstruction latrines : 4,90 m x 2,24 m = 10,98 m²
  • Reconstruction réservoir : 2,30 m x 1,30 m = 2,99 m²

3. Statut foncier du site d’implantation du projet (se procurer du document y afférent) :

 

Domaine public de l’État :

 

Domaine privé de l’État et des CTD (DPE):

X

Propriété Privée non titrée ni cadastrée et mise en valeur (PPNT) :

 

Propriété titrée (particulier) :

 

Terrain à statut spécifique :

 

4. Nombre de bénéficiaires : 294 élèves + 14 Enseignants

5. Coût estimé du microprojet :

 

PARTIE C : DESCRIPTION DU SITE

    1. Milieu biophysique
  1. Climat :
  • Type : sub-aride, Température : 23,8°C, Précipitation : 345 mm
  • Principaux aléas climatiques : Sècheresse, Cyclone
  1. Sol:
  • Type du sol : Complexe sols calcimorphes
  • Type d’érosion : Hydrique superficiel : X - Littorale- Éolienne - Glissement

 

  1. Eaux :

Période de tarissement des sources et/ou des cours d’eau : Mois de Mars – Mois d’Octobre

 

  1. Formation végétale :
  • Formations végétales dominantes : Arbuste sèche
  • Végétation sur le lieu d’implantation ou sur la zone attenante au site du micro- projet:

Forêt primaire

 

Steppe

  

Fourré primaire

 

Reboisement

  

Buisson secondaire

 

Cultures

  

Savane

 

Néant

X

 
  • Principales pressions sur la végétation dans la zone d’intervention : Prélèvement de bois d’énergie.
    1. Milieu humain
    • Nombre de population :     4 750    Source : Fokontany (2020)
    • Deux principales maladies : paludisme, diarrhée
    • Taux de scolarisation : 95%
    • Période de soudure : Mois de Janvier – Mois de Juillet
    • Deux principales stratégies de gestion de la période de soudure :
  • Culture de rente
  • Travail journalier
    • Principaux aspects culturels :
    • sites : Néant
    • pratiques : Famoran-jaza, famadihana
    • tabous : Néant
  • Deux principales activités économiques : Agriculture et élevage.
  • Principales techniques agricoles :

Principales spéculations :

Traditionnelle

Améliorée

Bas-fonds: riz

X

 

Tanety : Patate douce, oignon, maïs, arachide, voandzou (Voanemba)

X

 

  • Principales techniques d’élevage :

Principaux animaux

Traditionnelle

Améliorée

Petits : volailles

X

 

Gros : bovin, porcin, ovin, caprin

X

 

  • Niveau de gestion des déchets domestiques dans la zone :

Bonne

Moyenne :            X

Mauvaise

  • Infrastructures sociales et économiques:
  • sociales : 01 CSB II (Fokontany Ampihany) ;
  • économiques : 01 Marché dans le Fokontany Manoroka à 03 km
  • Piste rudimentaire 17 km (Croisement d’Ambohimahavelona à Ambolofoty).

 

 

 

PARTIE D : COMPOSANTES SUSCEPTIBLES D’ÊTRE AFFECTÉES ET IMPACTS NÉGATIFS POTENTIELS

 

Phase

Tâches principales

Composantes

Impacts négatifs

 

Opération

Information du public sur la tenue du Projet

Organisation sociale

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

 

Acquisition/ utilisation du terrain pour la construction et/ou pour les sites connexes

Organisation sociale

Conflits sociaux dus à l’acquisition/utilisation des terres

 

Végétation

Diminution de la couverture végétale

 

Biens

Perte d’actifs

 

Installation des ouvriers

Santé

Précarité sanitaire

 

Propagation de l’IST/VIH SIDA

 

Genre

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

 

Décapage du sol

Sol

Risque d'érosion du sol

 

Réalisation des travaux /Approvisionnement en matériaux

Air

Envol des poussières

 

 

Sécurité

Risques d’accidents encourus par la population riveraine et par les ouvriers dus aux travaux

 

Sérénité

Perturbation de la vie de la population/ des élèves occasionnée par les travaux

 

Paysage

Pollution visuelle due aux amoncellements/éparpillement de déblais / déchets

 

Culturel

Découverte fortuite d’objets culturels

 

Enfant

Travail des enfants / Harcèlement ou violence envers les enfants

 

Exploitation

Utilisation des latrines

 Eau

Risque de contamination de l’eau

 

Bien-être

Pollution olfactive des latrines

 

Utilisation de l'école

Paysage

Pollution due à l’éparpillement des déchets

 

         

 

 

PARTIE E : PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE

 

 

1. Plan d’actions

 

 

Impacts

Mesures

Calendrier d’exécution

Coût (en Ar)

Responsable

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

Organiser des réunions informatives fréquentes, y compris la consultation publique.

AVT - PDT

 

FID - BE – Entreprise

Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes

AVT - PDT

FID - BE – Entreprise - bénéficiaires

Conflits sociaux (Terrain)

Etablir des contrats sociaux (donation pour construction, mise à disposition pour sites connexes)

AVT

 

BE – Entreprise

Utiliser le mécanisme de gestion des litiges

PDT - APT

 

BE – Entreprise

Diminution de la couverture végétale

Revégétaliser les parties dénudés par des travaux

APT

 

Entreprise

Installations des sites connexes en dehors des zones boisées

AVT

 

Entreprise

Demander l’autorisation auprès de l’entité compétente en cas d’abattage d’arbres (notamment autochtones) inévitables

AVT

 

Entreprise

Perte d’actifs (terres, etc)

De préférence, prôner les dons de terre DPE avec le consentement de tous les occupants à l’opération et les terrains en friche/ dénudées. Si les terres privées inévitable, veiller à ce que : 1) La perte ne dépasse pas la valeur monétaire acceptable (10%), 2) Le donateur soit un bénéficiaire direct. Le cas échéant, préparer et mettre en œuvre le PAR.

AVT

 

BE

Si le cas de perte en cultures, les compenser via la mise en œuvre du PAR

AVT

 

Entreprise

Précarité sanitaire

Sensibilisation sur l’hygiène

PDT

 

Entreprise

Mettre à la disposition des ouvriers des latrines et des fosses à ordures provisoires

PDT

 

Entreprise

Propagation de l’IST/VIH SIDA

Sensibilisation sur l’IST/ VIH SIDA

PDT

 

Entreprise

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de harcèlement/VBG, se référer au protocole y afférent en Annexe

AVT – PDT – APT

 

FID - Entreprise

Erosion du sol

Réduire la pente du talus et créer un canal de drainage

PDT

 

Entreprise

Envol des poussières

Port obligatoire de masques anti-poussières

PDT

 

Entreprise

Aspersion d’eau

PDT

 

Entreprise

Impacts

Mesures

Calendrier d’exécution

Coût (en Ar)

Responsable

Accidents

Port obligatoire de kit complet d’Équipements de protection individuelle (EPI).

PDT

 

Entreprise

Mise à la disposition des travailleurs une boîte à pharmacie pour soins d’urgence

PDT

 

Entreprise

Mise en place des bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

PDT

 

Entreprise

Prise en charge des ouvriers en cas d’accident

PDT

 

Entreprise

Perturbation de la vie de la population/ des élèves occasionnée par les travaux

Respecter le délai d’exécution des travaux

PDT

 

Entreprise

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (tuyaux endommagés), le déplacement des élèves pour les travaux de réhabilitation

PDT

 

Entreprise

Respecter les plages horaires

PDT

 

Entreprise

Pollution visuelle due aux amoncellements/éparpillement de déblais / déchets

Nettoyage systématique du chantier

PDT

 

Entreprise

Évacuer les déchets de chantier vers un site de dépôt agréé par l’autorité locale

PDT

 

Entreprise

Découverte fortuite d’objets culturels

Appliquer la procédure applicable y afférente

PDT

 

Entreprise

Contamination de l’eau

Respecter la distance minimale entre un point d’eau et les latrines (ex : 20 m) lors de l’implantation même pour les constructions privées aux alentours du puits.

PDT

 

FID - BE – Entreprise

Travail des enfants

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de travail des enfants, se référer au protocole y afférent en Annexe.

AVT – PDT – APT

 

FID - BE – Entreprise

Violence envers les enfants

1) Sensibilisation du code de conduite

2) Cas de harcèlement ou violence envers les enfants, se référer au protocole y afférent en Annexe

AVT – PDT – APT

 

FID - BE – Entreprise

Pollution olfactive des latrines

Sensibilisation / mobilisation du personnel et des élèves sur l’hygiène.

APT

 

Comité d’entretien

Pollution due à l’éparpillement des déchets

Mettre en place une fosse à ordures définitive à l’intérieur de la cour.

APT

 

Comité d’entretien

Total

 

 

 

 

 

Entités responsables de suivi et de surveillance : BE

2. Programme de suivi

Impacts négatifs

Indicateurs de suivi

Préoccupation de la population vis-à-vis du Projet

Nombre de plaintes liées au Projet « reconstruction école »

Conflits sociaux dus à l’acquisition/ utilisation des terres

Nombre de plaintes liées au foncier

Diminution de la couverture végétale

Présence/absence des parties dénudées

Précarité sanitaire

Nombre d’ouvriers ayant contracté une maladie hydrique

Propagation de l’IST/VIH SIDA

Nombre d’ouvriers ayant contracté les maladies IST/VIH/SIDA

Erosion du sol

Présence/absence

Envol des poussières

Degré d’envol des poussières

Perte d’actifs (terres, cultures, etc)

Surface de terrain donnée

Nombre de pieds d’arbres de rente/ fruitiers abattus

Augmentation du risque d’accidents

Nombre de cas d’accidents

Perturbation de la vie de la population

Nombre de plaintes liées à la perturbation

Pollution visuelle / olfactive

Présence/absence

Découverte fortuite d’objets culturels

Nombre de cas

Contamination de l’eau

Nombre de plaintes liées à la contamination de l’eau

Formation d’eaux stagnantes au niveau des gisements

Présence/absence

Modification de l’écoulement naturel de l’eau (direction, débit, propriété physique, etc) induite par les travaux et/ou par l’approvisionnement en eau du chantier

Présence/absence écoulement naturel

Harcèlement ou Violence basée sur le genre (VBG)

Nombre de cas

Travail des enfants

Nombre d’enfants travaillant dans le cadre du programme

Harcèlement/Violence envers les enfants

Nombre de cas

 

 

 

 

3. Programme de surveillance

Impacts négatifs

Indicateurs de suivi

Organiser des réunions informatives fréquentes (y compris consultation publique)

Nombre de réunions informations (consultation publique) réalisées

Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes

Présence/absence formulaire/ cahier de plaintes

Etablir des contrats sociaux (donation pour construction, mise à disposition pour sites connexes)

Présence/absence de contrats

Utiliser le mécanisme de gestion des litiges

Taux de résolution des litiges

Revégétaliser les parties dénudés par des travaux

Présence/absence des parties dénudées

Demander l’autorisation auprès de l’entité compétente en cas d’abattage d’arbres (notamment autochtones) inévitables

Taux d’arbre autochtones abattus ayant obtenu un permis de coupe

De préférence, prôner les dons de terre DPE avec le consentement de tous les occupants à l’opération

Statuts des terres

De préférence, prôner les terrains en friche / dénudées

Présence/absence de cultures sur terrain

La perte en terres privées ne doit dépasser la valeur monétaire acceptable (10%)

Taux de pertes en terres donateur privé

Le donateur des terres privées doit être un bénéficiaire direct

Type de propriétaire terrien

Le cas échéant, préparer et mettre en œuvre le PAR

Degré de respect du PAR

Cas de perte de cultures inévitable, la compenser via la mise en œuvre du PAR

Taux de personnes ayant perdu leurs récoltes, compensés

Mettre en place des espaces verts au niveau des parties dénudées non exploitées

Présence/absence des parties dénudées

Installations des sites connexes en dehors des zones boisées

Présence/absence de déchiffrement à l’intérieur des sites connexes

Sensibilisation sur l’IST/ VIH SIDA

Nombre de séances de sensibilisation

Sensibilisation sur l’hygiène

Nombre de séances de sensibilisation

Se référer au protocole en cas de harcèlement / VBG

Degré de respect du protocole en cas de harcèlement / VBG

Réduire la pente du talus et créer un canal de drainage

Pente du talus

Présence/absence canal de drainage

Mettre à la disposition des ouvriers des latrines et des fosses à ordures provisoires

Présence/absence

Port obligatoire de masques anti-poussières

Taux d’ouvriers portant des masques anti-poussières

Aspersion d’eau

Degré d’envol des poussières

Port obligatoire de kit complet d’Équipements de protection individuelle (EPI).

Taux d’ouvriers portant le kit complet d’EPI

Mise à la disposition des travailleurs une boîte à pharmacie pour soins d’urgences

Présence/absence d’une boîte à pharmacie

Mise en place des bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

Présence/absence de bandes de sécurité et/ou panneaux de signalisation et de réglementation d’accès avec plages horaires

Prise en charge des ouvriers en cas d’accident

Taux d’ouvriers assurés

Respecter le délai d’exécution des travaux

Ecart entre délai d’exécution réel et prévu

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (tuyaux endommagés), le déplacement des élèves pour les travaux de réhabilitation.

Présence/absence d’annonce préalable avant toute perturbation.

Respecter les plages horaires de travail

Ecart entre heures fin de travaux sur l’écriteau et réelle

Nettoyage systématique du chantier

Présence/absence déchets

Évacuer les déchets de chantier vers un site de dépôt agréé par l’autorité locale.

Présence/absence déchets

Appliquer la procédure en cas de découverte fortuite d’objets culturels

Degré de respect de la procédure

Cas de travail des enfants, se référer au protocole y afférent

Degré de respect du protocole

Cas de harcèlement, violence envers les enfants, se référer au protocole y afférent.

Degré de respect du protocole

Respecter la distance minimale entre un point d’eau et les latrines (ex : 20 m) lors de l’implantation même pour les constructions privées aux alentours du puits.

Distance entre le point d’eau et les latrines.

Sensibilisation / mobilisation du personnel et des élèves sur l’hygiène.

Nombre de séances de sensibilisation sur l’hygiène

Déplacer également les jeunes pieds (si possible)

Taux de jeunes arbres à l’intérieur de l’emprise et dont l’abattage a pu être compensé par le déplacement de ceux-ci.

Modifié le tracé/ la largeur du canal de façon à éviter les pieds d’arbres (de rente, fruitiers) tout en respectant les normes techniques requises

Taux d'arbre à l'intérieur de l'emprise et dont l'abattage a pu être évité par changement de tracé/largeur de canal

Réparer les dégâts occasionnés par les travaux (rizières recouvertes de déblais, etc).

Niveau de remise en état

Assurer l'écoulement minimum de l'eau

Présence/Absence

Annoncer au préalable toute perturbation occasionnée par les travaux (coupure d'eau, etc).

Présence/Absence annonce avant toute perturbation

Mise en place d'un fossé de crête au niveau des gisements

Présence/Absence

Mise en place d'un système de drainage des eaux stagnantes

Présence/Absence de système de drainage des eaux stagnantes

Stabilisation des talus par la mise en place des dispositifs antiérosifs appropriés (engazonnement, etc)

Présence/Absence de dispositifs antiérosifs

Sensibilisation sur la sécurité routière

Nombre de séances de sensibilisation

Mettre en place les périmètres de protection et appliquer les restrictions y afférentes

Présence/Absence de périmètres de protection autour des AEP

Mettre en place une fosse à ordures définitive à l’intérieur de la cour.

Présence/absence d’une fosse à ordures dans la cour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annexe 7 – MOBILIERS - Prescriptions Techniques et Nomenclatures des éléments

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

PRESCRIPTIONS TECHNIQUES DES MOBILIERS SCOLAIRES

 

La conception des différents types de mobiliers se réfère en premier lieu à des normes qui ont été basés sur des théories et techniques très diverses, destinées à mieux adapter aux possibilités et aux besoins de l’homme les équipements, les machines, les outils dont il se sert et aussi l’ambiance dans laquelle il se trouve. On a choisi, comme normes de base ceux des AFNOR.

 

1) NATURE ET QUALITE DES MATERIAUX

 

- BOIS

Les bois à utiliser seront des bois à essences dures, bien traité et ayant une épaisseur supérieur ou égal à 3 cm. Les bois doivent être sains exempts de toutes traces, de pourritures, d’échauffures, de nœuds vicieux, de nœuds pourris, de flaches, de piqûres, de fentes d’abattage et de roulures. En aucun cas, l’aubier ne sera toléré. Il est spécifié que les bois mis en œuvre doivent être à l’état desséché dont le degré d’humidité variant de 8 à 12%. L’utilisation d’eucalyptus et des essences prohibées par le Ministère de l’Environnement, des Eaux et Forêts est proscrite pour tout ouvrage.

Avant toute confection et mise en œuvre, les bois pourront faire l’objet d’un essai d’humidité si l'Acheteur ou son représentant le juge utile.

 

- MÉTALLIQUE

Des éléments métalliques tels que les tubes carrés de 25 et les cornières de 25 sont utilisés pour l’ossature des tables bancs. Ces éléments ne doivent pas comporter de défauts techniques et doivent répondre soit par nature, soit après protection (galvanisation, électrozinguage, chromage, peintures, etc …) aux spécifications relatives à la finition, à la résistance aux sollicitations physiques et chimiques.

 

- ACCESSOIRES

Les poignées, boutons d’ouverture ainsi que les dispositifs de manipulation des parties mobiles doivent être solidement fixés et de préhension facile. Tous les éléments de quincaillerie visibles et notamment les vis de fixation doivent être protégés soit par nature soit par un traitement de protection efficace. Ils doivent présenter des qualités compatibles avec l’emploi demandé. Les parties mobiles doivent manœuvrer sans difficulté ni jeu excessif.

 

2) ASSEMBLAGES

Les assemblages des éléments métalliques sont par soudure lissée et ceux des éléments mixtes métalliques/bois sont par boulon mécanique à tête fraisée. L’arrêt des écrous se fera par soudure.

Les bois doivent être collés entre eux. La colle à utiliser est du type européen ou similaire. L’assemblage côte à côte se fait par rainure et languette. Les autres assemblages seront de types normalisés (cf. annexe).

 

Un soin particulier doit être apporté aux assemblages. Ils doivent être conçus et dimensionnés de façon à assurer la transmission des efforts, la solidité des liaisons, les déformations fonctionnelles concomitantes restées à l’intérieur du domaine admissible et conformes aux règles et usages pratiques en mobilier. Tout assemblage vicieux ou imparfait ne sera pas toléré.

 

Toutes les dispositions devront être prises pour que les variations dimensionnelles de bois, le fluage, le vieillissement des matériaux, la corrosion et tout autre facteur prévisible ne diminuent pas la qualité des assemblages et n’accroissent pas les déformations fonctionnelles.

 

Les tiroirs doivent obligatoirement comporter un dispositif d’arrêt et doivent être suffisamment insonores lors de l’ouverture et de la fermeture.

 

Les colles seront adaptées aux fonctions qu’elles joueront à assurer et devront assurer une bonne tenue de l’ouvrage. Elles doivent résister aux conditions normales de température et d’humidité et aux effets normaux que peut avoir à supporter le meuble en service. Prendre des précautions d’usages dans les cas d’exposition aux climats nuisibles lors des transports.

Tous les mobiliers seront livrés sur sites, assemblés.

 

 

 

3) QUALITÉ D’EXÉCUTION – REVÊTEMENT - FINITION

 

Les travaux de façonnage de toutes les pièces (à savoir : dessus de la table, dessus du banc, casier du banc, dossier etc. .. ,) devront être particulièrement soignés.

 

Les arrêtes doivent être adoucies.

 

Les bois utilisés devront être imprégnés, avant l’assemblage, d’un produit fongicide et insecticide de longue durée de la catégorie de xylophène agréée par le Client. Le traitement se fera soit par trempage soit par pulvérisation et le produit employé devra permettre après séchage l’application de la cire.

 

Le montage à l’atelier des différentes pièces devra être mené avec des soins particuliers. Toutes les pièces fendues lors de leur assemblage ne seront pas acceptées.

 

Pour la finition des bois, toutes les faces apparentes devront être polies et poncées avant application de la cire. L’emploi de mastic ou autre pâte pour cacher les imperfections est proscrite.

 

Les extrémités ouvertes des tubes devraient être bouchonnées par des tôles (TPN2) et celles qui servent des appuis au sol devraient être munies des embouts plastiques type standard, collés à l’intérieur du tube par des colles type européen ou similaire.

 

Les peintures de finitions, après antirouille, utilisées pour les éléments métalliques sont du type glycérophtalique.

Les parties intérieures, teintes ou non, sont propres. Elles ne doivent être traitées qu’avec des produits ne risquant pas de communiquer une odeur ou de tacher les objets qui y sont déposés.

Pour chaque type de mobilier, le fournisseur réalisera un modèle, qui devra être soumis à l’agrément de l’Acheteur. Chaque modèle approuvé, constitue une « référence » que le fournisseur devra la copier pour la mise en fabrication des quantités demandées.

Les mobiliers pourront être sanctionnés des différentes vérifications et d’essais par l’Acheteur ou son représentant, au cours de leurs fabrications et à la livraison. Tous mobiliers présentant des malfaçons ne seront pas acceptés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOMENCLATURE DES ÉLÉMENTS

 

        1. TABLE BANC PRESCOLAIRE (3 à 5 ans)

 

Rép

Élément

Matériaux

Longueur (m)

Nb

     

1a

Entretoise inférieure sous table

Tube carré 30x30x1,2

0,22

2

1b

Entretoise inférieure sous banc (latérale)

dito

0,19

2

1c

Entretoise inférieure entre table et banc

dito

0,16

2

     

2a

Entretoise supérieure sous table

Tube carré 30x30x1,2

0,29

2

2b

Entretoise supérieure sous banc

dito

0,25

2

2c

Support transversal sous banc

Fer cornière 40x40x1,2

0,80

1

2d

Console sous banc

Fer cornière 30x30x1,2

0,21

2

     

3a

Piètement sous table côté fond casier

Tube carré 30x30x1,2

0,45

2

3b

Piètement sous table côté banc

dito

0,42

2

3c

Piètement sous banc

dito

0,20

4

3d

Support dossier

dito

0,27

2

     

4

Table rectangulaire 1,00 x 0,40

Bois dur (ép. 2,5 cm)

 

1

     

5a

Casier 0,35 x 0,80

Bois dur, ép. 2 cm

 

1

5b

Fond du casier 0,18 x 0,80

Bois dur, ép. 2 cm

 

1

5c

Paroi latérale du casier (0,18 et 0,16) x (0,39 et 0,35)

Bois dur, ép. 2 cm

 

2

     

6

Banc 1,00 x 0,23

Bois dur (ép. 3 cm)

 

1

7

Dossier 1,00 x 0,12

Bois dur (ép. 3 cm)

 

1

8

Support pied 0,96 x 0,10

Bois dur (ép. 2,5 cm)

 

1

     

9

Boulon de 6x40 à tête plate avec rondelle et écrou

  

28

10

Embout en caoutchouc

  

10

11

Vis de 5 x 30 à tête plate

  

8

     

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

Dimensions des tables:          ±1 mm

Dimensions des sièges:

- Hauteur du plan d'assise:     ± 2mm

- Profondeur de l'assise:         ±4mm

Dimensions hors tout:                           ±5mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        1. TABLE DE BUREAU

 

Désignation

Repères

Matières

Nombre

 

 

 

Dessus table

a

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Parement avant

b

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Piètements

c

Bois, 50 x 40

4

 

 

 

Entretoises

d

Bois, 50 x 20

2

 

 

 

Caissons

e

Bois, ép. 20

2

 

 

 

Devanture tiroir

f

Bois, 370x140x20

3

 

 

 

Fond tiroir

f1

Bois, 350x500x10

3

 

 

 

Côtés tiroir

f2

Bois, 120x500x10

6

 

 

 

Derrière tiroir

f3

Bois, 350x120x10

3

 

 

 

Serrure plaquée pour tiroir supérieur

f4

Métallique

1

 

 

 

Entretoises

g

Bois, 50 x 20

1

 

 

 

Parement gauche

h

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Parement derrière

i

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Support tiroir

j

Bois, 20 x 20

3

 

 

 

Dessus tiroir

k

Bois, ép. 20

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

 

 

 

 

 

- Hauteur

 

2

mm

 

 

- Largeur

 

2

mm

 

 

- Profondeur

 

2

mm

 

        1. CHAISE DE BUREAU

 

 

 

 

Désignation

Repères

Matières

Nombre

 

 

 

Assise

a

Bois, ép. 15

1

 

 

 

Dossier

b

Bois, ép. 15

1

 

 

 

Piètements

c

Bois, 35 x 35

2

 

 

 

Entretoises

d

Bois, 30 x 30

1

 

 

 

Entretoises

e

Bois, 30 x 30

4

 

 

 

Piètements

f

Bois, 35 x 35

2

 

 

 

Parements

g

Bois, ép. 15

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Hauteur

 

0,5

%

 

 

- Largeur

 

0,5

%

 

 

- Profondeur

 

0,5

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

PRESCRIPTIONS TECHNIQUES DES MOBILIERS SCOLAIRES

 

La conception des différents types de mobiliers se réfère en premier lieu à des normes qui ont été basés sur des théories et techniques très diverses, destinées à mieux adapter aux possibilités et aux besoins de l’homme les équipements, les machines, les outils dont il se sert et aussi l’ambiance dans laquelle il se trouve. On a choisi, comme normes de base ceux des AFNOR.

 

1) NATURE ET QUALITE DES MATERIAUX

 

- BOIS

Les bois à utiliser seront des bois à essences dures, bien traité et ayant une épaisseur supérieur ou égal à 3 cm. Les bois doivent être sains exempts de toutes traces, de pourritures, d’échauffures, de nœuds vicieux, de nœuds pourris, de flaches, de piqûres, de fentes d’abattage et de roulures. En aucun cas, l’aubier ne sera toléré. Il est spécifié que les bois mis en œuvre doivent être à l’état desséché dont le degré d’humidité variant de 8 à 12%. L’utilisation d’eucalyptus et des essences prohibées par le Ministère de l’Environnement, des Eaux et Forêts est proscrite pour tout ouvrage.

Avant toute confection et mise en œuvre, les bois pourront faire l’objet d’un essai d’humidité si l'Acheteur ou son représentant le juge utile.

 

- MÉTALLIQUE

Des éléments métalliques tels que les tubes carrés de 25 et les cornières de 25 sont utilisés pour l’ossature des tables bancs. Ces éléments ne doivent pas comporter de défauts techniques et doivent répondre soit par nature, soit après protection (galvanisation, électrozinguage, chromage, peintures, etc …) aux spécifications relatives à la finition, à la résistance aux sollicitations physiques et chimiques.

 

- ACCESSOIRES

Les poignées, boutons d’ouverture ainsi que les dispositifs de manipulation des parties mobiles doivent être solidement fixés et de préhension facile. Tous les éléments de quincaillerie visibles et notamment les vis de fixation doivent être protégés soit par nature soit par un traitement de protection efficace. Ils doivent présenter des qualités compatibles avec l’emploi demandé. Les parties mobiles doivent manœuvrer sans difficulté ni jeu excessif.

 

2) ASSEMBLAGES

 

Les assemblages des éléments métalliques sont par soudure lissée et ceux des éléments mixtes métalliques/bois sont par boulon mécanique à tête fraisée. L’arrêt des écrous se fera par soudure.

Les bois doivent être collés entre eux. La colle à utiliser est du type européen ou similaire. L’assemblage côte à côte se fait par rainure et languette. Les autres assemblages seront de types normalisés (cf. annexe).

 

Un soin particulier doit être apporté aux assemblages. Ils doivent être conçus et dimensionnés de façon à assurer la transmission des efforts, la solidité des liaisons, les déformations fonctionnelles concomitantes restées à l’intérieur du domaine admissible et conformes aux règles et usages pratiques en mobilier. Tout assemblage vicieux ou imparfait ne sera pas toléré.

 

Toutes les dispositions devront être prises pour que les variations dimensionnelles de bois, le fluage, le vieillissement des matériaux, la corrosion et tout autre facteur prévisible ne diminuent pas la qualité des assemblages et n’accroissent pas les déformations fonctionnelles.

 

Les tiroirs doivent obligatoirement comporter un dispositif d’arrêt et doivent être suffisamment insonores lors de l’ouverture et de la fermeture.

 

Les colles seront adaptées aux fonctions qu’elles joueront à assurer et devront assurer une bonne tenue de l’ouvrage. Elles doivent résister aux conditions normales de température et d’humidité et aux effets normaux que peut avoir à supporter le meuble en service. Prendre des précautions d’usages dans les cas d’exposition aux climats nuisibles lors des transports.

Tous les mobiliers seront livrés sur sites, assemblés.

 

3) QUALITÉ D’EXÉCUTION – REVÊTEMENT - FINITION

 

Les travaux de façonnage de toutes les pièces (à savoir : dessus de la table, dessus du banc, casier du banc, dossier etc. .. ,) devront être particulièrement soignés.

 

Les arrêtes doivent être adoucies.

 

Les bois utilisés devront être imprégnés, avant l’assemblage, d’un produit fongicide et insecticide de longue durée de la catégorie de xylophène agréée par le Client. Le traitement se fera soit par trempage soit par pulvérisation et le produit employé devra permettre après séchage l’application de la cire.

 

Le montage à l’atelier des différentes pièces devra être mené avec des soins particuliers. Toutes les pièces fendues lors de leur assemblage ne seront pas acceptées.

 

Pour la finition des bois, toutes les faces apparentes devront être polies et poncées avant application de la cire. L’emploi de mastic ou autre pâte pour cacher les imperfections est proscrite.

 

Les extrémités ouvertes des tubes devraient être bouchonnées par des tôles (TPN2) et celles qui servent des appuis au sol devraient être munies des embouts plastiques type standard, collés à l’intérieur du tube par des colles type européen ou similaire.

 

Les peintures de finitions, après antirouille, utilisées pour les éléments métalliques sont du type glycérophtalique.

Les parties intérieures, teintes ou non, sont propres. Elles ne doivent être traitées qu’avec des produits ne risquant pas de communiquer une odeur ou de tacher les objets qui y sont déposés.

Pour chaque type de mobilier, le fournisseur réalisera un modèle, qui devra être soumis à l’agrément de l’Acheteur. Chaque modèle approuvé, constitue une « référence » que le fournisseur devra la copier pour la mise en fabrication des quantités demandées.

Les mobiliers pourront être sanctionnés des différentes vérifications et d’essais par l’Acheteur ou son représentant, au cours de leurs fabrications et à la livraison. Tous mobiliers présentant des malfaçons ne seront pas acceptés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOMENCLATURE DES ÉLÉMENTS

 

        1. TABLE BANC TYPE B (12 ans et plus)

 

Rép

Élément

Matériau

Longueur (m)

Nb

     

1a

Entretoise inférieure sous table

Tube carré 30x30x1,2

0,22

2

1b

Entretoise inférieure sous banc (latérale)

dito

0,19

2

1c

Entretoise inférieure entre table et banc

dito

0,22

2

     

2a

Entretoise supérieure sous table

Tube carré 30x30x1,2

0,29

2

2b

Entretoise supérieure sous banc

dito

0,25

2

2c

Support transversal sous banc

Fer cornière 40x40x1,2

0,80

1

2d

Console sous banc

Fer cornière 30x30x1,2

0,21

2

     

3a

Piètement sous table côté fond casier

Tube carré 30x30x1,2

0,74

2

3b

Piètement sous table côté banc

dito

0,71

2

3c

Piètement sous banc

dito

0,40

4

3d

Support dossier

dito

0,40

2

     

4

Table rectangulaire 1,20 x 0,40

Bois dur (ép. 2,5 cm)

 

1

     

5a

Casier 0,35 x 0,80

Bois dur, ép. 2 cm

 

1

5b

Fond du casier 0,21 x 0,80

Bois dur, ép. 2 cm

 

1

5c

Paroi latérale du casier (0,22 et 0,17) x (0,40 et 0,37)

Bois dur, ép. 2 cm

 

2

     

6

Banc 1,20 x 0,23

Bois dur (ép. 3 cm)

 

1

7

Dossier 1,20 x 0,12

Bois dur (ép. 3 cm)

 

1

8

Support pied 0,96 x 0,10

Bois dur (ép. 2,5 cm)

 

1

     

9

Boulon de 6x40 à tête plate avec rondelle et écrou

  

28

10

Embout en caoutchouc

  

8

11

Vis de 5x30 à tête plate

  

8

     

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

Dimensions des tables:          ±1 mm

Dimensions des sièges:

- Hauteur du plan d'assise:     ± 2mm

- Profondeur de l'assise:         ±4mm

Dimensions hors tout:                           ±5mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        1. TABLE DE BUREAU

 

Désignation

Repères

Matières

Nombre

 

 

 

Dessus table

a

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Parement avant

b

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Piètements

c

Bois, 50 x 40

4

 

 

 

Entretoises

d

Bois, 50 x 20

2

 

 

 

Caissons

e

Bois, ép. 20

2

 

 

 

Devanture tiroir

f

Bois, 370x140x20

3

 

 

 

Fond tiroir

f1

Bois, 350x500x10

3

 

 

 

Côtés tiroir

f2

Bois, 120x500x10

6

 

 

 

Derrière tiroir

f3

Bois, 350x120x10

3

 

 

 

Serrure plaquée pour tiroir supérieur

f4

Métallique

1

 

 

 

Entretoises

g

Bois, 50 x 20

1

 

 

 

Parement gauche

h

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Parement derrière

i

Bois, ép. 20

1

 

 

 

Support tiroir

j

Bois, 20 x 20

3

 

 

 

Dessus tiroir

k

Bois, ép. 20

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

 

 

 

 

 

- Hauteur

 

2

mm

 

 

- Largeur

 

2

mm

 

 

- Profondeur

 

2

mm

 

        1. CHAISE DE BUREAU

 

 

 

 

Désignation

Repères

Matières

Nombre

 

 

 

Assise

a

Bois, ép. 15

1

 

 

 

Dossier

b

Bois, ép. 15

1

 

 

 

Piètements

c

Bois, 35 x 35

2

 

 

 

Entretoises

d

Bois, 30 x 30

1

 

 

 

Entretoises

e

Bois, 30 x 30

4

 

 

 

Piètements

f

Bois, 35 x 35

2

 

 

 

Parements

g

Bois, ép. 15

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOLERANCE DES DIMENSIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Hauteur

 

0,5

%

 

 

- Largeur

 

0,5

%

 

 

- Profondeur

 

0,5

%

 

 

 

 

 

 

Annexe 8 – MOBILIERS - Plans et Dessins

SITE N°1 : ÉCOLE PRÉSCOLAIRE AMBOLOFOTY

 

DESIGNATIONS

24

TABLE DE BUREAU

25

CHAISE DE BUREAU

26

TABLE BANC - VUE EN PESPECTIVE

27

TABLE BANC - VUE EN PLAN  OSSATURE METALLIQUE

28

TABLE BANC - COUPE A-A ET DETAIL CASIER

29

TABLE BANC - VUE DE PROFIL ET DETAIL OSSATURE METALLIQUE

30

TABLE BANC - VUES DE FACE ET POSTERIEURE

31

TABLE BANC - DETAIL DE FIXATION 1

32

TABLE BANC - DETAIL DE FIXATION 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SITE N°2 : CEG AMBOLOFOTY

 

DESIGNATIONS

24

TABLE DE BUREAU

25

CHAISE DE BUREAU

26

TABLE BANC - VUE EN PESPECTIVE

27

TABLE BANC - VUE EN PLAN  OSSATURE METALLIQUE

28

TABLE BANC - COUPE A-A ET DETAIL CASIER

29

TABLE BANC - VUE DE PROFIL ET DETAIL OSSATURE METALLIQUE

30

TABLE BANC - VUES DE FACE ET POSTERIEURE

31

TABLE BANC - DETAIL DE FIXATION 1

32

TABLE BANC - DETAIL DE FIXATION 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] Aux fins de la présente clause, le terme  « une autre personne ou entité » fait référence à un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation de marchés ou les examinent.

[2] Aux fins de la présente clause, le terme « personne  ou […] entité » fait référence à un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public; les termes « avantage » et « obligation » se réfèrent au processus d’attribution ou à l’exécution du marché, et le terme « agit » se réfère à  toute action ou omission destinée à influer sur l’attribution du marché ou son exécution.

[3] Aux fins de la présente clause, le terme « personnes ou entités » fait référence à toute personne ou entité qui participe au processus d’attribution des marchés, soit en tant que potentiels attributaire, soit en tant qu’agent public, et entreprend d’établir le montant des offres à un niveau artificiel et non compétitif.

[4] Aux fins de la présente clause, le terme « personne » fait référence à toute personne qui participe au processus d’attribution des marchés ou à leur exécution.

[5]              Dans les contrats rémunérés au forfait, supprimer « Détail quantitatif et estimatif » et remplacer par « Programme d’Activités ».

[6]     Dans le cas de marché rémunéré au forfait, supprimer « Bordereau des Prix et le Détail quantitatif et estimatif ” et remplacer par « Programme d’activités » et remplacer la clause 36.1 comme suit :

36.1    L’Entrepreneur présentera un Programme d’activités mis à jour dans les 14 jours suivant réception des instructions du Directeur de Projet du Projet. Le Programme d’activités contiendra les activités chiffrées à réaliser dans le cadre des Travaux. Le Programme d’activités est utilisé pour suivre et contrôler la performance des activités sur la base desquelles l’Entrepreneur sera payé.  Si le paiement des matériaux livres sur le chantier est effectué séparément, l’Entrepreneur présentera la livraison des matériaux sur le chantier séparément di Programme d’activités. 

[7]     Dans le cas de marché rémunéré au forfait, remplacer la totalité de la Clause 37 par la nouvelle clause 37.1 comme suit :

37.1    L’Entrepreneur modifiera le Programme d’Activités pour répondre aux changements de Programme ou de méthode de travail effectués à la discrétion de l’Entrepreneur. Les Prix figurant dans le Programme d’Activités ne seront pas modifiés en raison des changements apportés par l’Entrepreneur au Programme d’Activités.

[8]              Dans le cas de marché rémunérés au forfait, ajouter « et Programme d’Activités » après « Programme ».

[9]              Dans le cas de marché rémunéré au forfait, supprimer ce paragraphe.

[10]              Dans le cas de marché rémunéré au forfait, ajouter « ou de Programme d’Activités ».

[11]              Dans le cas de marché rémunéré au forfait, remplacer ce paragraphe par le suivant : « La valeur du travail exécuté comprendra la valeur des activités complétées figurant dans le Programme d’Activités ».

[12]              La somme des deux coefficients Ac et Bc devrait être 1 (un) dans la formule pour chacune des monnaies. Normalement, les deux coefficients seront les mêmes dans toutes les formules s’appliquant à toutes les monnaies, étant donné que le coefficient A, correspondant à la portion non ajustable des paiements, est un chiffre très approximatif (en général 0,15) afin de prendre en compte les éléments de coût fixe ou d’autres éléments non ajustables. La somme des ajustements effectués dans chaque monnaie est ajoutée au Prix du Marché.

[13]      Pour écarter tout doute, les effets d’une telle sanction sur la partie concernée concernent, de manière non exhaustive, (i) le dépôt de candidature à la pré-qualification, l’expression d’intérêt pour une mission de consultant, et la participation à un appel d’offres directement ou comme sous-traitant, consultant, fabricant ou fournisseur, ou prestataire dans le cadre d’un tel contrat, et (ii) la conclusion d’un avenant ou un additif comportant une modification significative à un contrat existant.

[14]              Un sous-traitant, consultant, fabricant ou fournisseur de biens ou services (différents intitulés sont utilisés en fonction de la formulation du dossier d’appel d’offres) désigné est une entreprise ou un individu qui (i) fait partie de la demande de pré qualification ou de l’offre du soumissionnaire compte tenu de l’expérience spécifique et essentielle et du savoir-faire qu’il apporte afin de satisfaire aux conditions de qualification pour une offre déterminée ; ou (ii) a été désigné par l’Emprunteur.

[15]              Les inspections menées dans ce cadre sont des vérifications sur pièces du fait de leur nature. Ils comprennent des activités de recherche documentaire et factuelle entreprises par la Banque, ou des personnes désignées par elle, afin de vérifier des aspects spécifiques relevant d’une enquête ou d’un audit, tel que l’évaluation de la véracité d’une accusation éventuelle de Fraude et Corruption, par le moyen de dispositif approprié. De telles activités peuvent inclure, sans limitation, d’avoir accès à des documents financiers d’une entreprise ou d’une personne et les examiner, faire des copies de ces documents selon les besoins, d’avoir accès à tous autres documents, données et renseignements (sous forme de documents imprimés ou en format électronique) jugés pertinents aux fins de l’enquête ou de l’audit et les examiner, faire des copies de ces documents selon les besoins, avoir des entretiens avec le personnel et toute autre personne, mener des inspections physiques et des visites de site, et obtenir la vérification de renseignements par une tierce partie.

[16]             Le Garant insérera un montant représentant le montant de l ‘Avance et libellé soit dans la (les) devise(s) de l’Avance stipulée(s) dans le Contrat ou dans une devise librement convertible acceptée par l’Employeur.

[17]              Toute présentation d’états financiers récents portant sur une période antérieure à 12 mois à compter de la date de soumission doit être justifiée.

[18] Le MRL peut faire partie du MGP

[19] Le contrat d’assurance doit être disponible avant le démarrage des travaux